Who IS Sherlock Holmes - Neil McCaw

2,531,340 views ・ 2016-05-05

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Công Vũ Reviewer: Thi Bui
00:07
More than a century after first emerging
0
7799
2675
Sau hơn một thế kỷ kể từ lần xuất hiện đầu tiên
00:10
into the fog-bound, gas-lit streets of Victorian London,
1
10474
4026
trên những con đường đầy sương mù và sáng đèn ở London thời Victoria,
00:14
Sherlock Holmes is universally recognizable.
2
14500
3731
Sherlock Holmes được mọi người biết đến trên toàn thế giới.
00:18
Even his wardrobe and accessories are iconic:
3
18231
3252
Ngay cả cách ăn mặc và phụ kiện của ông cũng trở nên thời thượng:
00:21
the Inverness cape,
4
21483
1515
chiếc áo khoác Inverness,
00:22
deerstalker hat,
5
22998
1447
chiếc mũ săn hươu,
00:24
and calabash pipe,
6
24445
1805
và bầu thuốc,
00:26
and figures such as his best friend and housemate Doctor Watson,
7
26250
3475
và các nhân vật như: bác sỹ Watson - bạn thân và bạn chung nhà
00:29
arch-nemesis Moriarty,
8
29725
2060
kẻ thù không đội trời chung Moriarty,
00:31
and housekeeper Mrs. Hudson
9
31785
2189
Và người quản gia của ông: Bà Hudson
00:33
have become part of the popular consciousness,
10
33974
3187
đã trở thành một phần phổ biến trong nhận thức của mọi người,
00:37
as have his extraordinary, infallible powers of deduction
11
37161
3699
cũng như khả năng suy luận chính xác phi thường của ông
00:40
utilized in the name of the law,
12
40860
2099
dựa trên tiếng nói của pháp luật,
00:42
his notorious drug use,
13
42959
1701
sự lạm dụng thuốc tai tiếng,
00:44
and his popular catchphrase, "Elementary, my dear Watson."
14
44660
4570
và câu cửa miệng nổi tiếng: "Cơ bản thôi, ông bạn Watson đáng mến"
00:49
And yet many of these most recognizable features of Holmes
15
49230
3190
Tuy nhiên, nhiều nét riêng độc đáo khác của Holmes
00:52
don't appear in Arthur Conan Doyle's original stories.
16
52420
3735
không hề có trong các tác phẩm nguyên tác của Arthur Conan Doyle.
00:56
Doyle's great detective solves crimes in all sorts of ways,
17
56155
4344
Vị thám tử tài ba của Doyle giải quyết các vụ án theo mọi cách có thể,
01:00
not just using deduction.
18
60499
1741
ngoài tài suy luận ra.
01:02
He speculates, and at times even guesses, and regularly makes false assumptions.
19
62240
5922
Ông suy đoán và thi thoảng còn đoán mò, và thường xuyên đưa ra các nhận định sai.
01:08
Furthermore, Mrs. Hudson is barely mentioned,
20
68162
2739
Ngoài ra, bà Hudson ít khi được nhắc đến,
01:10
no one says, "Elementary, my dear Watson,"
21
70901
2922
không ai nói rằng: "Cơ bản thôi ông bạn Watson đáng mến"
01:13
and the detective and his sidekick live apart for much of the time.
22
73823
4385
và ngài thám tử và người bạn đắc lực không sống chung với nhau nhiều.
01:18
Moriarty, the grand villain, only appears in two stories,
23
78208
3499
Moriarty, tên trùm tội phạm, cũng chỉ xuất hiện trong hai câu chuyện,
01:21
the detective's drug use is infrequent after the first two novels,
24
81707
3801
và việc sử dụng thuốc của ông cũng ít được đề cập tới sau hai tiểu thuyết đầu,
01:25
and Holmes is rarely enthralled to the English legal system;
25
85508
3801
Và Homles hiếm khi hứng thú với hệ thống luật pháp nước Anh
01:29
He much prefers enacting his own form of natural justice
26
89309
3635
Ông ấy tự làm theo công lý của riêng mình
01:32
to sticking to the letter of the law.
27
92944
2317
để chống lại luật pháp thông thường.
01:35
Finally, many of the most iconic elements of the Holmesian legend
28
95261
3346
Cuối cùng, nhiều yếu tố đặc trưng làm nên huyền thoại Holmes
01:38
aren't Doyle's either.
29
98607
1837
không phải do ông Doyle viết ra.
01:40
The deerstalker cap and cape were first imagined by Sidney Paget,
30
100444
4056
Chiếc mũ săn hươu và chiếc áo khoác được nghĩ ra lần đầu bởi Sidney Paget,
01:44
the story's initial illustrator.
31
104500
2542
họa sĩ minh họa ban đầu của câu chuyện.
01:47
the curved pipe was chosen by American actor William Gillette
32
107042
4153
bầu thuốc được chọn bởi diễn viên người Mỹ William Gillette
01:51
so that audiences could more clearly see his face on stage,
33
111195
3899
để người xem có thể thấy mặt ông rõ hơn trên sân khấu,
01:55
and the phrase, "Elementary, my dear Watson,"
34
115094
2511
và câu nói "Cơ bản thôi ông bạn Watson đáng mến"
01:57
was coined by author and humorist P.G. Wodehouse.
35
117605
4117
được nhà văn kiêm danh hài P.G.Wodehouse nghĩ ra.
02:01
So who exactly is Sherlock Holmes?
36
121722
2765
Như vậy thì ai mới thực sự là Sherlock Homles?
02:04
Who's the real great detective, and where do we find him?
37
124487
3284
Ai mới thực sự là nhà thám tử tài ba, và ta có thể tìm ông ấy ở đâu?
02:07
Purists might answer that the original Sherlock
38
127771
2585
Về cơ bản, hình tượng Sherlock Holmes nguyên bản
02:10
inspired by Arthur Conan Doyle's university mentor Dr. Joseph Bell
39
130356
5237
được lấy cảm hứng từ giáo sư đại học của Arthur Conan Doyle-Tiến sĩ Joseph Bell
02:15
is the real one.
40
135593
1418
là nhân vật thật.
02:17
But the fact remains that that version of Sherlock has been largely eclipsed
41
137011
4757
Nhưng sự thật rằng phiên bản Sherlock này hầu như bị che khuất
02:21
by the sheer volume of interpretation,
42
141768
2709
bởi khối lượng lớn những phiên bản diễn giải khác nhau,
02:24
leaving Doyle's detective largely unrecognizable.
43
144477
3571
khiến cho hình ảnh vị thám tử của Doyle hầu như không còn được nhận ra nữa.
02:28
So there's another, more complex,
44
148048
1910
Vậy nên, có một câu trả lời khác phức tạp hơn,
02:29
but perhaps more satisfying answer to the question,
45
149958
3211
nhưng thỏa đáng hơn cho câu hỏi,
02:33
but to get there, we must first consider the vast body of interpretations
46
153169
4184
nhưng trước hết, ta phải xem lại đại đa số các phiên bản diễn giải
02:37
of the great detective.
47
157353
1806
về ngài thám tử tài ba này.
02:39
Since Conan Doyle's first story in 1887,
48
159159
3378
Kể từ ấn phẩm đầu tiên của Conan Doyle xuất bản vào năm 1887,
02:42
there have been thousands of adaptations of Holmes,
49
162537
3288
đã có hàng ngàn chuyển thể khác nhau về Homles ra đời,
02:45
making him perhaps the most adapted fictional character in the world.
50
165825
5114
khiến cho ông trở thành nhân vật hư cấu được chuyển thể nhiều nhất trên thế giới.
02:50
That process began with Victorian stage adaptations,
51
170939
3380
Quá trình bắt đầu với những chuyển thể kịch thời Victoria,
02:54
and accelerated with the emergence of film.
52
174319
2764
và sau đó tăng tốc với sự phát triển của điện ảnh.
02:57
There were more than 100 film adaptations of Holmes
53
177083
3220
Đã có hơn 100 bộ phim chuyển thể về Holmes
03:00
in the first two decades of the 20th century alone.
54
180303
3481
chỉ riêng trong hai thập kỷ đầu thế kỷ 20.
03:03
And since then, there have many thousands more in print,
55
183784
3313
Và kể từ đó, đã có thêm hàng ngàn ấn phẩm chuyển thể khác ra đời,
03:07
and on film,
56
187097
1093
và trên điện ảnh,
03:08
television,
57
188190
873
truyền hình,
03:09
stage,
58
189063
779
03:09
and radio.
59
189842
1155
sân khấu,
và đài phát thanh.
03:10
Holmes has been reinterpreted by people everywhere,
60
190997
2730
Holmes được diễn giải bởi mọi người ở khắp nơi,
03:13
in remarkably different, and often contradictory ways.
61
193727
3476
qua những cách hoàn toàn khác nhau, thậm chí đối nghịch nhau.
03:17
These adaptations demonstrate both Holmes's popularity
62
197203
3384
Những chuyển thể này cho thấy mức độ nổi tiếng của Holmes
03:20
and his malleability.
63
200587
2159
và sự uyển chuyển dễ thích ứng của ông.
03:22
For instance, he featured in a number of allied anti-Nazi propaganda films
64
202746
4823
Ví dụ, ông xuất hiện trong nhiều bộ phim tuyên truyền chống phát xít phe đồng minh
03:27
during World War II.
65
207569
1742
trong suốt Thế chiến thứ 2.
03:29
And both Winston Churchill and Franklin Delano Roosevelt
66
209311
2763
Và hai nhà lãnh đạo Winston Churchill và Franklin Delano Roosevelt
03:32
were avid enthusiasts,
67
212074
2060
là những người say mê những bộ phim này,
03:34
the latter even joining the Baker Street Irregulars,
68
214134
3452
FDR thậm chí còn tham gia vào "Những đứa trẻ phố Baker",
03:37
a Holmesian appreciation society,
69
217586
2411
một cộng đồng những người hâm mộ Holmes,
03:39
and nicknaming one secret service hideout Baker Street.
70
219997
3570
và đặt tên cho một nơi trú ẩn của một tổ chức ngầm là Phố Baker.
03:43
And yet, at the very same time,
71
223567
1830
Và cũng tại thời điểm đó,
03:45
Holmes also appeared in various German-language film adaptations,
72
225397
4002
Holmes cũng xuất hiện ở nhiều phim chuyển thể khác nhau của Đức,
03:49
some of which were said to have been much-loved favorites of Adolf Hitler.
73
229399
4986
vài phim còn được cho là phim ưu thích của Adolf Hitler.
03:54
So let's return to our question.
74
234385
1673
Vậy hãy quay lại câu hỏi của chúng ta.
03:56
Would the real Sherlock Holmes please stand up?
75
236058
3127
Liệu ngài Sherlock Holmes thực thụ có chịu đứng lên?
03:59
The truth is that this world of adaptation has made him into a palimpsest.
76
239185
4725
Sự thật thì những bản chuyển thể đã làm hình ảnh thật của ông bị che khuất.
04:03
Sherlock is a cultural text,
77
243910
2095
Sherlock là tác phẩm văn hoá,
04:06
repeatedly altered over time as each new interpretation becomes superimposed
78
246005
5377
thay đổi nhiều lần khi mỗi chuyển thể mới trở nên thịnh hành
04:11
over those that proceed it.
79
251382
2219
hơn những chuyển thể trước.
04:13
This means that Sherlock continually evolves,
80
253601
2768
Điều đó có nghĩa là Sherlock sẽ liên tục phát triển,
04:16
embodying ideas and values often far removed
81
256369
3954
khoác lên mình những giá trị và ý tưởng hoàn toàn khác
04:20
from those found in Conan Doyle.
82
260323
2198
với các giá trị, ý tưởng của Conan Doyle.
04:22
And after each particular story ends, Sherlock rises again,
83
262521
4410
Và sau khi mỗi câu chuyện kết thúc, Sherlock lại trỗi dậy,
04:26
a little changed, perhaps,
84
266931
1829
với những thay đổi nhỏ, và có lẽ,
04:28
with a new face and fresh mannerisms or turns of phrase,
85
268760
3866
với bộ dạng và phong cách mới hoặc những câu cửa miệng mới,
04:32
but still essentially Sherlock, our Sherlock.
86
272626
3566
nhưng vẫn giữ được cốt lõi của Sherlock, ngài Sherlock của chúng ta
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7