The Norse myth that inspired “The Lord of the Rings” - Iseult Gillespie

2,447,351 views ・ 2021-10-28

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: AnnieMoon Lasham Reviewer: Sanntint Tint
မြင့်မြတ်တဲ့နတ်ဘုရား Óðinn ဟာ နယ်မြေ၉ခုကို ခရီးသွားဖော်တွေဖြစ်တဲ့
00:07
The supreme god, Óðinn, was exploring the nine realms with his travel companions
0
7163
4833
00:11
Hœnir, and the notoriously mischievous Loki.
1
11996
4542
Hoenir နဲ့ ကျီစယ်လွန်းတဲ့ Loki တို့နဲ့အတူ ခရီးထွက်ခဲ့ပါတယ်။
ခရီးအရှည်ကြီးပြီးတဲ့နောက်မှာ သူတို့ဟာ Niðavellir ရေတံခွန်ကိုရောက်ရှိခဲ့ပြီး
00:17
After a long journey, the three reached a waterfall in Niðavellir,
2
17038
4083
00:21
the subterranean land of the dwarves, and stopped for water.
3
21121
4292
လူပုတွေရဲ့ မြေအောက်နယ်မြေမှာဖြစ်ကာ ရေသောက်ဖို့ ရပ်နားခဲ့ကြပါတယ်။
Óðinn နဲ့ Hœnir ဟာ လူပုတွေရဲ့ဘုရင် Hreiðmarrနဲ့တွေ့ဖို့ စိတ်အားထက်သန်ပေမယ့်
00:26
Óðinn and Hœnir were eager to meet Hreiðmarr, the king of the dwarves,
4
26079
4417
00:30
but Loki was bored and hungry.
5
30496
3208
Loki ကတော့ ပျင်းပြီး ဆာလောင်နေခဲ့ပါတယ်။
00:34
Spotting an otter nearby, Loki tossed a stone at its head,
6
34246
4541
ဖျံတစ်ကောင်ကို အနားမှာ တွေ့လိုက်တဲ့အခါ Loki ဟာ ခဲနဲ့ လှမ်းပစ်ပြီး
00:38
killing the animal.
7
38787
1334
သတ်လိုက်ပါတယ်။
00:40
He kept its pelt and slouched after the others.
8
40329
3125
သူဟာ သားရေကို ယူထားပြီး တခြားသူတွေနောက် လိုက်သွားလိုက်ပါတယ်။
00:43
When they greeted Hreiðmarr, the king paled,
9
43746
3375
သူတို့ဟာ Hreiðmarr ကို နှုတ်ဆက်တဲ့အခါမှာ ဘုရင်ဟာ ဖြူဖျော့ သွားပါတယ်။
00:47
for the pelt belonged to none other than his shapeshifting son.
10
47121
4500
သားရေဟာ ဖျံအသွင်ပြောင်းထားတဲ့ သားဖြစ်သူရဲ့ သားရေဖြစ်နေတာကြောင့်ဖစ်ပါတယ်။
00:51
Hreiðmarr summoned his two surviving sons, Fáfnir and Regin,
11
51871
4541
Hreiðmarrဟာ ကျန်တဲ့ သားနှစ်ယောက်ဖြစ်တဲ့ Fáfnirနဲ့Reginကို ဆင့်ခေါ််ကာ
00:56
and bound the gods.
12
56412
1750
နတ်ဘုရားတွေကို ချုပ်နှောင်လိုက်ပါတယ်။
00:58
He decided he would let them go in exchange for gold, as was the custom,
13
58412
4084
သူဟာ ထုံးစံအရ လျော်ကြေးအနေနဲ့ ရွှေကိုပေးမှ သွားခွင့်ပေးမယ်လို့ ဆုံးဖြတ်ခဲ့ပါတယ်။
01:02
but only if they could fill the otter pelt with the finest gold
14
62496
4500
ဒါပေမဲ့ ဖျံသား‌ရေကို အကောင်းဆုံးရွှေနဲ့ ဖြည့်နိုင်ခဲ့မှသာ သွားနိုင်မှာဖြစ်ပါတယ်။
01:06
until not even a hair was visible.
15
66996
2792
အမွှေးတစ်မျှင်တောင် မပေါ်အောင်ပေါ့။
01:10
Because of how the otter skin stretched,
16
70454
2167
ဖျံသားရေကို ဆွဲဆန့်ထားတဲ့ ပုံစံကြောင့်
01:12
this meant procuring a nearly impossible amount—
17
72621
3458
ဒါဟာ မဖြစ်နိုင်တဲ့ ပမာဏပါပဲ။
01:16
but Loki had an idea.
18
76496
2375
Lokiမှာ အကြံရှိပါတယ်။
01:20
The dwarves were master craftspeople.
19
80204
2875
လူပုတွေဟာ ကျွမ်းကျင်လက်သမားတွေဖြစ်ကြပြီး
01:23
One of them, Andvari, was said to forge marvelous creations.
20
83079
5459
သူတို့ထဲက Andvari ဟာ အံ့သြဖွယ်ကောင်းသော တုပဖန်တီးမှုတွေကို ဖန်တီးခဲ့ပါတယ်။
01:28
Andvari often took the form of a fish and, one day,
21
88663
3875
Andvari ဟာ ငါးအသွင်ကို မကြာခဏ ယူတက်ပြီး
01:32
he dove deeper than ever before—
22
92538
2541
တစ်နေ့မှာ သူကူးခတ်နေကျထက် ပိုနက်တဲ့အထိ ကူးခတ်ခဲ့ရာ
01:35
so deep he reached the land of the water nymphs,
23
95246
3042
ရွှေပုံတွေကိုစောင့်ကြပ်နေတဲ့ မြစ်စောင့် နတ်သမီးငယ်တွေဆီကို ရောက်ရှိသွားခဲ့ပါတယ်။
01:38
who guarded mounds of gold.
24
98288
2500
01:41
At first, Andvari merely wanted to see their treasures for himself.
25
101538
4125
အစကတော့ Andvari ဟာ ရတနာတွေကို ကြည့်ရုံသာ ကြည့်ချင်ခဲ့ပေမယ့်
01:45
But when the nymphs laughed at his awkward appearance,
26
105788
3291
နတ်သမီးငယ်တွေဟာ သူရဲ့ ဟန်မကျတဲ့ပုံစံကို လှောင်ရယ်ကြတဲ့အခါမှာ
01:49
Andvari grew infuriated and seized their gold.
27
109079
4625
Andvari ဟာ ဒေါသထွက်သွားကာ ရွှေတွေကို သိမ်းယူပစ်ခဲ့ပါတယ်။
01:54
With it, he crafted himself a special ring.
28
114246
3458
ထိုရွေတွေနဲ့ သူဟာ ထူးခြားတဲ့ လက်စွပ်တစ်ကွင်းကို ဖန်တီးခဲ့ပါတယ်။
01:58
As long as he wore it, Andvari’s wealth would grow and grow.
29
118121
5167
လက်စွပ်ကို ဝတ်ထားသရွေ့ Andvariရဲ့ ကြွယ်ဝမှုတွေက ပိုတိုးလာမှာဖြစ်ပါတယ်။
02:03
Loki saw Andvari’s riches as the perfect solution to their problem.
30
123913
5333
Lokiဟာ Andvari ရဲ့ ချမ်းသာမှုတွေက သူတို့ပြဿနာအတွက် အဖြေလို့ တွေးခဲ့ပါတယ်။
02:09
He returned to the waterfall, conjured a huge net,
31
129413
3208
ရေတံခွန်ဆီပြန်သွားပြီး ကြီးမားတဲ့ ပိုက်ကွန်ကို‌ ထောင်ခဲ့ပါတယ်။
02:12
and extracted a wriggling fish.
32
132621
2750
ထို့နောက် ကျော့ကွင်းထဲက လှုပ်နေတဲ့ငါးကို ထုတ်လိုက်ပါတယ်။
02:15
As Andvari squirmed, Loki jeered that he’d kill him
33
135538
4166
ခုန်ပေါက်နေတဲ့ Andvariကို သတ်ပစ်မယ်လို့ ခြိမ်းခြောက်လိုက်ပါတယ်။
02:19
unless he handed over his treasure.
34
139704
2542
သူသာ ရတနာတွေကို ထုတ်မ‌ပေခဲ့းရင်ပေါ့။
02:22
Andvari directed Loki to his lair.
35
142746
2542
Andvari ဟာ သူ့ရဲ့ဂူကို လမ်းညွှန်ခဲ့ပါတယ်။
02:25
Satisfied with the heaps of gold he saw there,
36
145663
2708
ဂူထဲက ရွှေပုံကိုမြင်တဲ့အခါမှာ ကျေနပ်သွားပြီး
02:28
Loki freed Andvari—
37
148371
1708
Lokiဟာ Andvariကို လွှတ်ပေးခဲ့ပါတယ်။
02:30
but a sudden glint off of one of the dwarf’s fingers
38
150538
3375
ဒါပေမဲ့ လူပုလေးရဲ့ လက်ချောင်းဆီက ဖြတ်ခနဲ အလင်းကိုမြင်လိုက်အခါမှာ
02:33
alerted Loki that he’d missed the most powerful treasure of all.
39
153913
4791
Loki ဟာ စွမ်းအားအကြီးဆုံးရတနာကို လွတ်သွားတော့မလို ခံစားလိုက်ရပါတယ်။
02:39
Despite Andvari’s pleas, Loki tore the ring away.
40
159371
3875
Andvariတောင်းပန်တဲ့ကြားက Lokiဟာ လက်စွပ်ကို ယူသွားခဲ့တဲ့အတွက်
02:43
Seething, Andvari cursed the ring,
41
163454
3750
ဒေါသထွက်သွားတဲ့ Andvariဟာ လက်စွပ်ကို ကျိန်စာတိုက်လိုက်ပါတယ်။
02:47
declaring that it would be the doom of all its subsequent owners.
42
167204
5334
လက်စွပ်ဟာ နောက်လာမယ့် ပိုင်ရှင်တွေအတွက် ပျက်စီးခြင်းဖြစ်မယ်လို့ ကျိန်ခဲ့ပါတယ်။
02:53
Back at the palace,
43
173996
1125
နန်းတော်ကိုပြန်ရောက်တဲ့အခါမှာ
02:55
Andvari’s gold appeared to completely cover the otter skin.
44
175121
4083
Andvariရဲ့ရွှေတွေဟာ ဖျံသား‌ရေအကုန်လုံးကို ဖုံးနိုင်သလိုပါပဲ။
02:59
But as Hreiðmarr inspected the pelt,
45
179204
2292
Hreiðmarrဟာ သား‌ရေကို စစ်ဆေးလိုက်တဲ့အခါ
03:01
he saw a single, bare whisker peeking out.
46
181496
3958
နှုတ်ခမ်းမွှေးလေး တစ်မွှေး ကျန်နေတာကို တွေ့တဲ့အခါ
03:05
So, the gods relinquished the ring.
47
185913
2458
နတ်ဘုရားတွေဟာ လက်စွပ်ကို ပေးခဲ့ပါတယ်။
03:08
As Hreiðmarr slipped it onto his finger,
48
188371
3000
Hreiðmarrဟာ လက်စွပ်ကို စွပ်လိုက်တဲ့အချိန်မှာ
03:11
Regin shuddered at the greed in his father’s eyes,
49
191496
3583
Reginဟာ ဖခင်ဖြစ်သူရဲ့ မျက်လုံးထဲက လောဘတွေကိုမြင်ပြီး တုန်လှုပ်သွားခဲ့ပါတယ်။
03:15
while his brother, Fáfnir, looked on in envy.
50
195079
3917
အစ်ကိုဖြစ်သူ Fáfnirကတော့ မနာလိုစွာနဲ့ကြည့်နေခဲ့ပါတယ်။
03:19
Later, when Fáfnir demanded that the king share the wealth,
51
199579
3042
Fáfnir ဟာ ရတနာတွေကို ခွဲဝေပေးဖို့ ဘုရင်ကြီးကို ပြောခဲ့ပေမယ့်
03:22
Hreiðmarr refused.
52
202621
1708
Hreiðmarrက ငြင်းဆန်ခဲ့တဲ့ပါတယ်။
03:24
So, Fáfnir killed his father,
53
204538
2416
ဒါကြောင့် Fáfnirဟာ ဖခင်ကို သတ်ပစ်ကာ
03:26
pried the coveted ring from his finger, and fled the palace with the treasure.
54
206954
4375
လက်စွပ်ကို ချွတ်ယူပြီး ရတနာတွေနဲ့အတူ နန်းတော်က‌နေ ထွက်ပြေးသွားပါတော့တယ်။
03:31
He came to rest in a cave where he curled around his new possessions.
55
211746
4458
သူဟာ ဂူတစ်ခုထဲကိုဝင်ပြီး
ပိုင်ဆိုင်မှုအသစ်တွေ ဘေးမှာ ခွေပြီး အနားယူနေခဲ့ပါတယ်
03:36
The ring warped him inside and out, and over time,
56
216204
5167
လက်စွပ်ဟာ သူ့ကို အကြိမ်များစွာ ရစ်ပတ်ထားပြီးနောက်မှာတော့
03:41
Fáfnir morphed into a gruesome dragon.
57
221371
3875
Fáfnir ဟာ ကြောက်မက်ဖွယ်နဂါးအသွင် ပြောင်းလဲသွားပါတယ်။
03:46
Meanwhile, Fáfnir’s betrayal and guarded treasure bore into Regin’s mind.
58
226204
5584
ထိုအချိန်မှာ Fáfnir ရဲ့ သစ္စာဖောက်မှုနဲ့ ရတနာတွေကို Reginကမြင်ယောင်နေပြီး
03:51
He finally enlisted the help of his loyal foster son, a warrior named Sigurd,
59
231788
5625
နောက်ဆုံးမှာတော့ သူ့ရဲ့သစ္စာရှိမွေးစားသား စစ်သည်တော်Sigurdရဲ့ အကူအညီနဲ့
03:57
to slay the monster his brother had become.
60
237413
3333
မကောင်းဆိုးဝါးဖြစ်သွားတဲ့ အစ်ကိုဖြစ်သူကို သတ်ဖို့ ကြံစည်ခဲ့ပါတော့တယ်။
04:00
Sigurd did as instructed.
61
240746
2542
Sigurd ဟာ ညွှန်ကြားချက်အတိုင်း လိုက်လုပ်ခဲ့ပါတယ်။
04:03
Afterwards, Regin asked Sigurd to roast the beast’s heart so he could consume it.
62
243579
5709
Regin ဟာ တိရစ္ဆာန်ရဲ့ နှလုံးကို စားဖို့အတွက် Sigurd ကို ချက်ခိုင်းခဲ့တယ်။
04:09
Sigurd obeyed and tasted the heart’s blood before serving him.
63
249621
4958
Sigurdဟာ လိုက်နာခဲ့ပြီး မဆက်သခင်မှာ နှလုံးသွေးကိုမြည်းလိုက်ပါတယ်။
04:15
But as soon as the liquid met Sigurd’s tongue,
64
255121
4333
သွေးဟာ Sigurd ရဲ့ လျှာနဲ့ ထိလိုက်တာနဲ့ တစ်ပြိုင်နက်
04:19
he understood the chatter of the surrounding birds.
65
259454
3959
သူဟာ ဘေးနားက ငှက်တွေရဲ့ စကားကို နားလည်နိုင်ခဲ့ပါတယ်။
04:23
They were singing of but one thing: Regin was going to kill him.
66
263704
5709
Regin ဟာ သူ့ကိုသတ်တော့မယ့်အကြောင်းကိုပဲ သီဆိုနေကြတာဖြစ်ပါတယ်။
04:29
So, Sigurd slayed Regin and seized the wealth for himself.
67
269829
4625
ဒါကြောင့်ပဲ Sigurdဟာ Reginကိုသတ်ပြီး
စည်းစိမ်တွေကို သူ့ကိုယ်သူအတွက် သိမ်းယူခဲ့ပါတယ်။
04:35
This was only the beginning.
68
275204
2625
ဒါဟာ အစပဲရှိပါသေးတယ်။
04:37
Over the coming years, the ring would tear families apart, doom lovers,
69
277829
5167
မကြာမီနှစ်များမှာ လက်စွပ်ဟာ မိသားစုတွေကို ပြိုကွဲစေပြီး ချစ်သူတွေကို ကွဲကွာစေကာ
04:42
and empower, then ultimately destroy, any who had it in their possession.
70
282996
5625
လက်စွပ်ပိုင်ရှင်တွေကို စွမ်းအင်တွေပေးပြီး အဆုံးအစွန်အထိ ပျက်စီးစေခဲ့ပါတယ်။
Andvar ရဲ့ကျိန်စာဟာ အသက်များစွာကို ဆုံးရှုံးစေမယ့် သံသရာကို ဖြစ်စေခဲ့ပါတယ်။
04:49
Andvari’s curse set a vicious cycle in motion that would consume many lives—
71
289371
5542
04:54
and inspire some of the most influential works of the 19th and 20th centuries.
72
294913
6416
၄င်းက ၁၉နဲ့၂၀ ရာစုတွေကိုအလွှမ်းမိုးခဲ့ဆုံး
လက်ရာအချို့ဖြစ်လာစေဖို့ လှုံ့ဆော်ခဲ့ပါတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7