The Norse myth that inspired “The Lord of the Rings” - Iseult Gillespie
2,828,470 views ・ 2021-10-28
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Nahyeon Kim
검토: Grace Choi
00:07
The supreme god, Óðinn, was exploring
the nine realms with his travel companions
0
7163
4833
최고의 신 오딘은
여행 동반자들, 회니르와
00:11
Hœnir, and the notoriously mischievous
Loki.
1
11996
4542
악명 높은 장난꾸러기 로키와 함께
아홉 왕국을 탐험하고 있었습니다.
00:17
After a long journey, the three reached
a waterfall in Niðavellir,
2
17038
4083
긴 여행 끝에, 세 명은 니다벨리르의 폭포와
00:21
the subterranean land of the dwarves,
and stopped for water.
3
21121
4292
난쟁이들의 땅, 지하세계에 도착하여
물을 마시기 위해 멈췄습니다.
00:26
Óðinn and Hœnir were eager to meet
Hreiðmarr, the king of the dwarves,
4
26079
4417
오딘과 회니르는 난쟁이들의 왕인
흐레이드마르를 간절히 만나고 싶어했습니다.
00:30
but Loki was bored and hungry.
5
30496
3208
하지만 로키는 지루하고
배고프기만 했지요.
00:34
Spotting an otter nearby,
Loki tossed a stone at its head,
6
34246
4541
근처에서 수달을 발견한 로키는
머리에 돌을 던져
00:38
killing the animal.
7
38787
1334
수달을 죽였습니다.
00:40
He kept its pelt and slouched
after the others.
8
40329
3125
그 후에 그는 그 가죽을 걸치고
다른 사람들 뒤에서 늘어져서 걸어왔습니다.
00:43
When they greeted Hreiðmarr,
the king paled,
9
43746
3375
그들이 흐레이드마르를 맞이했을 때,
왕은 하얗게 질렸습니다.
00:47
for the pelt belonged
to none other than his shapeshifting son.
10
47121
4500
그의 아들이 변신했을 동물의
가죽을 보았기 때문이지요.
00:51
Hreiðmarr summoned his two surviving sons,
Fáfnir and Regin,
11
51871
4541
흐레이드마르는 살아있는 두 아들인
파프니르와 레긴을 불러
00:56
and bound the gods.
12
56412
1750
신들을 결박했습니다.
00:58
He decided he would let them go
in exchange for gold, as was the custom,
13
58412
4084
그는 관례에 따라 금을 가져오면
그들을 놓아주기로 했지만,
01:02
but only if they could fill the otter pelt
with the finest gold
14
62496
4500
수달피를 덮을수 있을 만한 양의
최고의 금이어야만 했으며
01:06
until not even a hair was visible.
15
66996
2792
털끝 하나도 보이지 않아야 했습니다.
01:10
Because of how the otter skin stretched,
16
70454
2167
수달 가죽이 늘어날수 있는 점 때문에
01:12
this meant procuring a nearly impossible
amount—
17
72621
3458
이것은 거의 불가능에 가까웠습니다.
01:16
but Loki had an idea.
18
76496
2375
하지만 로키에게 좋은 생각이 났습니다.
01:20
The dwarves were master craftspeople.
19
80204
2875
난쟁이들은 뛰어난 공예가들이었습니다.
01:23
One of them, Andvari, was said
to forge marvelous creations.
20
83079
5459
그들중 한명인 안드바리는,
경이로운 창작품을 만들어내는것으로 유명했지요
01:28
Andvari often took the form
of a fish and, one day,
21
88663
3875
안드바리는 종종 물고기로 변했는데
01:32
he dove deeper than ever before—
22
92538
2541
그가 전보다 더 깊이 잠수했던 어느 날
01:35
so deep he reached the land
of the water nymphs,
23
95246
3042
금덩이를 지키는 자들인
01:38
who guarded mounds of gold.
24
98288
2500
물의 요정의 땅에 도달했습니다.
01:41
At first, Andvari merely wanted to see
their treasures for himself.
25
101538
4125
처음에 안드바리는 그들의 보물을
그저 구경만 하고 싶었습니다.
01:45
But when the nymphs laughed
at his awkward appearance,
26
105788
3291
그러나 요정들이
그의 우스꽝스러운 모습을 보고 비웃었을때,
01:49
Andvari grew infuriated
and seized their gold.
27
109079
4625
안드바리는 화가 나 그들의 금을 빼앗았습니다.
01:54
With it, he crafted himself
a special ring.
28
114246
3458
그는 그 금으로 직접 특별한 반지를 만들었습니다.
01:58
As long as he wore it, Andvari’s
wealth would grow and grow.
29
118121
5167
그가 반지를 끼고 있는 한,
안드바리의 재산은 계속 불어났습니다.
02:03
Loki saw Andvari’s riches as
the perfect solution to their problem.
30
123913
5333
로키는 안드바리의 재산이 딱 자신들의 문제를
해결한 완벽한 비책이라고 생각했습니다.
02:09
He returned to the waterfall,
conjured a huge net,
31
129413
3208
그는 폭포로 돌아가서 마법으로
커다란 그물망을 만들어내
02:12
and extracted a wriggling fish.
32
132621
2750
꿈틀대는 물고기를 다 잡아올렸습니다.
02:15
As Andvari squirmed,
Loki jeered that he’d kill him
33
135538
4166
안드바리가 꿈틀거리자,
로키는 그의 보물을 넘겨주지 않으면
02:19
unless he handed over his treasure.
34
139704
2542
그를 죽여버리겠다고 협박했습니다.
02:22
Andvari directed Loki to his lair.
35
142746
2542
안드바리는 그의 은신처에 로키를 데려갔습니다.
02:25
Satisfied with the heaps
of gold he saw there,
36
145663
2708
로키는 수북이 쌓인 금을 보고 만족했고,
02:28
Loki freed Andvari—
37
148371
1708
안드바리를 풀어주었던 그 순간-
02:30
but a sudden glint off of one
of the dwarf’s fingers
38
150538
3375
갑자기 안드바리의 손가락 하나가 반짝거렸습니다.
02:33
alerted Loki that he’d missed
the most powerful treasure of all.
39
153913
4791
로키는 그 중 가장 강력한 보물을
빠뜨렸다는 것을 알아챘지요.
02:39
Despite Andvari’s pleas,
Loki tore the ring away.
40
159371
3875
안드바리의 애원에도 불구하고,
로키는 반지를 억지로 떼어냈습니다.
02:43
Seething, Andvari cursed the ring,
41
163454
3750
분노한 안드바리는 반지에 저주를 걸었습니다.
02:47
declaring that it would be the doom
of all its subsequent owners.
42
167204
5334
앞으로 반지를 소유하게 되는 사람들에게는
파멸이 있을 것이라고요.
02:53
Back at the palace,
43
173996
1125
성으로 돌아가자
02:55
Andvari’s gold appeared
to completely cover the otter skin.
44
175121
4083
로키가 건넨 안드바리의 금은
수달 가죽을 완전히 덮었습니다.
02:59
But as Hreiðmarr inspected the pelt,
45
179204
2292
하지만 흐레이드마르가 검사했을 때
03:01
he saw a single, bare whisker peeking out.
46
181496
3958
털 한가닥이 삐죽 나와있는것을 발견했죠.
03:05
So, the gods relinquished the ring.
47
185913
2458
그래서 신들은 어쩔 수 없이 반지까지 내놓았습니다.
03:08
As Hreiðmarr slipped it onto his finger,
48
188371
3000
흐레이드마르가 그의 손가락에 반지를 슬쩍 끼우자
03:11
Regin shuddered at the greed
in his father’s eyes,
49
191496
3583
레긴은 그의 아버지의 눈에 비친 욕망을 보고는
온몸에 소름이 돋았습니다
03:15
while his brother, Fáfnir,
looked on in envy.
50
195079
3917
반면 그의 동생 파프니르는 부러워하며 바라보았죠.
03:19
Later, when Fáfnir demanded
that the king share the wealth,
51
199579
3042
나중에, 파프니르가 왕에게
부를 나누어 달라고 요구했을 때
03:22
Hreiðmarr refused.
52
202621
1708
흐레이드마르는 거절했습니다.
03:24
So, Fáfnir killed his father,
53
204538
2416
그래서, 파프니르는 그의 아버지를 죽였고
03:26
pried the coveted ring from his finger,
and fled the palace with the treasure.
54
206954
4375
그의 손가락에서 반지를 빼내어
보물을 가지고 성에서 도망쳤지요.
03:31
He came to rest in a cave where he curled
around his new possessions.
55
211746
4458
그는 자신의 소유물이 된 보물들을 감싸고 주위의
동굴에서 휴식을 취했습니다.
03:36
The ring warped him inside and out,
and over time,
56
216204
5167
반지가 그를 동굴 안팎으로 뒤틀리게 했고
시간이 흐르면서
03:41
Fáfnir morphed into a gruesome dragon.
57
221371
3875
파프니르는 무시무시한 용으로 변했습니다.
03:46
Meanwhile, Fáfnir’s betrayal and guarded
treasure bore into Regin’s mind.
58
226204
5584
그 동안, 레긴은 파프니르의 배신과
보관된 보물을 마음에 새겨두고 있었습니다.
03:51
He finally enlisted the help of his loyal
foster son, a warrior named Sigurd,
59
231788
5625
그는 마침내 그의 충성스러운 수양아들, 시구르드라는
전사에게 도움을 청했습니다.
03:57
to slay the monster his brother
had become.
60
237413
3333
괴물이 되어버린 그의 형을 죽이라고요.
04:00
Sigurd did as instructed.
61
240746
2542
시구르드는 명령대로 했습니다.
04:03
Afterwards, Regin asked Sigurd to roast
the beast’s heart so he could consume it.
62
243579
5709
그 이후, 레긴은 시구르드에게 자신이 먹을 수 있도록
그 짐승의 심장을 구워달라고 했습니다.
04:09
Sigurd obeyed and tasted the heart’s
blood before serving him.
63
249621
4958
시구르드는 명령에 따랐고 그에게 내놓기 전에
심장의 피를 먹어보았습니다.
04:15
But as soon as the liquid
met Sigurd’s tongue,
64
255121
4333
하지만 시구르드의 혀가 그 액체와 닿자마자,
04:19
he understood the chatter
of the surrounding birds.
65
259454
3959
그에게 주변 새들의 대화가 들리기 시작했습니다.
04:23
They were singing of but one thing:
Regin was going to kill him.
66
263704
5709
그들은 단 한가지, 레긴이 그를
죽일 예정이라는 것에 대해 노래하고 있었어요.
04:29
So, Sigurd slayed Regin
and seized the wealth for himself.
67
269829
4625
그래서, 시구르드는 레긴을 죽이고
그 재산들을 손에 넣었습니다.
04:35
This was only the beginning.
68
275204
2625
이것은 단지 시작에 불과했습니다.
04:37
Over the coming years, the ring
would tear families apart, doom lovers,
69
277829
5167
그 후 몇 년 동안, 반지는 가족을 분열시키고,
사랑하는 사람들에게 불운을 주고
04:42
and empower, then ultimately destroy,
any who had it in their possession.
70
282996
5625
반지를 손에 넣은 사람들에게
권력을 주었다가 결국에는 파멸시켰습니다.
04:49
Andvari’s curse set a vicious cycle
in motion that would consume many lives—
71
289371
5542
안드바리의 저주는 많은 생명을 앗아갈 수 있는
악순환을 일으켰습니다.
04:54
and inspire some of the most influential
works of the 19th and 20th centuries.
72
294913
6416
대신 19, 20세기의 가장 영향력있는 작품들에
많은 영감을 주었답니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.