How to use rhetoric to get what you want - Camille A. Langston

3,317,408 views ・ 2016-09-20

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:07
How do you get what you want using just your words?
0
7072
4060
စကားလုံးတွေသုံးပြီး သင်လိုချင်တာကို ဘယ်လို ရနိုင်လဲ။
00:11
Aristotle set out to answer exactly that question over 2,000 years ago
1
11132
4521
Aristotle က လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ် ၂၀၀၀ ကျော်က ဒီမေးခွန်းကို စကားပြောပညာ ကျမ်းနဲ့
00:15
with the Treatise on Rhetoric.
2
15653
2499
အတိအကျဖြေဆိုဖို့ ကြိုးပမ်းခဲ့ပါတယ်။
00:18
Rhetoric, according to Aristotle,
3
18152
1841
Aristotle အရ စကားပြောပညာဟာ
00:19
is the art of seeing the available means of persuasion.
4
19993
4020
ဆွဲဆောင်မှု နည်းလမ်းတွေကို မြင်နိုင်တဲ့ အတတ်ပညာပါ။
ယနေ့ ကျွန်ုပ်တို့ဟာ ဒါကို ဆက်သွယ်ရေး ပုံစံတိုင်းမှာ ကျင့်သုံးတယ်။
00:24
And today we apply it to any form of communication.
5
24013
3130
00:27
Aristotle focused on oration, though,
6
27143
2439
ဒါပေမ့ Aristotle က ပြောဆိုတာအပေါ် အာရုံစိုက်ခဲ့ပြီး
00:29
and he described three types of persuasive speech.
7
29582
4041
ဆွဲဆောင်မှုရှိတဲ့ စကားသုံးမျိုးကို ဖော်ပြခဲ့တယ်။
00:33
Forensic, or judicial, rhetoric
8
33623
2090
မှုခင်း(သို့) တရားရေးရာ စကားပြောပညာက
00:35
establishes facts and judgements about the past,
9
35713
3040
အခင်းဖြစ်ရာက စုံထောက်တွေနဲ့ တူပြီး အတိတ်နဲ့ပတ်သက်တဲ့
00:38
similar to detectives at a crime scene.
10
38753
2561
အချက်တွေနဲ့ စီရင်ချက်တွေကို ချမှတ်ပေးတယ်။
00:41
Epideictic, or demonstrative, rhetoric
11
41314
2400
Epideictic သို့မဟုတ် သရုပ်ပြတဲ့ စကားတွေက
00:43
makes a proclamation about the present situation,
12
43714
2420
မင်္ဂလာဆောင် မိန့်ခွန်းတွေမှာလို လက်ရှိအခြေအနေ
00:46
as in wedding speeches.
13
46134
2250
အကြောင်း ကြေညာတယ်။
00:48
But the way to accomplish change is through deliberative rhetoric,
14
48384
3680
ဒါပေမဲ့ အပြောင်းအလဲကို ပြီးမြောက်ဖို့ နည်းလမ်းက ဆင်ခြင်တုံရှိတဲ့ စကားပြောပညာ
00:52
or symbouleutikon.
15
52064
2189
သို့မဟုတ် symbouleutikon ပါ။
00:54
Rather than the past or the present,
16
54253
1911
အတိတ် သို့မဟုတ် ပစ္စုပ္ပန်ထက်
00:56
deliberative rhetoric focuses on the future.
17
56164
3000
ဆင်ခြင်တုံတရားရှိတဲ့ စကားပြောပညာက အနာဂတ်ကို အာရုံစိုက်တယ်။
00:59
It's the rhetoric of politicians
18
59164
2090
ဥပဒေသစ် တစ်ခုအပေါ် သက်ရောက်နိုင်ပုံကို
01:01
debating a new law by imagining what effect it might have,
19
61254
3831
တွေးဆရင်း နိုင်ငံရေးသမားတွေ ငြင်းခုံပြောဆိုတာက စကားပြောပညာပါ။
01:05
like when Ronald Regan warned that the introduction of Medicare
20
65085
3021
ဥပမာ Medicare ကို မိတ်ဆက်တာက အမေရိကားမှာ လူတွေ လွတ်လပ်ခဲ့တုန်းက
01:08
would lead to a socialist future spent telling our children
21
68106
3168
ဘယ်လိုဆိုတာကို ကလေးတွေနဲ့ ကလေးတွေရဲ့ ကလေးတွေကို ပြောကာ ကုန်ဆုံးတဲ့
01:11
and our children's children what it once was like in America when men were free.
22
71274
4861
ဆိုရှယ်လစ် အနာဂတ်ဆီ ဦးတည်စေမယ်လို့ Ronald Regan က သတိပေးခဲ့ချိန်ကလိုပါ။
01:16
But it's also the rhetoric of activists urging change,
23
76135
3330
ဒါပေမဲ့ ပြောင်းလဲဖို့ လှုပ်ရှားသူတွေ တိုက်တွန်းတာကလည်း စကားပြောပညာပါ။
01:19
such as Martin Luther King Jr's dream
24
79465
2530
ဥပမာ သူ့ကလေးတွေဟာ သူတို့ရဲ့ အသားအရောင်နဲ့မဟုတ်ဘဲ
01:21
that his children will one day live in a nation
25
81995
2200
သူတိုရဲ့ စရိုက်အရ ဆုံးဖြတ်မယ့်
01:24
where they will not be judged by the color of their skin,
26
84195
2710
နိုင်ငံတစ်ခုမှာ တစ်နေ့ နေထိုင်ရမယ်ဆိုတဲ့
01:26
but by the content of their character.
27
86905
2350
Martin Luther King Jr ရဲ့ အိပ်မက်ပါ။
01:29
In both cases, the speaker's present their audience with a possible future
28
89255
3862
ဖြစ်ရပ်နှစ်ခုစလုံးမှာ ဟောပြောသူက ပရိသတ်ကို ဖြစ်နိုင်ခြေရှိတဲ့ အနာဂတ်တစ်ခုနဲ့
01:33
and try to enlist their help in avoiding or achieving it.
29
93117
3947
တင်ပြကာ ဒါကို ရှောင်ဖို့(သို့)ပြီးမြောက် ဖို့ သူတို့ရဲ့အကူအညီ ရယူဖို့ကြိုးစားတာပါ။
01:37
But what makes for good deliberative rhetoric,
30
97064
2371
ဒါပေမဲ့ အနာဂတ်တင်းမာမှုအပြင် ဘာက ဆင်ခြင်တဲ့
01:39
besides the future tense?
31
99435
2030
စကားပြောပညာကို ဖြစ်စေလဲ။
01:41
According to Aristotle, there are three persuasive appeals:
32
101465
3458
Aristotle အရ၊ ဆွဲဆောင်မှုရှိသော ဖျောင်းဖျမှု (၃)မျိုးရှိတယ်။
01:44
ethos,
33
104923
1143
ethos logos နဲ့ patho ပါ။
01:46
logos,
34
106066
959
01:47
and pathos.
35
107025
1452
01:48
Ethos is how you convince an audience of your credibility.
36
108477
3668
Ethos က သင့်ယုံကြည်ကိုးစားမှုကို ပရိသတ်ကို ဆွဲဆောင်နိုင်ပုံပါ။
01:52
Winston Churchill began his 1941 address to the U.S. Congress by declaring,
37
112145
4711
“ကျုပ်ဟာ အတ္တလန္တိတ် နှစ်ဘက်စလုံးမှာ အခွင့်ထူးခံနဲ့ လက်ဝါးကြီးအုပ်မှုကို
01:56
"I have been in full harmony all my life with the tides which have flowed
38
116856
4388
ဆန့်ကျင် စီးဆင်းတဲ့ ဒီရေတွေနဲ့ တစ်သက်လုံး သဟဇာတဖြစ်ခဲ့ပါတယ်” လို့ ကြေညာရင်း
02:01
on both sides of the Atlantic against privilege and monopoly,"
39
121244
4371
Winston Churchill က သူ့ရဲ့၁၉၄၁ အမေရိ ကန် ကွန်ဂရက်မိန့်ခွန်းကို စတင်ပြောကြားတယ်၊
02:05
thus highlighting his virtue as someone committed to democracy.
40
125615
4161
ဒီမိုကရေစီအတွက် ရည်စူးသူတစ်ယောက်အဖြစ် သူ့ရဲ့သုစရိုက်ကို မီးမောင်းထိုးပြခဲ့တယ်။
02:09
Much earlier, in his defense of the poet Archias,
41
129776
2910
တော်တော် အစောပိုင်းက ကဗျာဆရာ Archias ကို ခုခံကာကွယ်မှုမှာ
02:12
Roman consul Cicero appealed to his own practical wisdom
42
132686
3681
ရောမ တရားသူကြီးချုပ် Cicero က နိုင်ငံရေး သမားတစ်ဦးအနေနဲ့ သူရဲ့ လက်တွေ့ကျတဲ့
02:16
and expertise as a politician:
43
136367
2290
ဉာဏ်ပညာနဲ့ ကျွမ်းကျင်မှုကို အယူခံဝင်ခဲ့တာက
02:18
"Drawn from my study of the liberal sciences
44
138657
2881
“ကျုပ်ရဲ့ အစွန်းမရောက်တဲ့ သိပ္ပံပညာ
02:21
and from that careful training to which I admit
45
141538
2290
လေ့လာမှုနဲ့ ဂရုတစိုက် လေ့ကျင့်မှုကနေ
02:23
that at no part of my life I have ever been disinclined."
46
143828
3579
ကျုပ်ဘဝရဲ့ ဘယ်အစိတ်အပိုင်းမှာမှ ဆန္ဒမရှိမဖြစ်ဖူးတာကို ဝန်ခံတယ်။”
02:27
And finally, you can demonstrate disinterest,
47
147407
3329
နောက်ဆုံးတော့ သင် စိတ်မဝင်စားတာကို သို့မဟုတ် သင့် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ
02:30
or that you're not motivated by personal gain.
48
150736
3130
အမြတ်အတွက် လှုံ့ဆော်မခံရတာကို ပြသနိုင်တယ်။
02:33
Logos is the use of logic and reason.
49
153866
3381
Logos က ယုတ္တိဗေဒနဲ့ အကြောင်းပြချက်ကို အသုံးပြုတယ်။
02:37
This method can employ rhetorical devices such as analogies,
50
157247
3891
ဒီနည်းလမ်းက နှိုင်းယှဉ်ချက်တွေ၊ ဥပမာတွေ၊ သုတေသန သို့မဟုတ် စာရင်းအင်းဆိုင်ရာ
02:41
examples,
51
161138
1039
ကိုးကားချက်တွေလို
02:42
and citations of research or statistics.
52
162177
3000
စကားပြောပညာ ကိရိယာတွေကို အသုံးပြုနိုင်တယ်။
02:45
But it's not just facts and figures.
53
165177
2551
ဒါပေမဲ့ အချက်အလက်တွေနဲ့ ကိန်းဂဏန်းတွေတင် မဟုတ်ဘူး။
02:47
It's also the structure and content of the speech itself.
54
167728
3420
မိန့်ခွန်းရဲ့ ဖွဲ့စည်းပုံနဲ့ အကြောင်းအရာရောပါ။
02:51
The point is to use factual knowledge to convince the audience,
55
171148
3759
ဆိုလိုတာက အမျိုးသမီးအခွင့်အရေးအတွက် Sojourner Truth ရဲ့ ငြင်းခုံမှုမှာ
02:54
as in Sojourner Truth's argument for women's rights:
56
174907
3670
ပရိသတ်ကို ဆွဲဆောင်နိုင်ဖို့ ဖြစ်ရပ်မှန် အသိပညာကို အသုံးပြုဖို့ပါ။
02:58
"I have as much muscle as any man and can do as much work as any man.
57
178577
4020
“ကျွန်မမှာ ယောက်ျားတစ်ယောက်လို ကြွက်သား တွေရှိပြီး ယောက်ျားတိုင်းလို လုပ်နိုင်တယ်။
03:02
I have plowed and reaped and husked and chopped and mowed
58
182597
4191
ကျွန်မ ထွန်ယက်၊ ရိတ်သိမ်း၊ စပါးခွံခွာ၊ ခုတ်ထစ်၊ ရိတ်ဖြတ်ပြီးပြီ၊
03:06
and can any man do more than that?"
59
186788
3151
ယောက်ျားတစ်ယောက်က ဒါထက် ပိုလုပ်နိုင်လား။”
03:09
Unfortunately, speakers can also manipulate people with false information
60
189939
4533
ကံမကောင်းစွာပဲ မှန်တယ်လို့ ပရိသတ်က ယူဆတဲ့ မှားယွင်းတဲ့ အချက်အလက်တွေနဲ့
03:14
that the audience thinks is true,
61
194472
2467
ဟောပြောသူတွေက လူတွေကို လှည့်ဖြားနိုင်သေးတာပါ၊
03:16
such as the debunked but still widely believed claim
62
196939
2650
ဥပမာ ကာကွယ်ဆေးတွေက အော်တစ်ဇင် ဖြစ်စေတယ်လို့ ကျယ်ပြန့်စွာ
03:19
that vaccines cause autism.
63
199589
2658
မမှန်တာကို ဖွင့်ချတာပါ။
03:22
And finally, pathos appeals to emotion,
64
202247
3355
နောက်ဆုံးအနေနဲ့ Pathos က စိတ်ခံစားမှုကို ဆွဲဆောင်ပြီး
03:25
and in our age of mass media, it's often the most effective mode.
65
205602
4037
လူထုမီဒီယာခေတ်မှာ ဒါဟာ မကြာခဏဆိုသလို အထိရောက်ဆုံး ပုံစံပါပဲ။
03:29
Pathos is neither inherently good nor bad,
66
209639
2569
Pathos က ပင်ကိုအနေနဲ့ ကောင်းတာ၊ ဆိုးတာ မဟုတ်ပေမဲ့
03:32
but it may be irrational and unpredictable.
67
212208
3101
ယုတ္တိမဲ့ကာ မှန်းဆမရနိုင်လောက်ဘူး။
03:35
It can just as easily rally people for peace
68
215309
2559
ငြိမ်းချမ်းရေးအတွက် စစ်တိုက်ဖို့ လှုံ့ဆော်သလိုပဲ
03:37
as incite them to war.
69
217868
2391
လူထုကို အလွယ်တကူ စည်းရုံးနိုင်တယ်။
03:40
Most advertising,
70
220259
1444
ရုပ်ပိုင်း မလုံခြုံမှုတွေကို
03:41
from beauty products that promise to relieve our physical insecurities
71
221703
3906
သက်သာဖို့ ကတိပေးတဲ့ အလှကုန်ပစ္စည်း တွေကနေ လူတွေကို အစွမ်းထက်စေတဲ့
03:45
to cars that make us feel powerful,
72
225609
2310
ကားတွေအထိ ကြော်ငြာအများစုက
03:47
relies on pathos.
73
227919
2500
Patho ပေါ်မှာ မူတည်တယ်။
03:50
Aristotle's rhetorical appeals still remain powerful tools today,
74
230419
4309
Aristotle ရဲ့ စကားပြောပညာ ဆွဲဆောင်မှုတွေက ဒီခေတ်မှာ အစွမ်းထက်ဆဲ ကိရိယာတွေ ဖြစ်ပေမဲ့
03:54
but deciding which of them to use
75
234728
2071
ဒါတွေထဲက ဘယ်အရာကို သုံးဖို့ ဆုံးဖြတ်တာက
03:56
is a matter of knowing your audience and purpose,
76
236799
2573
မှန်ကန်တဲ့ နေရာနဲ့ အချိန်အပြင် သင့်ပရိသတ်နဲ့
03:59
as well as the right place and time.
77
239372
2257
ရည်ရွယ်ချက်ကို သိရှိဖို့က လိုရင်းပါ။
04:01
And perhaps just as important is being able to notice
78
241629
2740
နောက်ပြီး အရေးကြီးတာက ဒီလို ဆွဲဆောင်မှု နည်းလမ်းတွေကို
04:04
when these same methods of persuasion are being used on you.
79
244369
4121
သင့်အပေါ် အသုံးပြုနေတဲ့အခါ သတိပြုမိနိုင်လောက်တယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7