How to use rhetoric to get what you want - Camille A. Langston

İstediğinizi elde etmek için retorik nasıl kullanılır - Camille A. Langston

3,298,732 views

2016-09-20 ・ TED-Ed


New videos

How to use rhetoric to get what you want - Camille A. Langston

İstediğinizi elde etmek için retorik nasıl kullanılır - Camille A. Langston

3,298,732 views ・ 2016-09-20

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Esra Çakmak
00:07
How do you get what you want using just your words?
0
7072
4060
Yalnızca kelimeleri kullanarak istediğiniz şeyi nasıl elde edersiniz?
00:11
Aristotle set out to answer exactly that question over 2,000 years ago
1
11132
4521
Aristo tam da bu soruyu cevaplamak için 2.000 yılı aşkın süre önce
00:15
with the Treatise on Rhetoric.
2
15653
2499
Retorik Tezi ile işe koyuldu.
00:18
Rhetoric, according to Aristotle,
3
18152
1841
Aristo'ya göre Retorik,
00:19
is the art of seeing the available means of persuasion.
4
19993
4020
mevcut ikna yöntemlerini görme sanatıdır.
00:24
And today we apply it to any form of communication.
5
24013
3130
Bugün bunu her tür iletişim biçimine uyguluyoruz.
00:27
Aristotle focused on oration, though,
6
27143
2439
Aristo söyleve odaklanmış olsa da
00:29
and he described three types of persuasive speech.
7
29582
4041
üç ikna edici konuşma türü tanımlamıştır.
00:33
Forensic, or judicial, rhetoric
8
33623
2090
Adli veya hukuki olsun, retorik,
00:35
establishes facts and judgements about the past,
9
35713
3040
geçmişe dair gerçekleri ve yargıları belirtir;
00:38
similar to detectives at a crime scene.
10
38753
2561
tıpkı bir olay yerindeki dedektifler gibi.
00:41
Epideictic, or demonstrative, rhetoric
11
41314
2400
Açıklayıcı ya da belirtici retorik,
00:43
makes a proclamation about the present situation,
12
43714
2420
mevcut durum hakkında bir bildirge sunar,
00:46
as in wedding speeches.
13
46134
2250
tıpkı nikâh konuşması gibi.
00:48
But the way to accomplish change is through deliberative rhetoric,
14
48384
3680
Ancak değişimi elde etmenin yolu
00:52
or symbouleutikon.
15
52064
2189
bilişsel retorikten geçer.
00:54
Rather than the past or the present,
16
54253
1911
Geçmiş veya şimdiki zamandan ziyade,
00:56
deliberative rhetoric focuses on the future.
17
56164
3000
bilişsel retorik geleceğe odaklanır.
00:59
It's the rhetoric of politicians
18
59164
2090
Bu yeni bir yasayı tartışan
01:01
debating a new law by imagining what effect it might have,
19
61254
3831
ve gelecekteki etkilerini hayal eden politikacıların retorik yöntemidir,
01:05
like when Ronald Regan warned that the introduction of Medicare
20
65085
3021
tıpkı Ronald Regan'ın Medicare sağlık sisteminin
01:08
would lead to a socialist future spent telling our children
21
68106
3168
çocuklarımıza Amerika'nın eskiden nasıl özgür bir ülke olduğunu
01:11
and our children's children what it once was like in America when men were free.
22
71274
4861
anlatarak geçireceğimiz sosyalist bir gelecek yaratacağını söylemesi gibi.
01:16
But it's also the rhetoric of activists urging change,
23
76135
3330
Bu aynı zamanda değişim isteyen aktivistlerin de retorik yöntemidir,
01:19
such as Martin Luther King Jr's dream
24
79465
2530
tıpkı Martin Luther King Jr'ın;
01:21
that his children will one day live in a nation
25
81995
2200
çocuklarının, ten renkleri yüzünden değil,
01:24
where they will not be judged by the color of their skin,
26
84195
2710
karakterleri üzerinden yargılanacakları
01:26
but by the content of their character.
27
86905
2350
bir ülkede yaşayacakları hayali gibi.
01:29
In both cases, the speaker's present their audience with a possible future
28
89255
3862
İki durumda da konuşmacı seyircilere olası bir geleceğe dair sunum yapıyor
01:33
and try to enlist their help in avoiding or achieving it.
29
93117
3947
ve bundan kaçınmak veya bunu başarmak için onların yardımını istiyor.
01:37
But what makes for good deliberative rhetoric,
30
97064
2371
Peki gelecek zamanın yanı sıra,
01:39
besides the future tense?
31
99435
2030
iyi bir bilişsel retorik nasıl sağlanır?
01:41
According to Aristotle, there are three persuasive appeals:
32
101465
3458
Aristo'ya göre, üç ikna yöntemimiz var:
01:44
ethos,
33
104923
1143
Ethos,
01:46
logos,
34
106066
959
logos
01:47
and pathos.
35
107025
1452
ve pathos.
01:48
Ethos is how you convince an audience of your credibility.
36
108477
3668
Ethos, dinleyiciyi güvenilir olduğunuza ikna etme şeklinizdir.
01:52
Winston Churchill began his 1941 address to the U.S. Congress by declaring,
37
112145
4711
Winston Churchill ABD kongresine 1941 tarihli beyanına şöyle başladı:
01:56
"I have been in full harmony all my life with the tides which have flowed
38
116856
4388
''Ayrıcalık ve inhisar karşısında Atlantik'in iki yanında akan gelgitle
02:01
on both sides of the Atlantic against privilege and monopoly,"
39
121244
4371
hayatım boyunca tamamen uyum içinde oldum.''
02:05
thus highlighting his virtue as someone committed to democracy.
40
125615
4161
Böylelikle demokrasiye bağlı bir kişi olarak değer kazanmıştır.
02:09
Much earlier, in his defense of the poet Archias,
41
129776
2910
Çok öncesinde Roman danışman Ciero,
02:12
Roman consul Cicero appealed to his own practical wisdom
42
132686
3681
şair Archias savunmasında kendi pratik bilgeliğini
02:16
and expertise as a politician:
43
136367
2290
ve siyasetçi uzmanlığını şöyle gösterdi:
02:18
"Drawn from my study of the liberal sciences
44
138657
2881
''Özgür bilimlere dair yaptığım çalışma
02:21
and from that careful training to which I admit
45
141538
2290
ve üstlendiğim itinalı eğitim sayesinde,
02:23
that at no part of my life I have ever been disinclined."
46
143828
3579
hayatımın hiçbir döneminde kararımdan geri dönmedim.''
02:27
And finally, you can demonstrate disinterest,
47
147407
3329
Sonuç olarak ilginizi kaybedebilir
02:30
or that you're not motivated by personal gain.
48
150736
3130
veya kişisel çıkarınız olmadığından istekli olmayabilirsiniz.
02:33
Logos is the use of logic and reason.
49
153866
3381
Logos, akıl ve mantığın kullanımıdır.
02:37
This method can employ rhetorical devices such as analogies,
50
157247
3891
Bu yöntem retorik araçlardan yardım alır; örneğin analojiler,
02:41
examples,
51
161138
1039
örneklemeler,
02:42
and citations of research or statistics.
52
162177
3000
ve istatiktik veya araştırma alıntıları.
02:45
But it's not just facts and figures.
53
165177
2551
Ancak yalnızca sayılardan ibaret değildir.
02:47
It's also the structure and content of the speech itself.
54
167728
3420
Konuşmanın yapısı ve içeriğidir de.
02:51
The point is to use factual knowledge to convince the audience,
55
171148
3759
Burada amaç dinleyiciyi ikna ederken nesnel bilgilerden faydalanmaktır,
02:54
as in Sojourner Truth's argument for women's rights:
56
174907
3670
tıpkı Sojourner Truth'un kadın haklarına dair sözleri gibi:
02:58
"I have as much muscle as any man and can do as much work as any man.
57
178577
4020
''Bir erkek kadar çok kasa sahibim ve onlar kadar çok iş yapabiliyorum.
03:02
I have plowed and reaped and husked and chopped and mowed
58
182597
4191
Tarla sürdüm, hasat yaptm, mahsül ayıkladım, ektim ve biçtim,
03:06
and can any man do more than that?"
59
186788
3151
bir erkek bundan fazlasını yapabilir mi?''
03:09
Unfortunately, speakers can also manipulate people with false information
60
189939
4533
Ne yazık ki konuşmacılar, dinleyicileri onların doğru sandığı
03:14
that the audience thinks is true,
61
194472
2467
yanlış bilgilerle idare edebilir;
03:16
such as the debunked but still widely believed claim
62
196939
2650
aşıların otizme sebep olduğu, yanlış olduğu kanıtlanmış
03:19
that vaccines cause autism.
63
199589
2658
fakat hâlâ tartışılan iddialar gibi.
03:22
And finally, pathos appeals to emotion,
64
202247
3355
Son olarak pathos, duygulara hitap eder
03:25
and in our age of mass media, it's often the most effective mode.
65
205602
4037
ve kitlesel medya çağında genellikle en etkili yöntemdir.
03:29
Pathos is neither inherently good nor bad,
66
209639
2569
Pathos ne doğal olarak iyidir ne de kötü
03:32
but it may be irrational and unpredictable.
67
212208
3101
ama mantıksız veya beklenmedik olabilir.
03:35
It can just as easily rally people for peace
68
215309
2559
İnsanları barış çatısı altında toplayabileceği gibi
03:37
as incite them to war.
69
217868
2391
kolaylıkla savaşa da sürükleyebilir.
03:40
Most advertising,
70
220259
1444
Reklamların çoğu,
03:41
from beauty products that promise to relieve our physical insecurities
71
221703
3906
fiziksel özgüvensizliğimizi söküp atmayı vaat eden güzellik ürünlerinden
03:45
to cars that make us feel powerful,
72
225609
2310
bizi güçlü kılan arabalara kadar,
03:47
relies on pathos.
73
227919
2500
pathos yöntemine dayanır.
03:50
Aristotle's rhetorical appeals still remain powerful tools today,
74
230419
4309
Aristo'nun retorik kavramları bugün hâlâ en güçlü araçlardır
03:54
but deciding which of them to use
75
234728
2071
fakat hangisini kullanacağımız
03:56
is a matter of knowing your audience and purpose,
76
236799
2573
dinleyici kitlesi ve amacımızı belirlemenin yanı sıra,
03:59
as well as the right place and time.
77
239372
2257
doğru yer ve zamandan geçer.
04:01
And perhaps just as important is being able to notice
78
241629
2740
Önemli diğer bir konu da bu ikna yöntemleri
04:04
when these same methods of persuasion are being used on you.
79
244369
4121
üzerinizde kullanıldığı zaman bunu fark edebilmektir.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7