How to use rhetoric to get what you want - Camille A. Langston

3,317,408 views ・ 2016-09-20

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Reviewer: Faradila Zuchrina
Bagaimana mendapatkan apa yang diinginkan hanya dengan kata-kata?
00:07
How do you get what you want using just your words?
0
7072
4060
00:11
Aristotle set out to answer exactly that question over 2,000 years ago
1
11132
4521
Aristoteles telah mengemukakan jawabannya lebih dari 2.000 tahun lalu
00:15
with the Treatise on Rhetoric.
2
15653
2499
dalam bukunya Risalah tentang Retorika.
00:18
Rhetoric, according to Aristotle,
3
18152
1841
Retorika, menurut Aristoteles,
00:19
is the art of seeing the available means of persuasion.
4
19993
4020
adalah sebuah seni melihat cara persuasi yang ada.
Sekarang, kita menerapkannya dalam berbagai bentuk komunikasi.
00:24
And today we apply it to any form of communication.
5
24013
3130
00:27
Aristotle focused on oration, though,
6
27143
2439
Namun, Aristoteles berfokus pada orasi.
00:29
and he described three types of persuasive speech.
7
29582
4041
Dia menggambarkan tiga jenis pidato persuasi.
00:33
Forensic, or judicial, rhetoric
8
33623
2090
Forensik atau retorika yudisial
00:35
establishes facts and judgements about the past,
9
35713
3040
membentuk fakta dan penilaian tentang masa lalu,
00:38
similar to detectives at a crime scene.
10
38753
2561
mirip dengan detektif di TKP.
00:41
Epideictic, or demonstrative, rhetoric
11
41314
2400
Epideiktik atau retorika demonstratif,
00:43
makes a proclamation about the present situation,
12
43714
2420
membuat pengumuman tentang situasi saat ini,
seperti pidato pernikahan.
00:46
as in wedding speeches.
13
46134
2250
00:48
But the way to accomplish change is through deliberative rhetoric,
14
48384
3680
Namun, cara untuk mencapai perubahan adalah
dengan retorika deliberatif atau simboletikon.
00:52
or symbouleutikon.
15
52064
2189
Alih alih masa lalu atau masa kini,
00:54
Rather than the past or the present,
16
54253
1911
00:56
deliberative rhetoric focuses on the future.
17
56164
3000
retorika deliberatif berfokus pada masa depan.
00:59
It's the rhetoric of politicians
18
59164
2090
Itu adalah retorika para politisi yang mendebatkan hukum baru
01:01
debating a new law by imagining what effect it might have,
19
61254
3831
dengan membayangkan dampak yang terjadi,
01:05
like when Ronald Regan warned that the introduction of Medicare
20
65085
3021
seperti saat Ronald Reagan memperingatkan
bahwa pengenalan Mediacare akan mengarah ke masa depan sosialis,
01:08
would lead to a socialist future spent telling our children
21
68106
3168
memberitahu anak-anak dan cucu kita
01:11
and our children's children what it once was like in America when men were free.
22
71274
4861
seperti apa Amerika ketika rakyatnya bebas.
01:16
But it's also the rhetoric of activists urging change,
23
76135
3330
Itu pun merupakan retorika para aktivis yang mendesak perubahan,
01:19
such as Martin Luther King Jr's dream
24
79465
2530
seperti mimpi dari Martin Luther King Jr.
01:21
that his children will one day live in a nation
25
81995
2200
bahwa anaknya kelak hidup dalam sebuah negara
01:24
where they will not be judged by the color of their skin,
26
84195
2710
yang rakyatnya tidak dinilai dari warna kulit seseorang,
01:26
but by the content of their character.
27
86905
2350
tetapi dari karakter pribadinya.
01:29
In both cases, the speaker's present their audience with a possible future
28
89255
3862
Di kedua kasus tersebut,
pembicara menyampaikan kemungkinan masa depan pada audiens
01:33
and try to enlist their help in avoiding or achieving it.
29
93117
3947
dan mencoba untuk meminta bantuan mereka untuk menghindari atau mencapainya.
01:37
But what makes for good deliberative rhetoric,
30
97064
2371
Apa yang membuat retorika deliberatif baik,
01:39
besides the future tense?
31
99435
2030
selain bentuk kalimat keakanan?
01:41
According to Aristotle, there are three persuasive appeals:
32
101465
3458
Menurut Aristoteles, ada tiga daya tarik persuasif:
01:44
ethos,
33
104923
1143
ethos,
logos,
01:46
logos,
34
106066
959
01:47
and pathos.
35
107025
1452
dan pathos.
01:48
Ethos is how you convince an audience of your credibility.
36
108477
3668
Ethos adalah cara anda meyakinkan audiens akan kredibilitas Anda.
01:52
Winston Churchill began his 1941 address to the U.S. Congress by declaring,
37
112145
4711
Winston Churchill memulai pidatonya di Kongres AS pada 1941 dengan menyatakan,
01:56
"I have been in full harmony all my life with the tides which have flowed
38
116856
4388
“Saya mengalami keharmonisan penuh sepanjang hidup
dengan pasang surut yang mengalir di kedua sisi Atlantis
02:01
on both sides of the Atlantic against privilege and monopoly,"
39
121244
4371
melawan hak hak istimewa dan monopoli,”
02:05
thus highlighting his virtue as someone committed to democracy.
40
125615
4161
Seperti itulah ia menggarisbawahi komitmennya terhadap demokrasi.
02:09
Much earlier, in his defense of the poet Archias,
41
129776
2910
Jauh lebih awal, dalam pembelaannya kepada penyair Archias,
02:12
Roman consul Cicero appealed to his own practical wisdom
42
132686
3681
Konsul Romawi, Cicero, meminta banding dengan kebijaksanaannya
02:16
and expertise as a politician:
43
136367
2290
dan keahliannya sebagai politikus:
02:18
"Drawn from my study of the liberal sciences
44
138657
2881
“Mengambil pelajaran dari seni liberal
02:21
and from that careful training to which I admit
45
141538
2290
dan pelatihan yang cermat,
02:23
that at no part of my life I have ever been disinclined."
46
143828
3579
di mana selama hidup saya, saya akui saya tidak pernah merasa segan.”
02:27
And finally, you can demonstrate disinterest,
47
147407
3329
Akhirnya, kamu dapat menunjukkan ketidaktertarikan
02:30
or that you're not motivated by personal gain.
48
150736
3130
atau kamu tidak termotivasi dengan keuntungan pribadii.
02:33
Logos is the use of logic and reason.
49
153866
3381
Logos adalah penggunaan logika dan alasan.
02:37
This method can employ rhetorical devices such as analogies,
50
157247
3891
Metode ini dapat menggunakan perangkat retorika seperi analogi,
02:41
examples,
51
161138
1039
contoh,
02:42
and citations of research or statistics.
52
162177
3000
dan kutipan dari penelitian atau statistik.
02:45
But it's not just facts and figures.
53
165177
2551
Namun, itu bukanlah sekadar fakta dan kiasan,
02:47
It's also the structure and content of the speech itself.
54
167728
3420
melainkan juga struktur dan isi pidato itu sendiri.
02:51
The point is to use factual knowledge to convince the audience,
55
171148
3759
Intinya adalah menggunakan data faktual untuk meyakinkan audiens,
02:54
as in Sojourner Truth's argument for women's rights:
56
174907
3670
seperti argumen dari Sojourner Truth untuk hak asasi wanita:
02:58
"I have as much muscle as any man and can do as much work as any man.
57
178577
4020
“Saya punya otot yang sama dengan pria dan dapat melakukan pekerjaan sama dengannya.
03:02
I have plowed and reaped and husked and chopped and mowed
58
182597
4191
Saya bisa membajak, menuai, mengupas, memotong, memangkas,
03:06
and can any man do more than that?"
59
186788
3151
dan bisakah pria lakukan lebih dari itu?"
03:09
Unfortunately, speakers can also manipulate people with false information
60
189939
4533
Sayangnya, pembicara pun bisa memanipulasi orang
dengan informasi palsu yang audiens bisa anggap benar,
03:14
that the audience thinks is true,
61
194472
2467
03:16
such as the debunked but still widely believed claim
62
196939
2650
seperti prasangka yang masih banyak dipercaya
03:19
that vaccines cause autism.
63
199589
2658
bahwa vaksin menyebabkan autisme.
03:22
And finally, pathos appeals to emotion,
64
202247
3355
Terakhir, pathos terkait dengan emosi.
03:25
and in our age of mass media, it's often the most effective mode.
65
205602
4037
Di era media masa saat ini, ini paling efektif digunakan.
03:29
Pathos is neither inherently good nor bad,
66
209639
2569
Pathos tidak baik atau buruk,
03:32
but it may be irrational and unpredictable.
67
212208
3101
tetapi bisa tidak rasional dan tidak bisa diprediksi.
03:35
It can just as easily rally people for peace
68
215309
2559
Dengan mudahnya, itu dapat mengumpulkan orang untuk berdamai
03:37
as incite them to war.
69
217868
2391
dan menghasut mereka untuk berperang.
Sebagian besar iklan,
03:40
Most advertising,
70
220259
1444
03:41
from beauty products that promise to relieve our physical insecurities
71
221703
3906
dari produk kecantikan yang menjanjikan kita terlepas dari rasa minder
03:45
to cars that make us feel powerful,
72
225609
2310
hingga mobil yang membuat kita merasa kuat,
03:47
relies on pathos.
73
227919
2500
bergantung pada pathos.
03:50
Aristotle's rhetorical appeals still remain powerful tools today,
74
230419
4309
Retorika Aristoteles masih tetap menjadi alat yang kuat hingga sekarang,
03:54
but deciding which of them to use
75
234728
2071
tetapi memutuskan mana yang akan digunakan
03:56
is a matter of knowing your audience and purpose,
76
236799
2573
adalah perkara mengetahui audiens dan tujuan,
03:59
as well as the right place and time.
77
239372
2257
serta tempat dan waktu yang tepat.
04:01
And perhaps just as important is being able to notice
78
241629
2740
Mungkin sama pentingnya untuk bisa memperhatikan
04:04
when these same methods of persuasion are being used on you.
79
244369
4121
ketika metode-metode persuasi ini digunakan pada Anda.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7