Can other animals understand death? - Barbara J. King

737,611 views ・ 2023-07-11

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
00:06
In 2018, an orca called Tahlequah gave birth.
0
6961
4421
בשנת 2018, אורקה (נקבת קטלן) בשם תהלקווה ילדה.
00:11
But her daughter died within an hour.
1
11799
2628
אבל בתה מתה תוך שעה.
00:14
Tahlequah, however, didn’t leave her body.
2
14594
3545
תהלקווה, לעומת זאת, לא עזבה את גופתה.
00:18
And over the next 17 days and 1,600 kilometers,
3
18347
6215
ובמהלך 17 הימים הבאים ו-1,600 קילומטרים,
00:24
she kept it afloat atop her own,
4
24687
2961
היא החזיקה אותה צפה מעל שלה,
00:27
diving to retrieve the body whenever it slipped away,
5
27774
3545
כשהיא צוללת כדי לחלץ את הגופה בכל פעם שהיא חמקה,
00:31
even after it began deteriorating.
6
31486
2794
גם לאחר שהחלה להידרדר.
00:34
By altering her feeding and travel patterns,
7
34947
2837
על ידי שינוי דפוסי ההאכלה uהנסיעה שלה,
00:37
Tahlequah’s behavior was certainly unusual.
8
37825
3629
ההתנהגות של תהלקווה בהחלט היתה יוצאת דופן.
00:41
But was she mourning— or just confused?
9
41996
2920
אבל האם היא אבלה - או סתם מבולבלת?
00:45
Do non-human animals grieve?
10
45083
2752
האם חיות לא אנושיות מתאבלות?
00:48
This question is tricky.
11
48294
1835
השאלה הזו מסובכת.
00:50
In 1871, Charles Darwin argued that other animals
12
50505
4129
ב-1871 טען צ’ארלס דרווין כי חיות אחרות
00:54
experience a wide range of emotions, including grief.
13
54634
4045
חuות מגוון רחב של רגשות, כולל אבל.
00:59
But, especially in the absence of a dependable bridge
14
59138
4046
אבל, במיוחד בהיעדר גשר אמין
01:03
between our minds and theirs,
15
63184
2336
בין המוח שלנו לשלהi,
01:05
many scientists have long been wary
16
65603
2753
מדענים רבים נזהרו זה מכבר
01:08
of projecting human emotions onto other animals.
17
68356
3712
מהקרנת רגשות אנושיים על חיות אחרות.
01:12
It’s also been thought that they might display irregular behaviors after a death
18
72318
5005
חשבו גם שהן עשויות להציג התנהגויות לא סדירות לאחר מוות
01:17
for other adaptive reasons.
19
77323
2211
מסיבות הסתגלות אחרות.
01:19
And, for a while, the paradigm was that humans were exceptional:
20
79784
5714
ולזמן מה, הפרדיגמה הייתה שבני אדם היו יוצאי דופן:
01:25
other animals were reacting and surviving,
21
85498
3003
חיות אחרות הגיבו ושרדו,
01:28
while we alone were thinking and feeling.
22
88501
3837
בזמן שאנחנו לבד חשבנו והרגשנו.
01:32
This conception was increasingly challenged during the 20th century.
23
92964
4671
תפיסה זו אותגרה יותר ויותר במהלך המאה ה-20.
01:37
In 1985, for example, a gorilla called Koko,
24
97844
3920
בשנת 1985, למשל, גורילה בשם קוקו,
01:41
who'd been trained to use some signs from American Sign Language,
25
101764
4129
שהוכשרה להשתמש בכמה סימנים משפת הסימנים האמריקאית,
01:45
was told that her kitten companion had died.
26
105893
3128
נאמר לה שהחתלתול בן הלוויה שלה מת.
01:49
She made distress calls, and several weeks later,
27
109063
3295
היא השמיעה קריאות מצוקה, ומספר שבועות לאחר מכן,
01:52
looking at a photo of another kitten signed “cry,” “sad,” and “frown.”
28
112358
6548
כשהיא מסתכלת על תמונה של חתלתול אחר סימנה “לבכות“, “עצוב” ו“להזעיף פנים“.
01:59
Now there’s a growing pool of data and observations
29
119824
3962
עכשיו יש אוסף גדול של נתונים ותצפיות
02:03
suggesting that some animals, including mammals and birds,
30
123786
4171
שמציע שחלק מהחיות, כולל יונקים וציפורים,
02:07
might experience what we call grief.
31
127957
3420
עלול לחוות את מה שאנו מכנים צער.
02:12
In 2003, Eleanor, an elephant matriarch, collapsed.
32
132253
5380
בשנת 2003, אלינור, פילה מטריארכית, התמוטטה.
02:18
Within minutes, another matriarch called Grace neared and helped Eleanor stand,
33
138259
5589
תוך דקות, פילה אם אחרת בשם גרייס התקרבה ועזרה לאלינור לעמוד,
02:24
only for her to fall again.
34
144056
2211
רק כדי שהיא תיפול שוב. גרייס השמיעה, קול,
02:26
Grace vocalized, stayed by Eleanor’s side, and tried pushing her back up.
35
146934
5923
נשארה לצידה של אלינור, וניסתה לדחוף אותה בחזרה למעלה.
02:33
When Eleanor died, a female named Maui approached,
36
153149
4171
כשאלינור מתה, נקבה בשם מאווי התקרבה,
02:37
positioned herself over Eleanor’s body, and rocked back and forth.
37
157361
5089
התמקמה מעל גופתה של אלינור, והתנדנדה קדימה ואחורה.
02:42
Over the course of one week,
38
162825
2044
במהלך שבוע אחד,
02:45
elephants from five different families visited Eleanor’s body.
39
165036
4421
פילים מחמש משפחות שונות ביקרו את גופתה של אלינור.
02:49
On separate occasions,
40
169874
1877
בהזדמנויות נפרדות,
02:51
elephants have been observed carrying the remains of family members,
41
171751
4129
נצפו פילים נושאים שרידי בני משפחה,
02:55
including jawbones and tusks.
42
175880
2669
כולל עצמות לסת וחטים.
02:59
In 2010, a giraffe was born with a deformed foot and had trouble walking.
43
179759
5589
בשנת 2010 נולדה ג’ירפה עם כף רגל מעוותת והתקשתה ללכת.
03:05
The calf lived just four weeks.
44
185640
2586
הגורה חייתה רק ארבעה שבועות.
03:08
On the day the calf died, 22 other females and four juveniles
45
188392
5840
ביום שמתה הגורה, 22 נקבות נוספות וארבעה צעירים
03:14
closely attended and occasionally nuzzled the body.
46
194232
4087
נוכחו מקרוב ומדי פעם ליטפו את הגופה.
03:18
On the third morning, the mother was alone and still not eating,
47
198527
4880
בבוקר השלישי, האם היתה לבד ועדיין לא אכלה,
03:23
which giraffes usually do constantly.
48
203407
2962
מה שג’ירפות עושות בדרך כלל ללא הרף.
03:26
Instead, she stayed by her dead calf, even after hyenas ate away at the body.
49
206619
6715
במקום זאת, היא נשארה ליד הגורה המתה, גם אחרי שצבועים אכלו את הגוף.
03:33
Scientists have also begun quantitatively assessing other animals’
50
213960
4462
מדענים התחילו גם בהערכה כמותית של תגובות של חיות אחרות
03:38
responses to death.
51
218422
1502
מבחינת התגובות למוות.
03:40
In 2006, researchers analyzed baboon fecal samples for glucocorticoids,
52
220466
6381
בשנת 2006, חוקרים ניתחו דגימות צואת בבון לגלוקוקורטיקואידים,
03:46
stress hormones that spike when humans are bereaved.
53
226973
3962
הורמוני סטרס שמתגברים כשבני אדם שכולים.
03:51
They compared the samples from females who had lost a close relative
54
231310
4171
הם השוו את הדגימות מנקבות שאיבדו קרוב משפחה
03:55
in a predator attack with those who hadn’t.
55
235523
3253
בהתקפת טורף עם אלה שלא.
03:59
And they found that the glucocorticoid levels of baboons who had
56
239068
4504
והם גילו שרמות הגלוקוקורטיקואיד בבבונים שהיו להם
04:03
were significantly higher the month following the death.
57
243572
3754
היו גבוהות משמעותית בחודש שלאחר המוות.
04:07
Those baboons then increased their grooming behavior
58
247910
3420
הבבונים האלה הגדילו אז את התנהגות הטיפוח שלהם
04:11
and the number of their grooming partners,
59
251330
2836
ואת מספר השותפים לטיפוח שלהם,
04:14
broadening and strengthening their social networks.
60
254166
3254
מרחיבים ומחזקים את הרשתות החברתיות שלהם.
04:17
Within two months, their glucocorticoid levels returned to the baseline.
61
257712
5088
תוך חודשיים, רמות הגלוקוקורטיקואיד שלהם חזרו לקו הבסיס.
04:23
Researchers have also observed primate mothers engaging in apparently
62
263551
4755
חוקרים צפו גם באמהות פרימטים שנוהגות כנראה
04:28
contradictory behaviors while carrying their dead children.
63
268306
3878
בהתנהגויות סותרות בזמן נשיאת ילדיהן המתים.
04:32
Like switching between cannibalizing or dragging their child’s corpse
64
272601
4755
כמו להחליף בין קניבליזציה או לגרור את גופת ילדם
04:37
and carefully carrying or grooming it,
65
277356
2670
ונושאים אותו או מטפחים אותו בזהירות,
04:40
suggesting that the mothers were experiencing conflicting impulses
66
280276
4171
מה שמציע שהאמהות חוו דחפים סותרים
04:44
towards the bodies.
67
284447
1543
כלפי הגופות.
04:47
Our current understanding of the emotional landscapes
68
287074
2711
ההבנה הנוכחית שלנו של הנופים הרגשיים
04:49
of other animals is severely limited.
69
289785
2795
של בעלי חיים אחרים מוגבלת מאוד.
04:52
To get a better grasp on mourning in the animal kingdom,
70
292872
3462
כדי להבין טוב יותר את האבל בממלכת החיות,
04:56
we need a lot more research.
71
296334
2711
אנחנו צריכים הרבה יותר מחקר.
04:59
But where does this leave us for now?
72
299420
2461
אבל איפה זה משאיר אותנו לעת עתה?
05:01
Conversations around whether non-human animals experience emotions, like grief,
73
301881
6256
שיחות סביב הנושא אם חיות לא אנושיות. חוות רגשות, כמו אבל,
05:08
can be emotional,
74
308262
2086
יכולות להיות רגשיות,
05:10
in part because their outcomes have very real implications—
75
310639
4463
בין השאר בגלל שלתוצאות שלהן יש השלכות ממשיות-
05:15
like determining if orcas should be isolated and kept in captivity,
76
315269
4421
כמו לקבוע אם אורקות צריכות להיות מבודדות ונשמרות בשבי,
05:19
or whether dairy cows should be separated from their newborn calves.
77
319857
4421
או האם יש להפריד פרות חולבות מהעגלים שזה עתה נולדו.
05:24
Until we do have more data on the subject,
78
324695
3087
עד שיהיו לנו יותר נתונים בנושא,
05:27
should we treat non-human animals like they may have the capacity to grieve?
79
327823
5464
האם עלינו להתייחס לבעלי חיים לא אנושיים כאילו יש להם אולי את היכולת להתאבל?
05:33
Or assume they don’t?
80
333788
2335
או להניח שאין להם?
05:36
Which belief could cause more harm?
81
336665
3212
איזו אמונה תוכל לגרום יותר נזק?
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7