Can other animals understand death? - Barbara J. King

759,094 views ・ 2023-07-11

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Natasha Raharko Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:06
In 2018, an orca called Tahlequah gave birth.
0
6961
4421
Pada 2018, seekor orca bernama Tahlequah melahirkan.
00:11
But her daughter died within an hour.
1
11799
2628
Namun, anaknya meninggal dalam waktu satu jam.
00:14
Tahlequah, however, didn’t leave her body.
2
14594
3545
Meskipun begitu, Tahlequah tidak meninggalkannya.
00:18
And over the next 17 days and 1,600 kilometers,
3
18347
6215
Dan selama 17 hari dan 1.600 kilometer berikutnya,
00:24
she kept it afloat atop her own,
4
24687
2961
dia menjaga agar jasad anaknya mengambang di atas tubuhnya,
00:27
diving to retrieve the body whenever it slipped away,
5
27774
3545
menyelam untuk mengambilnya kapan pun jasad tersebut tergelincir,
00:31
even after it began deteriorating.
6
31486
2794
bahkan setelah jasad tersebut mulai membusuk.
00:34
By altering her feeding and travel patterns,
7
34947
2837
Dengan mengubah kebiasaan makan dan bepergiannya,
00:37
Tahlequah’s behavior was certainly unusual.
8
37825
3629
perilaku Tahlequah tersebut tidak biasa.
00:41
But was she mourning— or just confused?
9
41996
2920
Namun, apakah dia berkabung— atau hanya bingung?
00:45
Do non-human animals grieve?
10
45083
2752
Apakah hewan non-manusia berduka?
00:48
This question is tricky.
11
48294
1835
Pertanyaan ini rumit.
00:50
In 1871, Charles Darwin argued that other animals
12
50505
4129
Pada 1871, Charles Darwin berargumen bahwa hewan lainnya
00:54
experience a wide range of emotions, including grief.
13
54634
4045
merasakan berbagai macam emosi, termasuk duka.
00:59
But, especially in the absence of a dependable bridge
14
59138
4046
Namun, dengan tidak adanya jembatan antara pikiran kita dan mereka
01:03
between our minds and theirs,
15
63184
2336
yang dapat diandalkan,
01:05
many scientists have long been wary
16
65603
2753
banyak ilmuwan yang telah lama waspada
01:08
of projecting human emotions onto other animals.
17
68356
3712
dalam memproyeksikan emosi manusia pada hewan lain.
01:12
It’s also been thought that they might display irregular behaviors after a death
18
72318
5005
Sudah diperkirakan juga bahwa mereka mungkin menunjukkan perilaku tidak lazim
01:17
for other adaptive reasons.
19
77323
2211
setelah kematian untuk alasan adaptif lainnya.
01:19
And, for a while, the paradigm was that humans were exceptional:
20
79784
5714
Dan, untuk sementara, paradigmanya adalah bahwa manusia itu luar biasa:
01:25
other animals were reacting and surviving,
21
85498
3003
hewan lainnya bereaksi dan bertahan hidup,
01:28
while we alone were thinking and feeling.
22
88501
3837
tetapi hanya kita yang memikirkan dan merasakan.
01:32
This conception was increasingly challenged during the 20th century.
23
92964
4671
Konsepsi ini semakin ditantang pada abad ke-20.
01:37
In 1985, for example, a gorilla called Koko,
24
97844
3920
Pada 1985, contohnya, seekor gorila bernama Koko,
01:41
who'd been trained to use some signs from American Sign Language,
25
101764
4129
yang telah dilatih untuk menggunakan beberapa gestur Bahasa Isyarat Amerika,
01:45
was told that her kitten companion had died.
26
105893
3128
diberitahu bahwa teman kucingnya telah meninggal.
01:49
She made distress calls, and several weeks later,
27
109063
3295
Dia berteriak menderita, dan beberapa minggu kemudian,
01:52
looking at a photo of another kitten signed “cry,” “sad,” and “frown.”
28
112358
6548
melihat foto kucing lain dan mengisyaratkan
“tangis,” “sedih,” dan “cemberut.”
01:59
Now there’s a growing pool of data and observations
29
119824
3962
Sekarang terdapat kumpulan data dan observasi
02:03
suggesting that some animals, including mammals and birds,
30
123786
4171
yang menunjukkan bahwa beberapa hewan, termasuk mamalia dan burung,
02:07
might experience what we call grief.
31
127957
3420
mungkin merasakan apa yang kita sebut rasa kehilangan.
02:12
In 2003, Eleanor, an elephant matriarch, collapsed.
32
132253
5380
Pada 2008, Eleanor, seekor kepala keluarga gajah, pingsan.
02:18
Within minutes, another matriarch called Grace neared and helped Eleanor stand,
33
138259
5589
Beberapa menit kemudian, seekor ibu kepala keluarga bernama Grace mendekat
dan membantu Eleanor untuk berdiri, tetapi ia terjatuh lagi.
02:24
only for her to fall again.
34
144056
2211
02:26
Grace vocalized, stayed by Eleanor’s side, and tried pushing her back up.
35
146934
5923
Grace bersuara, tetap berada di sisi Eleanor, dan berusaha membantunya berdiri.
02:33
When Eleanor died, a female named Maui approached,
36
153149
4171
Ketika Eleanor meninggal, seekor betina bernama Maui mendekat,
02:37
positioned herself over Eleanor’s body, and rocked back and forth.
37
157361
5089
menaruh kakinya di atas tubuh Eleanor, dan menggoyangkannya.
02:42
Over the course of one week,
38
162825
2044
Selama satu minggu,
02:45
elephants from five different families visited Eleanor’s body.
39
165036
4421
beberapa gajah dari lima keluarga yang berbeda mendatangi tubuh Eleanor.
02:49
On separate occasions,
40
169874
1877
Pada peristiwa yang berbeda,
02:51
elephants have been observed carrying the remains of family members,
41
171751
4129
gajah telah diamati membawa sisa-sisa anggota keluarganya,
02:55
including jawbones and tusks.
42
175880
2669
termasuk tulang rahang dan gading.
02:59
In 2010, a giraffe was born with a deformed foot and had trouble walking.
43
179759
5589
Pada 2010, seekor jerapah lahir dengan kaki cacat dan sulit berjalan.
03:05
The calf lived just four weeks.
44
185640
2586
Jerapah tersebut hanya hidup hingga empat minggu.
03:08
On the day the calf died, 22 other females and four juveniles
45
188392
5840
Pada hari kematiannya, 22 betina lain dan empat anak
03:14
closely attended and occasionally nuzzled the body.
46
194232
4087
mendekatinya dan sesekali menyenggol tubuhnya dengan hidung mereka.
03:18
On the third morning, the mother was alone and still not eating,
47
198527
4880
Pada pagi ketiga, sang ibu sendirian dan masih tidak makan,
03:23
which giraffes usually do constantly.
48
203407
2962
sesuatu yang dilakukan jerapah secara konstan.
03:26
Instead, she stayed by her dead calf, even after hyenas ate away at the body.
49
206619
6715
Malah, ia tetap didekat tubuh anaknya, bahkan setelah tubuhnya dimakan hyena.
03:33
Scientists have also begun quantitatively assessing other animals’
50
213960
4462
Ilmuwan juga telah mulai mengevaluasi respons hewan lainnya pada kematian
03:38
responses to death.
51
218422
1502
secara kuantitatif.
03:40
In 2006, researchers analyzed baboon fecal samples for glucocorticoids,
52
220466
6381
Pada 2006, para peneliti menganalisis sampel tinja babon untuk glukokortikoid,
03:46
stress hormones that spike when humans are bereaved.
53
226973
3962
hormon stress yang melunjak ketika manusia berduka.
03:51
They compared the samples from females who had lost a close relative
54
231310
4171
Mereka membandingkan sampel dari betina yang telah kehilangan kerabat dekat
03:55
in a predator attack with those who hadn’t.
55
235523
3253
akibat serangan predator dengan yang tidak.
03:59
And they found that the glucocorticoid levels of baboons who had
56
239068
4504
Dan mereka menemukan bahwa level glukokortikoid babon
04:03
were significantly higher the month following the death.
57
243572
3754
secara signifikan lebih tinggi sebulan setelah kematian tersebut.
04:07
Those baboons then increased their grooming behavior
58
247910
3420
Lalu, babon-babon itu meningkatkan perilaku perawatan mereka
04:11
and the number of their grooming partners,
59
251330
2836
dan jumlah pasangan perawatan mereka,
04:14
broadening and strengthening their social networks.
60
254166
3254
memperluas dan memperkuat jaringan sosial mereka.
04:17
Within two months, their glucocorticoid levels returned to the baseline.
61
257712
5088
Dalam dua bulan, kadar glukokortikoid mereka kembali normal.
04:23
Researchers have also observed primate mothers engaging in apparently
62
263551
4755
Para peneliti juga telah mengamati ibu primata melakukan perilaku yang tampaknya
04:28
contradictory behaviors while carrying their dead children.
63
268306
3878
kontradiktif sambil membawa anak-anak mereka yang meninggal.
04:32
Like switching between cannibalizing or dragging their child’s corpse
64
272601
4755
Seperti beralih antara kanibalisme atau menyeret jasad anak mereka
04:37
and carefully carrying or grooming it,
65
277356
2670
dan membawanya dengan hati-hati atau merawatnya,
04:40
suggesting that the mothers were experiencing conflicting impulses
66
280276
4171
menunjukkan bahwa ibu-ibu tersebut mengalami impuls yang bertentangan
04:44
towards the bodies.
67
284447
1543
pada tubuh-tubuh tersebut.
04:47
Our current understanding of the emotional landscapes
68
287074
2711
Pemahaman kita saat ini pada lanskap emosi
04:49
of other animals is severely limited.
69
289785
2795
dari hewan lainnya sangatlah terbatas.
04:52
To get a better grasp on mourning in the animal kingdom,
70
292872
3462
Untuk memahami lebih baik tentang berkabung di dunia hewan,
04:56
we need a lot more research.
71
296334
2711
kita perlu melakukan lebih banyak penelitian.
04:59
But where does this leave us for now?
72
299420
2461
Namun, bagaimana dengan saat ini?
05:01
Conversations around whether non-human animals experience emotions, like grief,
73
301881
6256
Perbincangan tentang apakah hewan non-manusia merasakan emosi, seperti duka,
05:08
can be emotional,
74
308262
2086
bisa terasa emosional,
05:10
in part because their outcomes have very real implications—
75
310639
4463
sebagian karena hasilnya memiliki implikasi yang sangat nyata-
05:15
like determining if orcas should be isolated and kept in captivity,
76
315269
4421
seperti menentukan apakah orca harus diisolasi dan ditaruh di penangkaran,
05:19
or whether dairy cows should be separated from their newborn calves.
77
319857
4421
atau apakah sapi perah harus dipisahkan dari anak mereka yang baru lahir.
05:24
Until we do have more data on the subject,
78
324695
3087
Hingga kita memiliki data lebih banyak data tentang subjek ini,
05:27
should we treat non-human animals like they may have the capacity to grieve?
79
327823
5464
haruskah kita perlakukan hewan non-manusia seperti mereka memiliki kapasitas berduka?
05:33
Or assume they don’t?
80
333788
2335
Atau berasumsi mereka tidak memiliki kapasitas tersebut?
05:36
Which belief could cause more harm?
81
336665
3212
Kepercayaan manakah yang lebih menyakiti?
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7