Can other animals understand death? - Barbara J. King

725,214 views ・ 2023-07-11

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 麗玲 辛 審譯者: 穎君 紀
00:06
In 2018, an orca called Tahlequah gave birth.
0
6961
4421
2018 年,一頭名叫 塔勒闊的虎鯨生下孩子,
00:11
But her daughter died within an hour.
1
11799
2628
但她女兒不到一小時就去世了。
00:14
Tahlequah, however, didn’t leave her body.
2
14594
3545
然而,塔勒闊沒有離開她女兒的屍體。
00:18
And over the next 17 days and 1,600 kilometers,
3
18347
6215
在接下來的 17 天, 長達 1600 公里的移動中,
00:24
she kept it afloat atop her own,
4
24687
2961
她讓女兒的屍體浮在她上方,
00:27
diving to retrieve the body whenever it slipped away,
5
27774
3545
每次屍體滑掉,她就 潛到水裏,再把牠找回來,
00:31
even after it began deteriorating.
6
31486
2794
即使屍體已經開始腐爛。
00:34
By altering her feeding and travel patterns,
7
34947
2837
塔勒闊改變她的進食和移動模式,
00:37
Tahlequah’s behavior was certainly unusual.
8
37825
3629
這些行為相當異於平常。
00:41
But was she mourning— or just confused?
9
41996
2920
不過,她是在哀悼, 或者只是感到困惑?
00:45
Do non-human animals grieve?
10
45083
2752
人類以外的動物會悲傷嗎?
00:48
This question is tricky.
11
48294
1835
這個問題很棘手。
00:50
In 1871, Charles Darwin argued that other animals
12
50505
4129
1871 年,查爾斯・達爾文主張
動物也有多種情緒,包括悲傷。
00:54
experience a wide range of emotions, including grief.
13
54634
4045
00:59
But, especially in the absence of a dependable bridge
14
59138
4046
然而,由於人類和動物心智之間
01:03
between our minds and theirs,
15
63184
2336
沒有可靠的溝通媒介,
01:05
many scientists have long been wary
16
65603
2753
對投射人類情感到其他動物一事,
01:08
of projecting human emotions onto other animals.
17
68356
3712
科學家們長久以來抱持保守態度。
01:12
It’s also been thought that they might display irregular behaviors after a death
18
72318
5005
也有人認為,動物在親友死後 呈現的非常規行為,
01:17
for other adaptive reasons.
19
77323
2211
是出於適應性原因。
01:19
And, for a while, the paradigm was that humans were exceptional:
20
79784
5714
人類曾經被公認是個特例—
01:25
other animals were reacting and surviving,
21
85498
3003
動物只能隨環境變化 改變行為、求生存,
01:28
while we alone were thinking and feeling.
22
88501
3837
而人類卻會思考和感受。
01:32
This conception was increasingly challenged during the 20th century.
23
92964
4671
但在 20 世紀,這個觀念 受到越來越多的質疑。
01:37
In 1985, for example, a gorilla called Koko,
24
97844
3920
例如 1985 年時, 一隻名叫可可的大猩猩
01:41
who'd been trained to use some signs from American Sign Language,
25
101764
4129
受過訓練,會使用 美國手語中的一些手勢。
01:45
was told that her kitten companion had died.
26
105893
3128
可可得知她的小貓同伴已經過世時,
01:49
She made distress calls, and several weeks later,
27
109063
3295
她發出苦惱的呼喊。
幾個星期後,她看著 另一隻小貓的照片,
01:52
looking at a photo of another kitten signed “cry,” “sad,” and “frown.”
28
112358
6548
她用手語表示「哭泣」、 「傷心」和「皺眉」。
01:59
Now there’s a growing pool of data and observations
29
119824
3962
越來越多的數據和觀察顯示,
02:03
suggesting that some animals, including mammals and birds,
30
123786
4171
某些動物,包括哺乳動物和鳥類,
02:07
might experience what we call grief.
31
127957
3420
可能會感受到我們所謂的悲傷。
02:12
In 2003, Eleanor, an elephant matriarch, collapsed.
32
132253
5380
2003 年,大象女族長 埃莉諾倒下了。
02:18
Within minutes, another matriarch called Grace neared and helped Eleanor stand,
33
138259
5589
幾分鐘之內,另一名叫格蕾絲的女族長 走近,想幫助埃莉諾站起來,
02:24
only for her to fall again.
34
144056
2211
但埃莉諾又倒下。
02:26
Grace vocalized, stayed by Eleanor’s side, and tried pushing her back up.
35
146934
5923
格蕾絲發出聲音,留在埃莉諾身邊, 試圖把她推起來。
02:33
When Eleanor died, a female named Maui approached,
36
153149
4171
埃莉諾死後,名叫毛伊的雌象走近,
02:37
positioned herself over Eleanor’s body, and rocked back and forth.
37
157361
5089
靠在埃莉諾的身上,前後搖晃。
02:42
Over the course of one week,
38
162825
2044
一週內,
02:45
elephants from five different families visited Eleanor’s body.
39
165036
4421
來自五個不同家庭的大象 前來探望埃莉諾的屍體。
02:49
On separate occasions,
40
169874
1877
另外幾次觀察中,
02:51
elephants have been observed carrying the remains of family members,
41
171751
4129
人們發現大象隨身攜帶 家庭成員的遺骸,
02:55
including jawbones and tusks.
42
175880
2669
包括頜骨和象牙。
02:59
In 2010, a giraffe was born with a deformed foot and had trouble walking.
43
179759
5589
2010 年,一頭長頸鹿出生時 腳部畸形,走路有困難。
03:05
The calf lived just four weeks.
44
185640
2586
這隻小長頸鹿只活了四週。
03:08
On the day the calf died, 22 other females and four juveniles
45
188392
5840
小長頸鹿死的那天,22 頭雌性 和 4 頭幼年長頸鹿
03:14
closely attended and occasionally nuzzled the body.
46
194232
4087
一直在旁照料, 偶爾用鼻子輕輕觸踫屍體。
03:18
On the third morning, the mother was alone and still not eating,
47
198527
4880
第三天早上,只剩長頸鹿媽媽, 她仍不吃東西,
03:23
which giraffes usually do constantly.
48
203407
2962
儘管長頸鹿通常會不斷進食。
03:26
Instead, she stayed by her dead calf, even after hyenas ate away at the body.
49
206619
6715
她一直待在死去的寶寶身邊, 即使鬣狗已經來啃食屍體。
03:33
Scientists have also begun quantitatively assessing other animals’
50
213960
4462
科學家們也開始定量評估
03:38
responses to death.
51
218422
1502
其他動物對死亡的反應。
03:40
In 2006, researchers analyzed baboon fecal samples for glucocorticoids,
52
220466
6381
2006 年,研究人員分析狒狒的 糞便樣本,檢測糖皮質激素,
03:46
stress hormones that spike when humans are bereaved.
53
226973
3962
這是人們悲傷時激增的壓力激素。
03:51
They compared the samples from females who had lost a close relative
54
231310
4171
在獵食者襲擊事件中, 研究人員將失去親人的雌性狒狒
03:55
in a predator attack with those who hadn’t.
55
235523
3253
與未失去親人的樣本進行比較。
03:59
And they found that the glucocorticoid levels of baboons who had
56
239068
4504
他們發現,失去親人的 狒狒的糖皮質激素數值
04:03
were significantly higher the month following the death.
57
243572
3754
在死亡事件後的一個月內顯著升高。
04:07
Those baboons then increased their grooming behavior
58
247910
3420
這些狒狒梳理毛髮行為的頻率,
04:11
and the number of their grooming partners,
59
251330
2836
和梳毛夥伴的數量在事件後增加,
04:14
broadening and strengthening their social networks.
60
254166
3254
這擴大、增強了牠們的社交網絡。
04:17
Within two months, their glucocorticoid levels returned to the baseline.
61
257712
5088
兩個月內,牠們的 糖皮質激素數值恢復正常水準。
04:23
Researchers have also observed primate mothers engaging in apparently
62
263551
4755
研究人員還觀察到 靈長類母親抱著死去的孩子時,
04:28
contradictory behaviors while carrying their dead children.
63
268306
3878
表現出明顯矛盾的行為,
04:32
Like switching between cannibalizing or dragging their child’s corpse
64
272601
4755
例如,一會咬食或拖拽孩子屍體,
04:37
and carefully carrying or grooming it,
65
277356
2670
一會又小心地抱著或梳理屍體毛髮,
04:40
suggesting that the mothers were experiencing conflicting impulses
66
280276
4171
這顯示了母親對屍體 正經歷相互衝突的衝動。
04:44
towards the bodies.
67
284447
1543
04:47
Our current understanding of the emotional landscapes
68
287074
2711
目前,我們對動物的情感世界了解不多。
04:49
of other animals is severely limited.
69
289785
2795
04:52
To get a better grasp on mourning in the animal kingdom,
70
292872
3462
想更加了解動物王國中的哀悼行為,
04:56
we need a lot more research.
71
296334
2711
需要更多的研究。
04:59
But where does this leave us for now?
72
299420
2461
但現在應該怎麼做呢?
05:01
Conversations around whether non-human animals experience emotions, like grief,
73
301881
6256
討論動物是否有情感(例如悲傷)
05:08
can be emotional,
74
308262
2086
可能引起許多情緒,
05:10
in part because their outcomes have very real implications—
75
310639
4463
部分是因為討論結果 具有十分現實的影響,
05:15
like determining if orcas should be isolated and kept in captivity,
76
315269
4421
比如,判定虎鯨是否 應該被隔離、圈養,
05:19
or whether dairy cows should be separated from their newborn calves.
77
319857
4421
是否應該將奶牛與新生的小牛分開。
05:24
Until we do have more data on the subject,
78
324695
3087
在取得更多相關數據資料之前,
05:27
should we treat non-human animals like they may have the capacity to grieve?
79
327823
5464
我們對待動物時,應該假定 牠們能感受到悲傷?
05:33
Or assume they don’t?
80
333788
2335
還是假設牠們不會?
05:36
Which belief could cause more harm?
81
336665
3212
相信哪種假設會造成更大的傷害呢?
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7