Does time exist? - Andrew Zimmerman Jones

7,305,540 views ・ 2018-10-23

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Sabrina Go Reviewer: Ade Indarta
00:20
The earliest time measurements were
0
20400
2220
Pengukuran waktu yang paling awal adalah
00:22
observations of cycles of the natural world,
1
22620
2710
pengamatan akan siklus alam,
00:25
using patterns of changes from day to night
2
25330
2930
menggunakan pola-pola perubahan dari siang ke malam
00:28
and season to season to build calendars.
3
28260
3540
dan musim ke musim untuk menciptakan kalender.
00:31
More precise time-keeping, like sundials
4
31800
3040
Pengukur waktu yang lebih akurat, seperti jam matahari
00:34
and mechanical clocks, eventually came along
5
34840
2760
dan jam mekanik, pada akhirnya muncul
00:37
to put time in more convenient boxes.
6
37600
3120
untuk meletakkan waktu di kotak yang lebih nyaman.
00:40
But what exactly is it that we’re measuring?
7
40720
2765
Tapi apakah yang sebenarnya kita ukur?
00:43
Is time something that physically exists,
8
43485
2280
Apakah waktu adalah sesuatu yang berwujud,
00:45
or is it just in our heads?
9
45765
2230
ataukah hanya dalam kepala kita saja?
00:48
At first the answer seems obvious—
10
48006
2290
Awalnya jawabannya terlihat jelas--
00:50
of course time exists;
11
50296
1670
tentu saja waktu ada;
00:51
it constantly unfolds all around us,
12
51966
2280
waktu terus berubah di sekitar kita,
00:54
and it’s hard to imagine the universe without it.
13
54246
3290
dan sulit dibayangkan dunia tanpa waktu.
00:57
But our understanding of time started
14
57536
2420
Akan tetapi pengertian kita tentang waktu mulai
00:59
getting complicated thanks to Einstein.
15
59956
3270
menjadi rumit berkat Einstein.
01:03
His theory of relativity tells us that time
16
63226
2420
Teori relativitasnya mengatakan bahwa waktu
01:05
passes for everyone, but doesn’t always pass
17
65646
2880
berjalan untuk semua orang, tapi tidak selalu berjalan
01:08
at the same rate for people in different situations,
18
68526
3390
dengan kecepatan yang sama bagi orang-orang dalam situasi yang berbeda,
01:11
like those travelling close to the speed of light
19
71916
2650
seperti mereka yang berpergian mendekati kecepatan cahaya
01:14
or orbiting a supermassive black hole.
20
74566
3440
atau yang mengorbit lubang hitam supermasif.
01:18
Einstein resolved the malleability of time
21
78006
3190
Einstein menjelaskan sifat lunak waktu
01:21
by combining it with space to define space-time,
22
81196
3620
dengan menggabungkannya dengan ruang untuk menjelaskan ruang-waktu,
01:24
which can bend, but behaves in consistent, predictable ways.
23
84816
5040
yang bisa bengkok, tetapi bersifat konsisten dan mudah ditebak.
01:29
Einstein’s theory seemed to confirm that time
24
89856
2530
Teori Einstein sepertinya mengkonfirmasi bahwa waktu
01:32
is woven into the very fabric of the universe.
25
92386
3220
ditenun ke dalam kain semesta.
01:35
But there’s a big question it didn’t fully resolve:
26
95606
3430
Namun ada pertanyaan besar yang belum benar-benar terselesaikan:
01:39
why is it we can move through space in any direction,
27
99036
3500
mengapa kita bisa bergerak melewati ruang ke segala arah,
01:42
but through time in only one?
28
102536
2330
tapi hanya searah melewati waktu?
01:44
No matter what we do, the past is always,
29
104866
3180
Apapun yang kita lakukan, masa lalu selalu,
01:48
stubbornly, behind us.
30
108046
2540
dengan bandel,berada di belakang kita.
01:50
This is called the arrow of time.
31
110586
3120
Hal ini disebut anak panah waktu.
01:53
When a drop of food coloring is
32
113706
2220
Ketika setetes pewarna makanan
01:55
dropped into a glass of water,
33
115926
1680
menetes ke dalam segelas air,
01:57
we instinctively know that the coloring
34
117606
2700
secara insting kita tahu bahwa pewarna tersebut
02:00
will drift out from the drop,
35
120306
1900
akan menjauh dari tetesannya,
02:02
eventually filling the glass.
36
122206
2160
akhirnya mengisi gelas.
02:04
Imagine watching the opposite happen.
37
124366
2540
Bayangkan melihat kejadian yang sebaliknya.
02:06
Here, we’d recognize time as unfolding backwards.
38
126906
4440
Di sini, kita mengenali waktu tidak bergerak mundur.
02:11
We live in a universe where the food coloring
39
131346
2650
Kita hidup di dunia di mana pewarna makanan
02:13
spreads out in the water,
40
133996
1560
menyebar dalam air,
02:15
not a universe where it collects together.
41
135556
2550
bukan di dunia di mana pewarna tesebut berkumpul.
02:18
In physics, this is described by
42
138106
2750
Dalam fisika, hal ini dideskripsikan sebagai
02:20
the Second Law of Thermodynamics,
43
140856
2270
Hukum Kedua Termodinamika,
02:23
which says that systems will gain disorder,
44
143126
2990
yang mengatakan bahwa sistem pada akhirnya akan menghasilkan
02:26
or entropy, over time.
45
146116
2670
ketidakteraturan atau entropi.
02:28
Systems in our universe move from order to disorder,
46
148786
3720
Sistem-sistem di dunia kita bergerak dari teratur ke tidak teratur,
02:32
and it is that property of the universe
47
152506
1950
dan ini adalah properti semesta
02:34
that defines the direction of time’s arrow.
48
154456
3960
yang menetapkan arah dari anak panah waktu.
02:38
So if time is such a fundamental property,
49
158416
3030
Jadi jika waktu adalah properti fundamental,
02:41
it should be in our most fundamental equations
50
161446
2670
waktu harus ada dalam persamaan paling fundamental kita
02:44
describing the universe, right?
51
164116
2570
dalam menjelaskan alam semesta, kan?
02:46
We currently have two sets of
52
166686
1340
Saat ini kita punya dua set
02:48
equations that govern physics.
53
168026
1890
persamaan yang mempengaruhi fisika.
02:49
General relativity describes the
54
169916
2205
Relativitas umum menjelaskan
02:52
behavior of very large things,
55
172121
2190
perilaku dari hal-hal yang sangat besar,
02:54
while quantum physics explains the very small.
56
174311
3940
sementara fisika kuantum menjelaskan yang sangat kecil.
02:58
One of the biggest goals in theoretical physics
57
178251
2620
Satu dari tujuan-tujuan besar dalam fisika teoritis
03:00
over the last half century has been reconciling
58
180871
3070
selama separuh abad sudah menggabungkan
03:03
the two into one fundamental “theory of everything."
59
183941
4830
dari dua menjadi satu fundamental "teori dari segalanya."
03:08
There have been many attempts
60
188771
1630
Sudah banyak percobaan
03:10
—none yet proven—
61
190401
1700
-- satupun belum terbukti--
03:12
and they treat time in different ways.
62
192101
2250
dan mereka memperlakukan waktu secara berbeda.
03:14
Oddly enough, one contender called the Wheeler-DeWitt
63
194351
3740
Anehnya, penantang yang disebut persamaan
03:18
equation, doesn’t include time at all.
64
198091
3570
Wheeler-DeWitt, tidak memasukkan waktu sama sekali.
03:21
Like all current theories of everything,
65
201661
2330
Seperti semua teori tentang segalanya yang ada,
03:23
that equation is speculative.
66
203991
2140
persamaan tersebut spekulatif.
03:26
But as a thought experiment,
67
206131
1710
Namun sebagai eksperimen,
03:27
if it or a similarly time-starved equation
68
207841
3330
jika hal ini atau persamaan tanpa-waktu yang mirip
03:31
turned out to be true, would that mean
69
211171
2370
ternyata benar, apakah artinya
03:33
that time doesn’t exist, at the most fundamental level?
70
213541
3550
waktu tidak ada, dalam level yang paling fundamental?
03:37
Could time just be some sort of illusion generated
71
217091
3590
Mungkinkah waktu hanya semacam ilusi yang terbentuk
03:40
by the limitations of the way
72
220681
1670
dari batasan-batasan dari cara
03:42
we perceive the universe?
73
222351
1740
kita melihat alam semesta?
03:44
We don’t yet know, but maybe that’s
74
224091
2100
Kita belum mengetahuinya, tapi mungkin
03:46
the wrong way of thinking about it.
75
226191
1790
cara berpikir kita salah.
03:47
Instead of asking if time exists as a fundamental property,
76
227981
4210
Alih-alih menanyakan apakah waktu ada sebagai properti fundamental,
03:52
maybe it could exist as an emergent one.
77
232191
3520
mungkin waktu bisa ada sebagai emergen.
03:55
Emergent properties are things that don’t exist
78
235711
4000
Properti emergen adalah hal-hal yang tidak ada
03:59
in individual pieces of a system,
79
239711
2160
dalam kepingan individual dalam sebuah sistem,
04:01
but do exist for the system as a whole.
80
241871
2880
tapi ada untuk sistem secara keseluruhan.
04:04
Each individual water molecule doesn’t have a tide,
81
244751
3720
Tiap individu molekul air tidak memiliki ombak,
04:08
but the whole ocean does.
82
248471
2470
tapi keseluruhan lautan memiliki ombak.
04:10
A movie creates change through time by using
83
250941
2880
Sebuah film menciptakan perubahan melalui waktu menggunakan
04:13
a series of still images that appear to have a fluid,
84
253821
3640
serangkaian gambar diam yang terlihat memiliki perubahan yang
04:17
continuous change between them.
85
257461
2300
mengalir dan terus-menerus.
04:19
Flipping through the images fast enough,
86
259761
1980
Dengan membolak-balik gambar dengan cukup cepat,
04:21
our brains perceive the passage of time
87
261741
2720
otak kita mengenali berlalunya waktu
04:24
from the sequence of still images.
88
264461
2340
dari urutan gambar diam.
04:26
No individual frame of the movie changes
89
266801
2900
Tidak ada bingkai individu film yang berubah
04:29
or contains the passage of time,
90
269701
2480
atau mengandung berlalunya waktu,
04:32
but it’s a property that comes out of how
91
272181
2300
tapi sebuah properti yang muncul tentang bagaimana
04:34
the pieces are strung together.
92
274481
3110
kepingan-kepingan tersebut terangkai bersama.
04:37
The movement is real, yet also an illusion.
93
277591
3450
Gerakan tersebut nyata, tapi juga sebuah ilusi.
04:41
Could the physics of time somehow be a similar illusion?
94
281041
4600
Mungkinkah fisika dari waktu entah bagaimana adalah ilusi yang mirip?
04:45
Physicists are still exploring these and other questions,
95
285641
3820
Para fisikawan masih menyelidiki hal ini dan pertanyaan-pertanyaan lainnya,
04:49
so we’re far from a complete explanation.
96
289461
2640
karenanya kita masih jauh dari penjelasan yang lengkap.
04:52
At least for the moment.
97
292101
2310
Setidaknya untuk saat ini.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7