Does time exist? - Andrew Zimmerman Jones

7,288,631 views ・ 2018-10-23

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Hyeona Seo 검토: Won Jang
무엇일까요?
ㅣ 무엇일까요?
ㅣ ㅇ 무엇일까요?
ㅣ 이 무엇일까요?
시 이 무엇일까요?
시 이라 무엇일까요?
시 이란 무엇일까요?
시ㄴ이란 무엇일까요?
시간이란 무엇일까요?
00:20
The earliest time measurements were
0
20400
2220
초기의 시간 측정법은
00:22
observations of cycles of the natural world,
1
22620
2710
자연의 주기를 관찰하는 것이었어요.
00:25
using patterns of changes from day to night
2
25330
2930
낮과 밤의 길이를 관찰하거나
00:28
and season to season to build calendars.
3
28260
3540
계절의 변화의 패턴을 이용해서 달력을 만들었지요.
00:31
More precise time-keeping, like sundials
4
31800
3040
이후에는 해시계나 기계시계처럼 좀 더 정확한 측정 장치가 나왔고
00:34
and mechanical clocks, eventually came along
5
34840
2760
결국 우리는 시간을 상자 속에 넣어 편리하게 측정하게 되었습니다.
00:37
to put time in more convenient boxes.
6
37600
3120
00:40
But what exactly is it that we’re measuring?
7
40720
2765
그런데 우리가 측정하고 있는 것은 정확히 무엇일까요?
00:43
Is time something that physically exists,
8
43485
2280
시간은 물리적으로 존재하는 것일까요?
00:45
or is it just in our heads?
9
45765
2230
아니면 그냥 추상적인 걸까요?
00:48
At first the answer seems obvious—
10
48006
2290
일단 그 답은 명확해 보입니다.
00:50
of course time exists;
11
50296
1670
당연히 시간은 존재하지요.
00:51
it constantly unfolds all around us,
12
51966
2280
그것은 우리 주위에서 끊임없이 흐르고 있으며
00:54
and it’s hard to imagine the universe without it.
13
54246
3290
시간 없는 우주를 상상하기는 어렵습니다.
00:57
But our understanding of time started
14
57536
2420
시간에 대한 우리의 이해가
00:59
getting complicated thanks to Einstein.
15
59956
3270
복잡해지기 시작한 것은 모두 아인슈타인 덕분입니다.
01:03
His theory of relativity tells us that time
16
63226
2420
그의 상대성 이론에 따르면
01:05
passes for everyone, but doesn’t always pass
17
65646
2880
시간이 모두에게 공통적으로 흐르고 있지만
모든 사람들에게 항상 똑같은 속도로 흐르고 있지는 않습니다.
01:08
at the same rate for people in different situations,
18
68526
3390
01:11
like those travelling close to the speed of light
19
71916
2650
빛과 비슷한 속력으로 여행하는 사람들과
01:14
or orbiting a supermassive black hole.
20
74566
3440
거대 블랙홀의 궤도를 선회하는 사람들에게는 시간이 다르게 흐르지요.
01:18
Einstein resolved the malleability of time
21
78006
3190
아인슈타인은 이런 시간의 가변성을 설명하기 위해
01:21
by combining it with space to define space-time,
22
81196
3620
시간을 공간과 결합하여 시공간이라는 개념을 만들었습니다.
01:24
which can bend, but behaves in consistent, predictable ways.
23
84816
5040
시공간은 왜곡될 수도 있지만 일정하고 예측가능하게 움직입니다.
01:29
Einstein’s theory seemed to confirm that time
24
89856
2530
아인슈타인의 이론에 따르면
01:32
is woven into the very fabric of the universe.
25
92386
3220
시간이 우주의 가장 중요한 뼈대를 이룬다는 게 분명해 보입니다.
01:35
But there’s a big question it didn’t fully resolve:
26
95606
3430
그러나 완전히 해결되지 못한 중요한 의문이 있었어요.
01:39
why is it we can move through space in any direction,
27
99036
3500
'우리는 공간에서는 어디로든지 움직일 수 있는데
01:42
but through time in only one?
28
102536
2330
왜 시간에서는 한 방향으로만 움직일 수 있을까?'
01:44
No matter what we do, the past is always,
29
104866
3180
우리가 무엇을 하든
과거는 항상 견고하게 우리의 뒤에 있지요.
01:48
stubbornly, behind us.
30
108046
2540
01:50
This is called the arrow of time.
31
110586
3120
이것은 '시간의 화살'이라고 불립니다.
01:53
When a drop of food coloring is
32
113706
2220
식용 색소 한 방울이
01:55
dropped into a glass of water,
33
115926
1680
물이 있는 컵에 떨어질 때
01:57
we instinctively know that the coloring
34
117606
2700
우리는 본능적으로
색소가 물방울로부터 확산되어서
02:00
will drift out from the drop,
35
120306
1900
02:02
eventually filling the glass.
36
122206
2160
결국 컵 전체를 채운다는 것을 압니다.
02:04
Imagine watching the opposite happen.
37
124366
2540
이 과정이 거꾸로 일어난다고 상상해보세요.
02:06
Here, we’d recognize time as unfolding backwards.
38
126906
4440
이런 환경에서는 시간이 완전히 역행하기만 할 것 입니다.
02:11
We live in a universe where the food coloring
39
131346
2650
우리가 살고 있는 우주에서는
02:13
spreads out in the water,
40
133996
1560
식용색소가 물 전체로 퍼져나갑니다.
02:15
not a universe where it collects together.
41
135556
2550
이 색소들이 다시 모여들지는 않지요.
02:18
In physics, this is described by
42
138106
2750
물리학에서는 이것을
02:20
the Second Law of Thermodynamics,
43
140856
2270
'열역학 제2법칙'을 이용해서 설명하는데
02:23
which says that systems will gain disorder,
44
143126
2990
고립계에서는 시간이 지날수록 무질서도 혹은 엔트로피가 증가한다는 법칙입니다.
02:26
or entropy, over time.
45
146116
2670
02:28
Systems in our universe move from order to disorder,
46
148786
3720
우리 우주의 물질계는 정돈된 상태에서 어수선한 상태로 변하고
02:32
and it is that property of the universe
47
152506
1950
그리고 우리 우주의 바로 이런 특성이
02:34
that defines the direction of time’s arrow.
48
154456
3960
시간의 화살의 방향성을 정의하는 것이지요.
02:38
So if time is such a fundamental property,
49
158416
3030
시간이 이토록 근본적인 특성이라면
02:41
it should be in our most fundamental equations
50
161446
2670
그것은 우리 우주를 설명하는 근본적인 방정식에 포함이 되겠지요?
02:44
describing the universe, right?
51
164116
2570
02:46
We currently have two sets of
52
166686
1340
우리는 최근에 물리학을 지배하는 두 개의 방정식을 알아내었습니다.
02:48
equations that govern physics.
53
168026
1890
02:49
General relativity describes the
54
169916
2205
일반 상대성 이론은
매우 큰 물질의 움직임을 설명하지요
02:52
behavior of very large things,
55
172121
2190
02:54
while quantum physics explains the very small.
56
174311
3940
양자 물리학은 매우 작은 물질의 움직임을 설명하고요.
02:58
One of the biggest goals in theoretical physics
57
178251
2620
지난 반세기 동안 이론 물리학의 가장 큰 목표 중 하나는
03:00
over the last half century has been reconciling
58
180871
3070
03:03
the two into one fundamental “theory of everything."
59
183941
4830
이 두 이론을 조화시키는 것이었습니다. 하나의 근본적인 "모든 것의 이론"으로요.
03:08
There have been many attempts
60
188771
1630
많은 시도가 있었습니다.
03:10
—none yet proven—
61
190401
1700
어느 것도 아직 증명되지는 않았지요.
03:12
and they treat time in different ways.
62
192101
2250
그리고 시간을 여러 가지 방식으로 다뤘습니다.
03:14
Oddly enough, one contender called the Wheeler-DeWitt
63
194351
3740
신기하게도 휠러 데 위트라는 방정식은
03:18
equation, doesn’t include time at all.
64
198091
3570
시간을 전혀 포함시키지 않았습니다.
03:21
Like all current theories of everything,
65
201661
2330
물질에 대한 현재의 다른 모든 이론들처럼
03:23
that equation is speculative.
66
203991
2140
그 방정식은 추측에 의한 것입니다.
03:26
But as a thought experiment,
67
206131
1710
그러나 사고 실험으로써
03:27
if it or a similarly time-starved equation
68
207841
3330
그 방정식 혹은 비슷한 방식으로 시간을 전혀 사용하지 않은 방정식이
03:31
turned out to be true, would that mean
69
211171
2370
사실이라고 밝혀진다면
03:33
that time doesn’t exist, at the most fundamental level?
70
213541
3550
근본적인 수준에서 시간이라는 것은 존재하지 않는다고 볼 수 있지 않을까요?
03:37
Could time just be some sort of illusion generated
71
217091
3590
과연 시간은 우리가 우주를 보는 한계에 의해서 만들어지는 환상일까요?
03:40
by the limitations of the way
72
220681
1670
03:42
we perceive the universe?
73
222351
1740
03:44
We don’t yet know, but maybe that’s
74
224091
2100
우리는 아직 모르지만
그것은 아마 잘못된 생각일 겁니다.
03:46
the wrong way of thinking about it.
75
226191
1790
03:47
Instead of asking if time exists as a fundamental property,
76
227981
4210
시간은 우주의 근원적 속성이 아니라
03:52
maybe it could exist as an emergent one.
77
232191
3520
발생적 속성으로 존재할 지도 모릅니다.
03:55
Emergent properties are things that don’t exist
78
235711
4000
발생적 속성이란
각 각의 개체에서는 존재하지 않지만
03:59
in individual pieces of a system,
79
239711
2160
04:01
but do exist for the system as a whole.
80
241871
2880
이들이 모인 전체에는 존재하는 속성을 의미합니다.
04:04
Each individual water molecule doesn’t have a tide,
81
244751
3720
단일한 물 분자에는 파도가 존재하지 않지만
04:08
but the whole ocean does.
82
248471
2470
이들이 모인 바다에는 존재하지요.
04:10
A movie creates change through time by using
83
250941
2880
영화에서의 시간에 따른 움직임은
04:13
a series of still images that appear to have a fluid,
84
253821
3640
부드럽게 연속적으로 이어지는 듯한 일련의 정지된 그림들로 만들어 집니다.
04:17
continuous change between them.
85
257461
2300
04:19
Flipping through the images fast enough,
86
259761
1980
이런 정지된 이미지들을 충분히 빠른 속도로 넘겨보면
04:21
our brains perceive the passage of time
87
261741
2720
우리의 뇌는 연속된 이미지들의 전환을 통해서 시간의 흐름을 인식합니다.
04:24
from the sequence of still images.
88
264461
2340
04:26
No individual frame of the movie changes
89
266801
2900
영화의 각각의 장면은
04:29
or contains the passage of time,
90
269701
2480
시간이나 시간의 변화가 포함되어있지 않지만
04:32
but it’s a property that comes out of how
91
272181
2300
이 각각의 장면의 구성에 따라 시간이라는 특성이 나타나지요.
04:34
the pieces are strung together.
92
274481
3110
04:37
The movement is real, yet also an illusion.
93
277591
3450
움직임은 실제이지만 환상이기도 합니다.
04:41
Could the physics of time somehow be a similar illusion?
94
281041
4600
과연 시간의 물리학은 이처럼 환상에 불과할까요?
04:45
Physicists are still exploring these and other questions,
95
285641
3820
물리학자들은 여전히 이를 포함한 다양한 질문들을 탐구하고 있고
04:49
so we’re far from a complete explanation.
96
289461
2640
우리는 아직 완벽한 설명을 할 수 없습니다.
04:52
At least for the moment.
97
292101
2310
적어도 지금 이 순간 만큼은요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7