Does time exist? - Andrew Zimmerman Jones

7,199,213 views ・ 2018-10-23

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yumi Urushihara 校正: Tomoyuki Suzuki
00:20
The earliest time measurements were
0
20400
2220
時間の測定の始まりは
00:22
observations of cycles of the natural world,
1
22620
2710
自然界における 周期の観察でした
00:25
using patterns of changes from day to night
2
25330
2930
昼から夜への変化
00:28
and season to season to build calendars.
3
28260
3540
季節の移り変わりのパターンが 暦の作成に使われました
00:31
More precise time-keeping, like sundials
4
31800
3040
より正確に時間を測るよう 日時計や
00:34
and mechanical clocks, eventually came along
5
34840
2760
機械式時計が のちに発明され
00:37
to put time in more convenient boxes.
6
37600
3120
より便利なかたちで 時間がわかるようになりました
00:40
But what exactly is it that we’re measuring?
7
40720
2765
しかし 私達は一体何を 測定しているのでしょう?
00:43
Is time something that physically exists,
8
43485
2280
時間は物理的に 存在するのでしょうか?
00:45
or is it just in our heads?
9
45765
2230
それとも 私達の頭の中に 存在するだけでしょうか?
00:48
At first the answer seems obvious—
10
48006
2290
一見 答えは明らかなように 見えます
00:50
of course time exists;
11
50296
1670
もちろん 時間は存在します
00:51
it constantly unfolds all around us,
12
51966
2280
時間は 私達の周りを 常に流れていて
00:54
and it’s hard to imagine the universe without it.
13
54246
3290
時間がない世界など 想像できません
00:57
But our understanding of time started
14
57536
2420
しかし 時間の概念の理解を
00:59
getting complicated thanks to Einstein.
15
59956
3270
複雑にしたのは アインシュタインです
01:03
His theory of relativity tells us that time
16
63226
2420
アインシュタインの 相対性理論では
01:05
passes for everyone, but doesn’t always pass
17
65646
2880
全ての人に時間は流れるが 異なる状況にいる人には
01:08
at the same rate for people in different situations,
18
68526
3390
必ずしも同じ速さで時間が 流れるわけではないといいます
01:11
like those travelling close to the speed of light
19
71916
2650
例えば 光速に近い速さで 移動している人や
01:14
or orbiting a supermassive black hole.
20
74566
3440
超大質量ブラックホールを 周回している人です
01:18
Einstein resolved the malleability of time
21
78006
3190
アインシュタインは 「時空」を定義づけるために
01:21
by combining it with space to define space-time,
22
81196
3620
時間と空間を紐づけることで 時間の伸縮性を解きほぐしました
01:24
which can bend, but behaves in consistent, predictable ways.
23
84816
5040
「時空」は折れ曲がることもありますが それは一貫性があり予測可能なものです
01:29
Einstein’s theory seemed to confirm that time
24
89856
2530
アインシュタインの理論は 時間が宇宙の構造に
01:32
is woven into the very fabric of the universe.
25
92386
3220
織り込まれていることを 確認したように見えました
01:35
But there’s a big question it didn’t fully resolve:
26
95606
3430
しかし ある疑問について 完全には答えられていませんでした
01:39
why is it we can move through space in any direction,
27
99036
3500
なぜ私達は 空間では どんな方向でも移動できるのに
01:42
but through time in only one?
28
102536
2330
時間となると 一方向にしか移動できないのか?
01:44
No matter what we do, the past is always,
29
104866
3180
私達が何をしたとしても 過去はいつも
01:48
stubbornly, behind us.
30
108046
2540
変わらず 後ろにあります
01:50
This is called the arrow of time.
31
110586
3120
これを「時間の矢」と呼びます
01:53
When a drop of food coloring is
32
113706
2220
食紅が一滴
01:55
dropped into a glass of water,
33
115926
1680
コップの水に落とされたら
01:57
we instinctively know that the coloring
34
117606
2700
私達が直感的に 知っているのは
02:00
will drift out from the drop,
35
120306
1900
その一滴から色が広がり
02:02
eventually filling the glass.
36
122206
2160
コップの水 全体に 色がつくということです
02:04
Imagine watching the opposite happen.
37
124366
2540
その逆の現象が起きるところを 想像してみてください
02:06
Here, we’d recognize time as unfolding backwards.
38
126906
4440
時間の流れが 逆さに なっていることがわかります
02:11
We live in a universe where the food coloring
39
131346
2650
私達は 食紅の色は 水中で広がるという
02:13
spreads out in the water,
40
133996
1560
世界で暮らしています
02:15
not a universe where it collects together.
41
135556
2550
食紅の色が 水中でまとまるという 世界ではありません
02:18
In physics, this is described by
42
138106
2750
物理学では この現象は
02:20
the Second Law of Thermodynamics,
43
140856
2270
熱力学第二法則によって 説明されます
02:23
which says that systems will gain disorder,
44
143126
2990
どんな系においても 時が経つにつれて
02:26
or entropy, over time.
45
146116
2670
エントロピー つまり 不規則性が増すというものです
02:28
Systems in our universe move from order to disorder,
46
148786
3720
宇宙全体としての系は 規則的な状態から不規則な状態になります
02:32
and it is that property of the universe
47
152506
1950
この宇宙の特性が
02:34
that defines the direction of time’s arrow.
48
154456
3960
「時間の矢」の方向を定めます
02:38
So if time is such a fundamental property,
49
158416
3030
時間がこれほど基本的な特性 なのであれば
02:41
it should be in our most fundamental equations
50
161446
2670
宇宙について説明する―
02:44
describing the universe, right?
51
164116
2570
最も基本的な方程式に 含まれているべきですよね?
02:46
We currently have two sets of
52
166686
1340
現在 物理学には
02:48
equations that govern physics.
53
168026
1890
柱となる方程式が 2つあります
02:49
General relativity describes the
54
169916
2205
一般相対性理論は
02:52
behavior of very large things,
55
172121
2190
とても大きなスケールでの現象を 説明します
02:54
while quantum physics explains the very small.
56
174311
3940
一方で 量子物理学は とても小さな世界を説明します
02:58
One of the biggest goals in theoretical physics
57
178251
2620
この半世紀における 理論物理学の
03:00
over the last half century has been reconciling
58
180871
3070
最大の目標の1つは この2つの方程式を
03:03
the two into one fundamental “theory of everything."
59
183941
4830
1つの基本的な「万物の理論」へと 調和させることでした
03:08
There have been many attempts
60
188771
1630
たくさんの試みがありましたが
03:10
—none yet proven—
61
190401
1700
正しいと証明されたものは まだありません
03:12
and they treat time in different ways.
62
192101
2250
時間の概念の扱い方も それぞれ異なります
03:14
Oddly enough, one contender called the Wheeler-DeWitt
63
194351
3740
不思議なことに 候補の一つである
03:18
equation, doesn’t include time at all.
64
198091
3570
ホイーラー・ドウィット方程式には 時間の概念が全く含まれません
03:21
Like all current theories of everything,
65
201661
2330
現在提案されている 全ての万物の理論と同様に
03:23
that equation is speculative.
66
203991
2140
この方程式は 推測の域を出ません
03:26
But as a thought experiment,
67
206131
1710
しかし思考実験として
03:27
if it or a similarly time-starved equation
68
207841
3330
もしこの方程式 または同様に 時間の概念のない方程式が
03:31
turned out to be true, would that mean
69
211171
2370
正しいと証明されたとしたら
03:33
that time doesn’t exist, at the most fundamental level?
70
213541
3550
それは 最も基本的なところで 時間は存在しないということでしょうか?
03:37
Could time just be some sort of illusion generated
71
217091
3590
時間は 私達の宇宙の捉え方に
03:40
by the limitations of the way
72
220681
1670
限界があることで生じた―
03:42
we perceive the universe?
73
222351
1740
幻想のようなもの なのでしょうか?
03:44
We don’t yet know, but maybe that’s
74
224091
2100
まだ分かってはいませんが
03:46
the wrong way of thinking about it.
75
226191
1790
おそらくその考え方は 誤りです
03:47
Instead of asking if time exists as a fundamental property,
76
227981
4210
時間が基本的な特性として 存在しているかを疑うのではなく
03:52
maybe it could exist as an emergent one.
77
232191
3520
時間は創発現象ではないかと 考えてみましょう
03:55
Emergent properties are things that don’t exist
78
235711
4000
創発特性とは
03:59
in individual pieces of a system,
79
239711
2160
集合体を構成する各個体には 存在しない性質が
04:01
but do exist for the system as a whole.
80
241871
2880
集合体となった際に 現れるものです
04:04
Each individual water molecule doesn’t have a tide,
81
244751
3720
水分子単体には 波はありません
04:08
but the whole ocean does.
82
248471
2470
しかし合わさって 海となれば 波ができます
04:10
A movie creates change through time by using
83
250941
2880
映像が 時が経つにつれて 変化するのは
04:13
a series of still images that appear to have a fluid,
84
253821
3640
多くの静止画を使って 連続的で 流れるような
04:17
continuous change between them.
85
257461
2300
動きがあるように 見せているからです
04:19
Flipping through the images fast enough,
86
259761
1980
画像が十分な速さで 連続表示されると
04:21
our brains perceive the passage of time
87
261741
2720
人間の脳は 一連の静止画から
04:24
from the sequence of still images.
88
264461
2340
時の経過を 感じとります
04:26
No individual frame of the movie changes
89
266801
2900
映像を構成する 各画像は 変化したり
04:29
or contains the passage of time,
90
269701
2480
時の流れといったものを 含んだりしません
04:32
but it’s a property that comes out of how
91
272181
2300
しかし これらの画像が 一続きのものとなることで
04:34
the pieces are strung together.
92
274481
3110
生み出される特性なのです
04:37
The movement is real, yet also an illusion.
93
277591
3450
映像の中の動きは本物ですが 同時に幻想でもあります
04:41
Could the physics of time somehow be a similar illusion?
94
281041
4600
では 時間の物理学も 同様に幻想なのでしょうか?
04:45
Physicists are still exploring these and other questions,
95
285641
3820
物理学者は これらの疑問や 他の疑問を 今も研究しています
04:49
so we’re far from a complete explanation.
96
289461
2640
まだ 完全な答えは 遠い場所にあるようです
04:52
At least for the moment.
97
292101
2310
少なくとも 現時点においては
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7