The secrets of the world’s most famous symphony - Hanako Sawada

1,703,427 views ・ 2021-09-21

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Athira Rizka Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:12
These eight ferocious notes
0
12454
2084
Delapan nada garang ini
00:14
open one of the most explosive pieces of music ever composed.
1
14538
4458
membuka salah satu karya musik paling membahana yang pernah diciptakan.
00:19
Ludwig van Beethoven’s Symphony Number Five
2
19204
2667
Simfoni No. 5 karya Ludwig van Beethoven
00:21
premiered in 1808, on a blisteringly cold Vienna night.
3
21871
4458
ditayangkan perdana pada tahun 1808, di tengah dinginnya malam kota Wina.
00:26
The piece was just one small part of a lengthy program,
4
26621
3833
Karya itu hanyalah satu bagian kecil dari program yang panjang,
00:30
and the orchestra had been hastily assembled and under-rehearsed.
5
30454
3750
dan orkesnya disusun dengan tergesa-gesa serta kurang latihan.
00:34
But despite this inauspicious premiere, the symphony quickly won acclaim.
6
34454
4833
Terlepas dari penampilan perdana yang kurang menjanjikan,
simfoni itu sontak mendapat pujian.
00:39
One critic likened the piece to “glowing beams of light,
7
39371
4083
Seorang kritikus mengibaratkan karya itu sebagai “berkas cahaya yang bersinar,
00:43
piercing through the darkness.”
8
43454
2167
menembus kegelapan.”
00:45
This intensity persists throughout the composition,
9
45621
3250
Intensitas ini bertahan sepanjang komposisi,
00:48
and its dramatic musicality continues to move listeners today.
10
48871
4416
dan musikalitas dramatisnya terus menggugah pendengar hingga saat ini.
00:53
So what exactly makes Beethoven’s Fifth so captivating?
11
53704
4542
Apa sebenarnya yang membuat Simfoni No.5 Beethoven begitu menawan?
00:59
When the symphony premiered, Beethoven already had a formidable reputation.
12
59412
4459
Ketika simfoni itu perdana ditayangkan,
Beethoven telah memiliki reputasi yang luar biasa.
01:03
While his peers produced music exclusively for religious functions or private events
13
63871
4625
Saat rekan-rekannya menulis musik khusus untuk acara pribadi atau keagamaan
01:08
held by their wealthy patrons,
14
68496
1792
bagi pelanggan mereka yang berada,
01:10
Beethoven was one of the first freelance composers.
15
70288
3416
Beethoven adalah salah satu komposer lepas yang pertama.
01:13
He made his living composing and selling his music
16
73704
2750
Ia mencari nafkah dengan menulis dan menjual musiknya
01:16
to publishers in multiple countries
17
76454
2167
ke penerbit di berbagai negara
01:18
and showcasing his compositions to an adoring public.
18
78621
3208
dan menampilkan komposisinya kepada publik yang memujanya.
01:21
This career choice gave him the flexibility to compose for self-expression
19
81996
4500
Pilihan karir ini memberinya fleksibilitas untuk mengekspresikan diri
01:26
and Beethoven was always pursuing new ways
20
86496
2750
dan Beethoven selalu mencari cara baru
01:29
to translate his powerful emotions into music.
21
89246
3667
untuk menerjemahkan emosinya yang kuat ke dalam musik.
01:33
At the time, most composers worked within the Classical style,
22
93163
3500
Pada saat itu, sebagian besar komposer bekerja dengan gaya Klasik,
01:36
which offered limited options for a piece’s overarching structure
23
96663
3708
yang menawarkan opsi terbatas untuk struktur keseluruhan karya
01:40
and instrumentation.
24
100371
1292
dan instrumentasi.
01:41
Beethoven composed most of his earlier pieces in this tradition,
25
101663
3916
Beethoven menyusun hampir seluruh karya awalnya berdasarkan tradisi ini,
01:45
following in the footsteps of role models like Mozart and Haydn.
26
105579
3834
mengikuti jejak tokoh panutan seperti Mozart dan Haydn.
01:49
But with his Fifth Symphony, he experimented with elements of Romanticism.
27
109663
4875
Namun, untuk Simfoni No.5, dia bereksperimen dengan unsur Romantisisme.
01:54
This blossoming mode of composition was known for its expressive melodies,
28
114746
4333
Mode komposisi yang sedang marak ini dikenal karena melodinya yang ekspresif,
01:59
extended forms and surprising instrumentations.
29
119079
3500
pengembangan bentuk, dan instrumentasi yang mengejutkan.
02:03
The first movement of Beethoven’s Fifth uses a Classical sonata form,
30
123079
4250
Alunan pertama dari Simfoni No.5 menggunakan bentuk sonata Klasik,
02:07
in which a central musical idea is explored, developed, and repeated
31
127329
4459
di mana inti ide musikal dieksplorasi, dikembangkan, dan diulang
02:11
in an altered manner.
32
131788
1458
dengan cara yang baru.
02:13
Within these parameters, he explores a simple idea with incredible depth.
33
133413
4958
Dalam lingkup ini, ia mengeksplorasi ide sederhana dengan kedalaman luar biasa.
02:18
A single rhythmic motif serves as the building block for most of the movement:
34
138371
4875
Sebuah motif irama berfungsi sebagai fondasi untuk sebagian besar alunan:
02:23
three short notes, followed by a lingering fourth.
35
143246
3500
tiga nada pendek, diikuti nada keempat yang panjang.
02:26
One of Beethoven’s biographers would later call this pattern the “fate motif,”
36
146871
5208
Salah satu penulis biografi Beethoven menyebut pola ini sebagai “motif takdir”,
02:32
because it suggests the figure of fate knocking at the door.
37
152079
3500
di mana sosok takdir seakan-akan datang menghampiri.
02:35
While it's not clear if Beethoven composed the motif with fate in mind,
38
155871
4083
Meski tak jelas apakah Beethoven menyusun motif tersebut berkaitan dengan takdir,
02:39
these notes certainly create a gripping hook.
39
159954
2917
nada-nada ini jelas menciptakan kemenarikan yang mencekam.
02:43
The rhythmic pattern creates forward movement,
40
163204
2334
Pola ritmis menciptakan alunan maju,
02:45
while the prolonged fourth note signals doom.
41
165538
3000
sedangkan nada keempat yang berkepanjangan menandakan malapetaka.
02:48
This motif haunts the symphony,
42
168663
2041
Motif ini menghantui simfoni,
02:50
including its accompanying parts and rhythmic flourishes.
43
170704
3209
termasuk bagian yang menyertainya dan irama yang berkembang.
02:53
Beethoven experiments with dozens of variations,
44
173913
3166
Beethoven bereksperimen dengan puluhan variasi,
02:57
playing out across different instruments and pitches.
45
177079
3125
bermain di berbagai instrumen dan nada.
03:00
Throughout the piece, this motif is passed around the orchestra like a whisper,
46
180204
4500
Di seluruh karya, motif ini diedarkan ke seluruh orkestra seperti bisikan,
03:04
gradually reaching more and more instruments until it becomes a roar.
47
184913
5416
secara bertahap menjangkau lebih banyak instrumen sampai menjadi raungan.
03:10
The motif’s inventive repetition is a large part
48
190788
2750
Pengulangan motif yang cerdas adalah sebagian besar alasan
03:13
of what makes this piece so memorable,
49
193538
2250
yang membuat karya ini begitu diingat,
03:15
but it’s not the only innovation on display.
50
195788
2750
tetapi bukanlah satu-satunya inovasi yang ditampilkan.
03:18
This was the first major orchestral composition to use trombones,
51
198663
4458
Ini adalah komposisi orkestra besar pertama yang menggunakan trombon,
03:23
and Beethoven also employs a high-pitched piccolo
52
203121
3292
dan Beethoven juga menggunakan pikolo bernada tinggi
03:26
and a low-pitched contrabassoon
53
206413
2166
serta contrabassoon bernada rendah
03:28
to give the orchestra a wider range than most classical compositions.
54
208579
4292
menghasilkan orkestra yang lebih ramai dibanding kebanyakan komposisi klasik.
03:32
Exaggerated musical dynamics further heighten the drama.
55
212871
3875
Dinamika musik yang dilebih-lebihkan meningkatkan intensitas drama.
03:36
And harmonically, the piece has a clear emotional arc—
56
216954
3750
Secara harmonis, karya ini memiliki alur emosional yang jelas—
03:40
beginning in a somber C minor and ending in a triumphant C major.
57
220704
5292
dimulai dengan C minor yang suram
dan diakhiri dengan C mayor yang penuh kemenangan.
03:46
This progression, from ominous unease to majestic resolution,
58
226371
4125
Perkembangan ini, dari kegelisahan yang tidak menyenangkan ke resolusi yang agung,
03:50
is a testament to Beethoven’s ability to inject raw emotionality into his music.
59
230496
5542
adalah bukti kemampuan Beethoven untuk menyuntikkan emosi ke dalam musiknya.
03:56
He wrote this symphony while battling with hearing loss,
60
236579
2875
Ia menulis simfoni ini saat berjuang dengan gangguan pendengaran,
03:59
and his anguish can be heard in the composition’s
61
239454
2750
dan kesedihannya bisa didengar dalam komposisi
04:02
thunderous and repeating musical phrases.
62
242204
2875
frase musik yang menggelegar dan berulang.
04:05
Beethoven continued to compose even after he became completely deaf,
63
245454
4542
Beethoven terus menulis bahkan setelah dia menjadi tuli total,
04:09
producing innovative music until his death in 1827.
64
249996
4250
memproduksi musik inovatif hingga kematiannya pada tahun 1827.
04:14
And the Fifth Symphony’s central motif has continued to resound through the ages.
65
254663
5083
Motif utama dari Simfoni No.5 terus bergema selama berabad-abad.
04:19
Outside of concert halls,
66
259829
1709
Di luar gedung konser,
04:21
the piece has become a symbol for suspense, revelation, and triumph.
67
261538
4791
karya tersebut telah menjadi simbol ketegangan, ilham, dan kemenangan.
04:26
The fate motif sounds out the letter V in Morse code,
68
266663
3750
Motif takdir melambangkan huruf V dalam kode Morse,
04:30
and during World War II,
69
270413
1333
dan selama Perang Dunia II,
04:31
the Fifth Symphony became a code for victory amongst the Allies.
70
271746
4042
Simfoni No.5 menjadi kode kemenangan di antara para Sekutu.
04:36
The iconic composition can be found in film scores,
71
276246
3333
Komposisi ikonik ini dapat ditemukan dalam film,
04:39
and it’s even been explored through musical reinterpretations and visual art.
72
279579
4584
dan bahkan telah dieksplorasi melalui reinterpretasi musik dan seni visual.
04:44
But whatever the context,
73
284663
2125
Namun, apapun konteksnya,
04:46
Beethoven’s Fifth takes its listeners through a dark world,
74
286788
4041
Simfoni No.5 Beethoven membawa pendengarnya melalui dunia yang gelap,
04:51
then guides them into the light.
75
291246
2708
kemudian membimbing mereka ke dalam cahaya.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7