The secrets of the world’s most famous symphony - Hanako Sawada

1,741,227 views ・ 2021-09-21

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: maria c Επιμέλεια: Maria Pericleous
00:12
These eight ferocious notes
0
12454
2084
Αυτές οι οκτώ σφοδρές νότες
00:14
open one of the most explosive pieces of music ever composed.
1
14538
4458
εκκινούν ένα από τα πιο εκρηκτικά κομμάτια μουσικής που έχουν ποτέ συντεθεί.
00:19
Ludwig van Beethoven’s Symphony Number Five
2
19204
2667
Η Συμφωνία νούμερο πέντε του Λούντβιχ βαν Μπετόβεν
00:21
premiered in 1808, on a blisteringly cold Vienna night.
3
21871
4458
έκανε πρεμιέρα το 1808, μία εξαιρετικά κρύα βιεννέζικη νύχτα.
00:26
The piece was just one small part of a lengthy program,
4
26621
3833
Το κομμάτι ήταν ένα μόνο μικρό μέρος ενός μακροσκελούς προγράμματος
00:30
and the orchestra had been hastily assembled and under-rehearsed.
5
30454
3750
και η ορχήστρα είχε συγκροτηθεί με βιασύνη και δεν είχε κάνει αρκετές πρόβες.
00:34
But despite this inauspicious premiere, the symphony quickly won acclaim.
6
34454
4833
Αλλά παρά αυτή την ατυχή πρεμιέρα, η συμφωνία γρήγορα κέρδισε αναγνώριση.
00:39
One critic likened the piece to “glowing beams of light,
7
39371
4083
Ένας κριτικός ομοίασε το κομμάτι με «λαμπερές αχτίνες φωτός,
00:43
piercing through the darkness.”
8
43454
2167
που διαπερνούν το σκοτάδι».
00:45
This intensity persists throughout the composition,
9
45621
3250
Αυτή η ένταση παραμένει καθόλη τη σύνθεση
00:48
and its dramatic musicality continues to move listeners today.
10
48871
4416
και η δραματική της μουσικότητα συνεχίζει να αγγίζει τους ακροατές σήμερα.
00:53
So what exactly makes Beethoven’s Fifth so captivating?
11
53704
4542
Άρα τι ακριβώς έκανε την Πέμπτη του Μπετόβεν τόσο σαγηνευτική;
00:59
When the symphony premiered, Beethoven already had a formidable reputation.
12
59412
4459
Όταν η συμφωνία έκανε πρεμιέρα, ο Μπετόβεν είχε ήδη αξιοθαύμαστη φήμη.
01:03
While his peers produced music exclusively for religious functions or private events
13
63871
4625
Ενώ οι συνομήλικοι του παρήγαγαν μουσική
αποκλειστικά για θρησκευτικές λειτουργίες ή ιδιωτικές εκδηλώσεις
01:08
held by their wealthy patrons,
14
68496
1792
από τους πλούσιους χορηγούς τους
01:10
Beethoven was one of the first freelance composers.
15
70288
3416
ο Μπετόβεν ήταν ένας από τους πρώτους ελεύθερους επαγγελματίες συνθέτες
01:13
He made his living composing and selling his music
16
73704
2750
Ζούσε συνθέτοντας και πωλώντας τη μουσική του
01:16
to publishers in multiple countries
17
76454
2167
σε εκδότες σε πολλαπλές χώρες
01:18
and showcasing his compositions to an adoring public.
18
78621
3208
και παρουσιάζοντας τις συνθέσεις του σε ένα αφοσιωμένο κοινό.
01:21
This career choice gave him the flexibility to compose for self-expression
19
81996
4500
Αυτή η επιλογή καριέρας του έδωσε την ευελιξία
να συνθέτει για ατομική έκφραση, και ο Μπετόβεν πάντα αναζητούσε
01:26
and Beethoven was always pursuing new ways
20
86496
2750
νέους τρόπους να μεταφράζει τα έντονα συναισθήματα του σε μουσική.
01:29
to translate his powerful emotions into music.
21
89246
3667
01:33
At the time, most composers worked within the Classical style,
22
93163
3500
Εκείνη τη περίοδο οι περισσότεροι συνθέτες δούλευαν με το κλασσικό στιλ,
01:36
which offered limited options for a piece’s overarching structure
23
96663
3708
που παρείχε περιορισμένες επιλογές για τη κυρίαρχη δομή του κομματιού
01:40
and instrumentation.
24
100371
1292
και ενορχήστρωση.
01:41
Beethoven composed most of his earlier pieces in this tradition,
25
101663
3916
Ο Μπετόβεν συνέθεσε τα περισσότερα από τα πρώτα κομμάτια του με αυτό το τρόπο
01:45
following in the footsteps of role models like Mozart and Haydn.
26
105579
3834
ακολουθώντας τα βήματα προτύπων όπως το Μότσαρτ και το Χάυντν.
01:49
But with his Fifth Symphony, he experimented with elements of Romanticism.
27
109663
4875
Αλλά με τη πέμπτη συμφωνία, πειραματίστηκε με στοιχεία του Ρομαντισμού.
01:54
This blossoming mode of composition was known for its expressive melodies,
28
114746
4333
Αυτός ο αναπτυσσόμενος τρόπος σύνθεσης ήταν γνωστός για τις εκφραστικές μελωδίες
01:59
extended forms and surprising instrumentations.
29
119079
3500
εκτενείς τεχνικές και απροσδόκητες ενορχηστρώσεις.
02:03
The first movement of Beethoven’s Fifth uses a Classical sonata form,
30
123079
4250
Η πρώτη κίνηση της Πέμπτης του Μπετόβεν χρησιμοποιεί κλασσική μορφή σονάτας
02:07
in which a central musical idea is explored, developed, and repeated
31
127329
4459
με την οποία η κεντρική μουσική ιδέα εξερευνάται, αναπτύσσεται
και επαναλαμβάνεται με αλλαγμένο τρόπο.
02:11
in an altered manner.
32
131788
1458
02:13
Within these parameters, he explores a simple idea with incredible depth.
33
133413
4958
Μέσα σε αυτές τις παραμέτρους, εξερευνά μία απλή ιδέα με απίστευτο βάθος.
02:18
A single rhythmic motif serves as the building block for most of the movement:
34
138371
4875
Ένα απλό ρυθμικό μοτίβο λειτουργεί σαν το θεμέλιο
για το μεγαλύτερο μέρος της κίνησης
02:23
three short notes, followed by a lingering fourth.
35
143246
3500
τρεις σύντομες νότες, ακολουθούμενες από μία επίμονη τέταρτη.
02:26
One of Beethoven’s biographers would later call this pattern the “fate motif,”
36
146871
5208
Ένας από τους βιογράφους του Μπετόβεν θα αποκαλέσει αργότερα
αυτό το μοτίβο «μοτίβο της μοίρας»,
02:32
because it suggests the figure of fate knocking at the door.
37
152079
3500
επειδή υπονοεί τη φιγούρα της μοίρας που χτυπάει τη πόρτα.
02:35
While it's not clear if Beethoven composed the motif with fate in mind,
38
155871
4083
Ενώ δεν είναι ξεκάθαρο αν ο Μπετόβεν συνέθεσε το μοτίβο με τη μοίρα στο μυαλό
02:39
these notes certainly create a gripping hook.
39
159954
2917
αυτές οι νότες σίγουρα δημιουργούν μία καθηλωτική σύνδεση.
02:43
The rhythmic pattern creates forward movement,
40
163204
2334
Το ρυθμικό μοτίβο δημιουργεί κίνηση προς τα μπροστά
02:45
while the prolonged fourth note signals doom.
41
165538
3000
ενώ η παρατεταμένη τέταρτη νότα σηματοδοτεί καταστροφή.
02:48
This motif haunts the symphony,
42
168663
2041
Αυτό το μοτίβο στοιχειώνει τη συμωνία
02:50
including its accompanying parts and rhythmic flourishes.
43
170704
3209
περιλαμβάνοντας τα συνοδευτικά κομμάτια και ρυθμικούς χρωματισμούς.
02:53
Beethoven experiments with dozens of variations,
44
173913
3166
Ο Μπετόβεν πειραματίζεται με δεκάδες παραλλαγές,
02:57
playing out across different instruments and pitches.
45
177079
3125
παίζοντας με διαφορετικά όργανα και τόνους.
03:00
Throughout the piece, this motif is passed around the orchestra like a whisper,
46
180204
4500
Κατά τη διάρκεια του κομματιού, το μοτίβο κυκλοφορεί στην ορχήστρα σαν ψίθυρος
03:04
gradually reaching more and more instruments until it becomes a roar.
47
184913
5416
φτάνοντας σταδιακά σε όλο και περισσότερα όργανα μέχρι να γίνει βοή.
03:10
The motif’s inventive repetition is a large part
48
190788
2750
Η ευρηματική επανάληψη του μοτίβου είναι ένα μεγάλο μέρος
03:13
of what makes this piece so memorable,
49
193538
2250
αυτού που κάνει το κομμάτι τόσο αλησμόνητο
03:15
but it’s not the only innovation on display.
50
195788
2750
αλλά δεν είναι η μόνη καινοτομία που παρουσιάζεται.
03:18
This was the first major orchestral composition to use trombones,
51
198663
4458
Αυτή ήταν η πρώτη μεγάλη ορχηστρική συμφωνία που χρησιμοποίησε τρομπόνια
03:23
and Beethoven also employs a high-pitched piccolo
52
203121
3292
και ο Μπετόβεν επίσης επιστράτευσε ένα πίκολο φλάουτο
03:26
and a low-pitched contrabassoon
53
206413
2166
και ένα κοντραμπάσο
03:28
to give the orchestra a wider range than most classical compositions.
54
208579
4292
για να δώσει στην ορχήστρα ευρύτερη γκάμα από τις πιο κλασσικές συνθέσεις.
03:32
Exaggerated musical dynamics further heighten the drama.
55
212871
3875
Υπερβολικές μουσικές δυναμικές ενισχύουν περαιτέρω το δράμα.
03:36
And harmonically, the piece has a clear emotional arc—
56
216954
3750
Και αρμονικά, το κομμάτι έχει ένα ξεκάθαρο συναισθηματικό τόξο-
03:40
beginning in a somber C minor and ending in a triumphant C major.
57
220704
5292
ξεκινώντας με ένα σοβαρό ντο ελαάσον
και τελειώνοντας με ένα θριαμβευτικό ντο μείζον.
03:46
This progression, from ominous unease to majestic resolution,
58
226371
4125
Αυτή η εξέλιξη, από δυσοίωνη ανησυχία σε επιβλητική επίλυση
03:50
is a testament to Beethoven’s ability to inject raw emotionality into his music.
59
230496
5542
είναι απόδειξη της ικανότητας του Μπετόβεν
να εμποτίσει με ωμή συναισθηματικότητα τη μουσική του.
03:56
He wrote this symphony while battling with hearing loss,
60
236579
2875
Έγραψε αυτή τη συμφωνία ενώ πολεμούσε απώλεια ακοής
03:59
and his anguish can be heard in the composition’s
61
239454
2750
και η απελπισία του μπορεί να ακουστεί
στις βροντερές και επαναλαμβανόμενες μουσικές φράσεις της σύνθεσης.
04:02
thunderous and repeating musical phrases.
62
242204
2875
04:05
Beethoven continued to compose even after he became completely deaf,
63
245454
4542
Ο Μπετόβεν συνέχισε να συνθέτει ακόμα και μετά που έμεινε εντελώς κουφός
04:09
producing innovative music until his death in 1827.
64
249996
4250
παράγοντας πρωτότυπη μουσική μέχρι το θάνατο του το 1827.
04:14
And the Fifth Symphony’s central motif has continued to resound through the ages.
65
254663
5083
Το κεντρικό μοτίβο της Πέμπτης Συμφωνίας συνεχίζει να αντηχεί μέσα στους αιώνες.
04:19
Outside of concert halls,
66
259829
1709
Έξω από τις αίθουσες συναυλιών
04:21
the piece has become a symbol for suspense, revelation, and triumph.
67
261538
4791
το κομμάτι έχει γίνει σύμβολο αγωνίας, αποκάλυψης και θριάμβου.
04:26
The fate motif sounds out the letter V in Morse code,
68
266663
3750
Το μοτίβο της μοίρας ηχεί το γράμμα «V» στο κώδικα Μόρς
04:30
and during World War II,
69
270413
1333
και κατά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο
04:31
the Fifth Symphony became a code for victory amongst the Allies.
70
271746
4042
η Πέμπτη Συμφωνία έγινε κωδικός για νίκη ανάμεσα στις Συμμαχικές Δυνάμεις.
04:36
The iconic composition can be found in film scores,
71
276246
3333
Η εμβληματική σύνθεση μπορεί να βρεθεί σε μουσικά θέματα ταινιών
04:39
and it’s even been explored through musical reinterpretations and visual art.
72
279579
4584
και έχει ακόμα εξερευνηθεί
μέσα από μουσικές επανερμηνείες και εικαστική τέχνη
04:44
But whatever the context,
73
284663
2125
Αλλά ανεξαρτήτως περιεχομένου
04:46
Beethoven’s Fifth takes its listeners through a dark world,
74
286788
4041
η Πέμπτη του Μπετόβεν
οδηγεί τους ακροατές σε ένα σκοτεινό κόσμο,
04:51
then guides them into the light.
75
291246
2708
και μετά τους οδηγεί στο φως.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7