How can you change someone's mind? (hint: facts aren't always enough) - Hugo Mercier

2,187,508 views ・ 2018-07-26

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Andi Vida Lektor: Zsuzsanna Lőrincz
00:06
Three people are at a dinner party.
0
6833
2197
Három ember egy vacsorapartin.
00:09
Paul, who’s married, is looking at Linda.
1
9030
3024
Paul, aki nős, Lindát nézi.
00:12
Meanwhile, Linda is looking at John, who’s not married.
2
12054
5426
Eközben Linda Johnt nézi, aki még nőtlen.
00:17
Is someone who’s married looking at someone who’s not married?
3
17480
3484
Van-e köztük, aki házas, és olyanra néz, aki nem házas?
00:20
Take a moment to think about it.
4
20964
3600
Gondolkozzunk el ezen egy pillanatra.
00:24
Most people answer that there’s not enough information to tell.
5
24564
3831
A legtöbben erre azt felelik: nincs elég információ a válaszhoz.
00:28
And most people are wrong.
6
28395
2135
A legtöbben azonban tévednek.
00:30
Linda must be either married or not married—there are no other options.
7
30530
4240
Az biztos, hogy Linda vagy házas, vagy nem – csak ez a két opció lehetséges.
00:34
So in either scenario, someone married is looking at someone who’s not married.
8
34770
5294
Vagyis mindkét esetben igaz, hogy valaki, aki házas, olyanra néz, aki nem házas.
00:40
When presented with the explanation, most people change their minds
9
40064
3258
Ha előállunk ezzel a magyarázattal, a legtöbben meggondolják magukat,
00:43
and accept the correct answer,
10
43322
1477
és elfogadják a helyes választ,
00:44
despite being very confident in their first responses.
11
44799
3301
holott korábban egészen biztosak voltak első válaszukban.
00:48
Now let’s look at another case.
12
48100
1806
Nézzünk egy másik esetet.
00:49
A 2005 study by Brendan Nyhan and Jason Reifler
13
49906
3875
Brendan Nyhan és Jason Reifler egy 2005-ös tanulmányában azt vizsgálta,
00:53
examined American attitudes regarding the justifications for the Iraq War.
14
53781
5050
mennyire tartja jogosnak az amerikai közvélemény az iraki háborút.
00:58
Researchers presented participants with a news article
15
58831
3107
Egy újságcikket mutattak a résztvevőknek,
01:01
that showed no weapons of mass destruction had been found.
16
61938
3636
amiben szó sem esett tömegpusztító fegyverekről.
01:05
Yet many participants not only continued to believe that WMDs had been found,
17
65574
5095
Mégis sok olvasó nemcsak hogy továbbra is elhitte, hogy találtak ilyen fegyvereket,
01:10
but they even became more convinced of their original views.
18
70669
3859
de még abban is biztos volt, hogy látta ezeket a cikkben.
01:14
So why do arguments change people’s minds in some cases and backfire in others?
19
74528
5608
De hogyhogy az érvek egyszer meggyőznek, máskor épp ellenkező hatást érnek el?
01:20
Arguments are more convincing when they rest on a good knowledge of the audience,
20
80136
4898
Az érvek meggyőzőbbek, amikor a közönség biztos tudására építenek,
01:25
taking into account what the audience believes,
21
85034
2581
figyelembe veszik a hallgatóság hiedelmeit,
01:27
who they trust,
22
87615
1230
és hogy kiben bíznak,
01:28
and what they value.
23
88845
2340
mi az értékrendjük.
01:31
Mathematical and logical arguments like the dinner party brainteaser work
24
91185
4430
A matematikai és logikai érvek, mint a vacsorapartis fejtörő,
01:35
because even when people reach different conclusions,
25
95615
2600
azért működnek, mert ha eltérő következtetésekre is jutunk,
01:38
they’re starting from the same set of shared beliefs.
26
98215
3328
mind ugyanabból a tételrendszerből indulunk ki.
01:41
In 1931, a young, unknown mathematician named Kurt Gödel presented a proof
27
101543
6019
Kurt Gödel ismeretlen fiatal matematikusként 1931-ben bebizonyította,
01:47
that a logically complete system of mathematics was impossible.
28
107562
3785
hogy a logikailag tökéletes matematikai rendszer lehetetlen.
01:51
Despite upending decades of work by brilliant mathematicians
29
111347
3206
Bár olyan zseniális matematikusok többéves munkásságát forgatta fel,
01:54
like Bertrand Russell and David Hilbert,
30
114553
2271
mint Bertrand Russell és David Hilbert,
01:56
the proof was accepted
31
116824
1379
mégis elfogadták a bizonyítást,
01:58
because it relied on axioms that everyone in the field already agreed on.
32
118203
4749
mert olyan axiómákra alapozta, amik régóta elfogadottak a matematikában.
02:02
Of course, many disagreements involve different beliefs
33
122952
3270
Persze, sok nézeteltérés adódik olyan eltérő meggyőződésekből,
melyeket nem lehet egyszerűen, logikai úton összeegyeztetni.
02:06
that can’t simply be reconciled through logic.
34
126222
2772
02:08
When these beliefs involve outside information,
35
128994
2764
Amikor külső forrásból származó információ kerül e meggyőződésekbe,
02:11
the issue often comes down to what sources and authorities people trust.
36
131758
4914
sokszor azon múlik a vita, hogy ki milyen forrásokban és tekintélyekben hisz.
02:16
One study asked people to estimate several statistics
37
136672
3159
Egy felmérésben a résztvevőknek értékelni kellett néhány,
02:19
related to the scope of climate change.
38
139831
2562
a klímaváltozás hatásaival kapcsolatos statisztikát.
02:22
Participants were asked questions,
39
142393
2078
Kérdéseket kaptak,
02:24
such as “how many of the years between 1995 and 2006
40
144471
4826
például: "Hány olyan év volt 1995 és 2006 között,
02:29
were one of the hottest 12 years since 1850?”
41
149297
4522
ami az 1850 óta eltelt 12 legforróbb év egyike?"
02:33
After providing their answers,
42
153819
1632
Miután megválaszolták, megkapták
02:35
they were presented with data from the Intergovernmental Panel on Climate Change,
43
155451
4060
az Éghajlatváltozással Foglalkozó Kormányközi Bizottság adatait,
02:39
in this case showing that the answer was 11 of the 12 years.
44
159511
4633
ami szerint a válasz 11 év volt a 12-ből.
02:44
Being provided with these reliable statistics from a trusted official source
45
164144
4126
A megbízható hivatalos forrásból származó hiteles statisztikai adatok birtokában
02:48
made people more likely to accept the reality that the earth is warming.
46
168270
4502
a résztvevők sokkal inkább elfogadták a tényt, hogy melegszik a Föld.
02:52
Finally, for disagreements that can’t be definitively settled
47
172772
3827
Végül olyan viták esetén, melyek nem oldhatók meg egyértelműen
02:56
with statistics or evidence,
48
176599
1957
statisztikával vagy bizonyítékokkal,
02:58
making a convincing argument
49
178556
1792
a meggyőző érvelés
03:00
may depend on engaging the audience’s values.
50
180348
3118
a közönség értékrendjének bevonásával történhet.
03:03
For example, researchers have conducted a number of studies
51
183466
3860
Számos tanulmány született például oly módon,
03:07
where they’ve asked people of different political backgrounds
52
187326
3011
hogy különböző politikai hátterű embereket megkértek:
03:10
to rank their values.
53
190337
1917
rangsorolják értékrendjüket.
03:12
Liberals in these studies, on average, rank fairness—
54
192254
3236
A liberálisok általában a méltányosságot –
03:15
here meaning whether everyone is treated in the same way—above loyalty.
55
195490
4915
itt egyenlő bánásmód értelemben – a hűség, hazaszeretet elé helyezték.
03:20
In later studies, researchers attempted to convince liberals
56
200405
4343
Később a kutatók számos érvvel próbálták meggyőzni a liberálisokat arról,
03:24
to support military spending with a variety of arguments.
57
204748
3588
hogy támogassák a katonai kiadásokat.
03:28
Arguments based on fairness—
58
208336
1943
Méltányosságra alapozták érveiket –
03:30
like that the military provides employment
59
210279
2454
például, hogy a katonaság foglalkoztatást
03:32
and education to people from disadvantaged backgrounds—
60
212733
2725
és oktatást biztosít a hátrányos helyzetű embereknek –
03:35
were more convincing than arguments based on loyalty—
61
215458
3635
ezek az érvek meggyőzőbbnek bizonyultak, mint a hazaszeretetre vonatkozók –
03:39
such as that the military unifies a nation.
62
219093
2842
ami szerint a katonaság egyesíti a nemzetet.
03:41
These three elements—
63
221935
2388
Ez a három elem:
03:44
beliefs, trusted sources, and values—
64
224323
2846
a meggyőződés, a megbízható források és az értékrend –
03:47
may seem like a simple formula for finding agreement and consensus.
65
227169
4063
egyszerű formulának tűnhet a megegyezés és konszenzus elérésére.
03:51
The problem is that our initial inclination is to think of arguments
66
231232
4214
Csak az a gond, hogy hajlamosak vagyunk olyan érvekre gondolni,
03:55
that rely on our own beliefs, trusted sources, and values.
67
235446
4214
amik saját meggyőződésünkön, megbízható forrásainkon és értékeinken alapulnak.
03:59
And even when we don’t,
68
239660
1293
Ha pedig nem így van,
04:00
it can be challenging to correctly identify what’s held dear
69
240953
3543
nehéz pontosan beazonosítani, mi kedves azok számára,
04:04
by people who don’t already agree with us.
70
244496
2763
akiket még nem sikerült meggyőznünk.
04:07
The best way to find out is simply to talk to them.
71
247259
2784
Ezt egyféleképp deríthetjük ki igazán: ha beszélgetünk velük.
04:10
In the course of discussion,
72
250043
1706
A beszélgetés során
04:11
you’ll be exposed to counter-arguments and rebuttals.
73
251749
3178
ellenérveknek és elutasításnak leszünk kitéve.
04:14
These can help you make your own arguments and reasoning more convincing
74
254927
4167
Ezek segítségével tudjuk megfogalmazni saját érveinket, és meggyőzőbben vitázni.
04:19
and sometimes, you may even end up being the one changing your mind.
75
259094
4209
Még az is előfordulhat, hogy minket győz meg vitapartnerünk.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7