Ugly History: The Spanish Inquisition - Kayla Wolf

1,600,108 views ・ 2021-03-23

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: lavin Azwar omar Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
It’s 1481.
0
6746
1667
ئەوە ساڵی ١٤٨١.
00:08
In the city of Seville,
1
8413
1500
لە شاری سڤیلدا،
00:09
devout Catholics are turning themselves in to the authorities.
2
9913
3666
شوینکەوتووەکانی ئاینی کاسۆلیکی دەسەڵاتیان گرتە دەست.
00:13
They’re confessing to heresy— failure to follow the beliefs of the Catholic Church.
3
13579
6084
دانیان بەم گوناحانە دادەنا کە لە بەرامبەر ئاینی کاسۆلۆکی ئەنجامیانداوە.
00:19
But why?
4
19663
1291
بەڵام بۆچی؟
00:20
The Spanish Inquisition has arrived in Seville.
5
20954
2875
بەمەش ڵێپێچینەوەی ئیسپانی لە شاری سڤیل سەری هەڵدا.
00:24
The Inquisition began in 1478, when Pope Sixtus IV issued a decree
6
24163
5375
ڵێپێچینەوەکە لە ساڵی ١٤٧٨ لەو کاتەی گەورەی قەشەکان سکستیەسی چوارەم فەرمانێکی دەرکرد
00:29
authorizing the Catholic monarchs, Ferdinand and Isabella,
7
29538
3749
کە دەبوویایە فەرمانڕەواکانی کاسۆلۆکی، فێردناند و ئیزەبێلا
00:33
to root out heresy in the Spanish kingdoms—
8
33287
2834
شانشینەکەیان ئیسپانیا لە کوفر و خڕاپەکاری پاکبکەنەوە دەستی پێکرد
00:36
a confederacy of semi-independent kingdoms
9
36121
2250
ئەمەش لەبەرئەوەی تا شانشینەکەیان لە وڵاتێکی نیمچە سەربەخۆیی فیدڕالی
00:38
in the area that would become the modern country of Spain.
10
38371
3666
لە ناوچەکەدا بگۆڕن بۆ وڵاتێکی ئیسپانی پێشکەوتوو.
00:42
Though the order came from the church, the monarchs had requested it.
11
42246
4083
هەرچەندە فەرمانەکە لە پەرستگاوە دەرچوو بوو بەڵام فەرمانڕەواکان جێبەجێیان کرد.
00:46
When the Inquisition began, the Spanish kingdoms were diverse
12
46329
3542
کاتێک ڵێپێچینەوەکە دەستی پێکرد، شانشینی ئیسپانیا لە
00:49
both ethnically and religiously,
13
49871
2333
نەژاد و ئاینی جیاواز پێکهاتبوو،
00:52
with Jews, Muslims, and Christians living in the same regions.
14
52204
3833
وەکو جولەکە، موسوڵمان، مەسیح کە هەموویان لە هەمان شانشیندا ژیانیان دەکرد.
00:56
The Inquisition quickly turned its attention to ridding the region
15
56412
3167
ڵێپێچینەوەکە ئامانجی خستە سەر
00:59
of people who were not part of the Catholic Church.
16
59579
3417
ئەو خەڵکانەی کە شوێنیکەوتووی پەرستگای کاسۆلۆکی نەبوون.
01:02
It would last more than 350 years.
17
62996
3750
ئەمەش بۆ ماوەی ٣٥٠ ساڵ بەردەوام بوو.
01:07
On the ground, groups called tribunals ran the Inquisition in each region.
18
67329
4750
لەڕاستیدا، کۆمەلێک خەڵک کە پێیان دەوترا ترابیونەل ڵێپێچینەوەکەیان بەڕێوەدەبرد.
01:12
Roles on a tribunal could include
19
72079
1834
کاری ترابیونەلەکانیش دەکرێت ئەمانە بوو بێتن
01:13
an arresting constable, a prosecuting attorney,
20
73913
3083
پۆڵیسەکانی تایبەت بە دەستگیرکردن بوون، پاڕێزەڕەکی ڵێکۆلەڕەوە بوو،
01:16
inquisitors to question the accused, and a scribe.
21
76996
3042
دانپێنەر بوون کە ڵێپێچینەوەیان لە تاوانبار و ساختەکاران دەکرد.
01:20
A “Grand Inquisitor,” a member of the clergy selected by the king and queen,
22
80413
4916
سەرکردەی دانپێنەر ئەندامی پیاوە ئاینیەکان بوو لەلایەن پاشا و شاژنەوە هەڵدەبژێرا،
01:25
almost always led a tribunal.
23
85329
2042
هەمیشەش سەرکردایەتی ترابیونەلەکانی دەکرد.
01:27
The Inquisition marked its arrival in each new place with an “Edict of Grace.”
24
87871
4583
ئەم ڵێپێچینەوەش وەکو فەرمانێکی شاهانە لە شوێنەکان جێبەجێ دەکرا.
01:33
Typically lasting 40 days,
25
93121
1875
کە زۆڕبەی کات ماوەی ٤٠ ڕۆژی دەخایەند،
01:34
the Edict of Grace promised mercy to those who confess to heresy.
26
94996
4292
بەڵێنی ڵێخۆشبوونیشی بە ئەو کەسانە دەدا کە دانیان بە هەڵەکانیان دادەنا.
01:39
After that, the inquisitors persecuted suspected heretics
27
99663
4083
دوای ئەوە، دانپێنەرەکان سزایی تاوانبارە گۆمان ڵێکراوەکانیان دەدا
01:43
on the basis of anonymous accusations.
28
103746
2792
بە بنەمایی ئەوەی کە بە نهێنی تاوان و خڕاپەکاریان کردووە.
01:46
So the confessors in Seville probably didn’t see themselves as actual heretics—
29
106954
4625
هەرچەندە خەڵکانی شاری سیڤیل خۆیان بە تاوانبار نەدەزانی
01:51
instead, they were hedging their bets by reporting themselves
30
111579
3334
لە جیاتی ئەوە، بە مەبەستی خۆپاڕاستن خۆیان بە دەستەوە دەدا
01:54
when the consequences were low,
31
114913
1833
چونکە لەم حاڵەتەدا سزاکان سووکتر دەبوون،
01:56
rather than risking imprisonment or torture
32
116746
2500
وەک لە زایندانیکردن و ئەشکەنجەدان
01:59
if someone else accused them later on.
33
119246
2250
ئەگەر دواتر کەسێکی تر سکاڵای ڵێکردبان.
02:01
They were right to worry:
34
121871
1625
نیگەڕانیەکەیان لە جێی خۆی بوو:
02:03
once the authorities arrested someone, accusations were often vague,
35
123704
4250
چونکە کاتێک دەوڵەت کەسێکی دەستگیر دەکرد، هۆکاری تاوانبارکردنەکەی نادیار دەبوو،
02:07
so the accused didn’t know the reasons for their arrest
36
127954
3042
بۆیە تاوانبارکراوەکان نەیاندەزانی لەبەر چ هۆکارێک دەستگیر کراون
02:10
or the identity of their accuser.
37
130996
2333
یان هۆکاری تاوانبارکردنەکەیان چییە.
02:13
Victims were imprisoned for months or even years.
38
133329
3250
زیان ڵێکەوتووەکانیش بۆ ماوەی چەند مانگێک یان حەوت ساڵ زیندانی دەکران.
02:16
Once arrested, their property was confiscated,
39
136579
2875
کاتێکیش دەستگیر دەکران، دەست بەسەر مولک و ماڵەکەیان دادەگیرا
02:19
often leaving their families on the street.
40
139454
2834
تەنانەت ماڵ و مناڵەکەیان لە سەر شەقامەکان فڕێ دەدا.
02:22
Under these conditions, victims confessed to the most mundane forms of heresy—
41
142288
5041
لەم بارودۆخەشدا، زیان ڵێکەوتووەکان تەنانەت دانیان بەهەرە تاوانە سووکەشیان دادەنا
02:27
like hanging linen to dry on a Saturday.
42
147329
3000
وەکو هەڵواسینی کەتان لە ڕؤژانی شەمەدا.
02:30
The Inquisition targeted different subsets of the population over time.
43
150663
4541
ئەم ڵێپێچینەوەش کۆمەڵە خەڵکی جیاوازی دەکردە ئامانج.
02:35
In 1492, at the brutal Grand Inquisitor Tomás de Torquemada’s urging,
44
155204
6250
لە ساڵی ١٤٩٢، سەرۆکی دانپێنەری زاڵم تۆماس دی تۆرکمادەس گتۆگۆی ئەوەی،
02:41
the monarchs issued a decree giving Spanish Jews four months
45
161454
4292
لەگەڵ فەڕمانڕەواکان دەکرد کە یاسەک دەربکەن و ماوەی چوار مانگ بە ئیسپانییە جولەکەکان
02:45
to either convert to Christianity or leave the kingdom.
46
165746
4583
بدەن بۆئەوەی ببنە مەسیح یان وڵاتەکە جێبهێڵن.
02:50
Thousands were expelled and those who stayed risked persecution.
47
170329
4750
بە هەزارەهایان ئەوەیان ڕەتکردەوە و بەمەش لە ژێڕ مەترسی ئەم یاسایە مانەوە.
02:55
Converts to Christianity, known as conversos, weren’t even safe,
48
175079
5667
ئەوانەی دەبوونە مەسیح، بە کۆنڤێرسۆس ناسرا بوون، هەرچەندە ئەوەش پاڕێزاو نەبوو،
03:00
because authorities suspected them of practicing Judaism in secret.
49
180746
4750
چونکە دەوڵەت هەر گومانی بە جوولەکە بوونی ڵێدەکردن.
03:05
The hatred directed at conversos was both religious and economic,
50
185496
4667
ڕقیان لە کۆنڤێرسۆسەکان دەبۆوە لەبەر هۆکاری ئاینیەکەیان و ئابووریەکەشیان،
03:10
as conversos made up a large portion of the upper middle class.
51
190163
4208
لەبەرئەوەی بەشی زۆڕی کۆنڤێرسۆسەکان لە چینی مامناوەد بوون.
03:14
The Inquisition eventually shifted its focus to the moriscos,
52
194538
3750
لە دواییدا ڵێپێچینەوەکە گەیشت بە مۆریسکۆسەکان،
03:18
converts to Christianity from Islam.
53
198288
2916
کە لە ئاینی مەسیحەوە چووبوونە سەر ئاینی ئیسلام.
03:21
In 1609, an edict passed forcing all moriscos to leave.
54
201829
4709
لە ساڵی ١٦٠٩ دا، فەرمانی بە زۆڕە ملێکردنی دەرکردنی مۆریسکۆسەکان دەرکرا.
03:26
An estimated 300,000 left.
55
206538
3083
کە پێشبینی دەکرێ نزیکەی ٣٠٠،٠٠٠ کەس دەرکرا بێتن.
03:29
Those who remained became the Inquisition’s next targets.
56
209621
4375
ئەوانەشی مانەوە بوونە قوربانی دەستی ئەم ڵێپێچینەوە.
03:34
The inquisitors announced the punishments of those found guilty of heresy
57
214204
3667
دانپێنەڕەکان سزایی ئەو کەسانەیان دا کە خڕاپەکاریان لە دژی ئاینەکەیان کردبوو
03:37
in public gatherings called autos de fé, or acts of faith.
58
217871
4708
لە شوێنێکی گشتی کە ناسرابوو بە ئەتۆس دی فی یاخود سزا ئاینیەکان.
03:42
Hundreds of people gathered to watch the procession of sinners, mass, sermon,
59
222954
4459
بە هەزارەها خەڵک کۆدەبوونەوە بۆ سەیرکردنی ئەم تاوانبارانە و وەرگڕتنی وانە ڵێیان
03:47
and finally the announcement of punishments.
60
227413
2750
کە لە کۆتاییدا سزایان بەسەردا دەچەسپاندن.
03:50
Most of the accused received punishments like imprisonment, exile,
61
230163
4333
زۆڕینەی تاوانبارکراوەکانیش بە سزاکانی وەکو زیندانیکردن و دەرکردنیان سزا دەدران،
03:54
or having to wear a sanbenito, a garment that marked them as a sinner.
62
234496
4625
یان دەبوویایە سانبنیتۆ لەبەربکەن، کە ئەمەش پارچە جلێک بوو تایبەت بوو بە تاوانبارەکان.
03:59
The worst punishment was “relaxado en persona”—
63
239121
3792
قورسترین سزاش بریتی بوو لە “رێلاکسادۆ ئن پرسۆنا”
04:02
a euphemism for burning at the stake.
64
242913
2500
کە بە کۆڵەکە دارەوە دەیان سووتاندن.
04:05
This punishment was relatively uncommon—
65
245413
2416
ئەم سزایەش شتێکی دەگمەن بوو چونکە
04:07
reserved for unrepentant and relapsed heretics.
66
247829
3125
تایبەت بوو بەم تاوانبارانەی پەشیمانیان بەرامبەر هەڵەکانیان دەرنەدەبڕی.
04:11
Over 350 years after Queen Isabella started the Inquisition,
67
251288
4208
دوای ٣٥٠ ساڵ لە دەست پێکردنی ئەم ڵێپێچینەوە شاژن ئیزەبێلا
04:15
her namesake, Queen Isabella II, formally ended it on July 15th, 1834.
68
255496
6542
یان شاژن ئیزەبێلای دووەم، بە تەواوی لە ١٥ ئازاری ساڵی ١٨٤٣ کۆتایی بەمە هێنا.
04:22
The Spanish kingdoms’ dependence on the Catholic Church had isolated them
69
262038
3791
بەمەش شانشینی ئیسپانیا لە پەرستگای کاسۆلۆکی سەڕبەخۆی وەرگڕت
04:25
while the rest of Europe experienced the Enlightenment
70
265829
2875
لەم کاتەشدا تەواوی ئەوروپا خۆشحاڵبوون بەمە و
04:28
and embraced the separation of church and state.
71
268704
2792
ڕازیبوونی خۆیان ڕاگەیاند لەسەر جیاکردنەوەی پەرستگا و دەوڵەت لە یەکتریەوە.
04:31
Historians still debate the number of people killed during the Inquisition.
72
271996
3875
مێژوونووسەکان هێشتاش لە مشت و مڕ دان لەسەر ژمارەی ئەو کەسانەی لەم دانپێدانەدا کوژراون
04:35
Some suggest over 30,000 but most estimate between 1,000 and 2,000.
73
275871
5417
هەندێکیان پێان وایە زیاتر لە ٣٠،٠٠٠ کەس بەڵام زؤرینەیان دەڵێن ١٠٠٠، ٢٠٠٠ کەس دەبن
04:41
The consequences of the Inquisition, however, reach far beyond fatalities.
74
281288
4958
هەرچەندە دەرئەنجامەکانی ئەم دانپێدانانە، زۆڕ کوشندە و مەترسیدار بوون.
04:46
In some places, an estimated 1/3 of prisoners were tortured.
75
286246
4500
لە هەندێک شوێندا، پێشبینی ئەوە کراوە کە یەک لەسەر سێ زیندانیەکان ئەشکەنجە درابێتن.
04:50
Hundreds of thousands of members of religious minorities
76
290746
3583
بە سەدەها و هەزارەها خەڵکی مزهەب جیاواز
04:54
were forced to leave their homes,
77
294329
2250
زؤڕیان ڵێکراوە تا ماڵ و شارەکەیان بە جێبهێڵن،
04:56
and those who remained faced discrimination and economic hardship.
78
296621
4000
ئەوانەشی دەمانەوە ڕووبەرووی جیاوازی و کێشەی ئابووری دەبوونەوە.
05:00
Smaller inquisitions in Spanish colonial territories
79
300913
2833
بەهۆی ئەم ڵێپێچینەوە ئیسپانیا زۆڕ ناوچەی
05:03
in the Americas, especially Mexico, carried their own tolls.
80
303746
4208
لە ئەمریکا داگیرکرد، بە تایبەتی لە مەسیک رۆڵێکی بەرچاویان هەبوو.
05:08
Friends turned in friends, neighbors accused neighbors,
81
308579
3584
هاوڕێ ناوی هاوڕێیەکەی خۆی دەدا، هاوسێ هاوسێیەکەی خۆی تاوانبار دەکرد،
05:12
and even family members reported each other of heresy.
82
312163
3208
تەنانەت ئەندامانی یەک خێزانیش سکاڵایان لە یەکتری دەکرد بە ئەنجامدانی کوفر.
05:15
Under the Inquisition,
83
315829
1292
بە هۆی ئەم ڵێپێچینەوە،
05:17
people were condemned to live in fear and paranoia for centuries.
84
317121
4750
خەڵک لە ترس و دڵەڕاوکێدا دەژیان بۆ ماوەی چەندەها سەدە.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7