Dark matter: How does it explain a star's speed? - Don Lincoln

101,089 views ・ 2012-11-12

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: mabbast chato Reviewer: Daban Q. Jaff
00:16
Of all the spectacles mankind has viewed through a telescope,
1
16956
3185
هەموو ئەو دیمەنانەی ئادەمیزاد لە ڕێگەی تەیلیسکۆپەوە بینیویەتی،
00:20
there are few lovelier than a spiral galaxy.
2
20141
2782
هەندێکیان لە گەلەئەستێرەی پێچ خواردوو سەرسوڕهێنەر ترن.
00:22
Majestic whirlpools of stars, they rotate in a stately and predictable dance.
3
22923
4884
گێژەلۆلکەی مەزنی ئەستێرەکان، بە مەزنی و سەمای پێشبینیکراو دەخولێنەوە
00:27
The fact that we see many billions of them in our telescopes
4
27807
3032
ئەو ڕاستیەی کەوا بلیۆنان ئەستێرە لە ڕێگەی تەلیسکۆپەوە دەبینی
00:30
tells us they are both common and stable.
5
30839
2968
پێمان دەڵێن ئەستێرەکان لە یەک دەچن و جێگیرن.
00:33
It is perhaps surprising that it is relatively easy to understand the inner workings of these cosmic pinwheels.
6
33807
5832
لەوانەیە ئەو سەرسوڕهێنەربێت کەوا ڕێژەیانە ئاسانە تا لە کارە ناوەکیەکانی ئەم گەردوونە چەرخانەی دروومان تێبگەیت.
00:39
By combining physical principles worked out by Sir Isaac Newton in the late 17th century,
7
39639
4435
بە تێکەڵکردنی ڕێسا فیزیایەکان کەوا لە لایەن سێر ئیساک نیوتنەوە لە سەدەی ١٧ کاریان لەسەر کراوە.
00:44
with the observed amount of mass in a galaxy,
8
44074
2716
لەگەڵ بڕێکی چەندیەتی تێبینیکراو لە گەلەئەستێرە دا،
00:46
scientists can calculate the rates at which these galaxies rotate.
9
46790
3601
زاناکان دەتوان تێکڕای خولانەوەی ئەم گەلەئەستێرانە بژمێرن.
00:50
Using these techniques, astronomers predict how fast stars at different distances from the center of the galaxy should move.
10
50391
6683
بە بەکارهێنانی ئەم تەکنیکانە، ئەستێرەناسەکان پێشبینی دەکان ئەستێرەکان چەندە خێران لە دووریە جیاوازەکان لە چەقی گەلەئەستێرەکە دا.
00:57
Stars very close to the center move slowly.
11
57074
2849
ئەو ئەستێرانەی لە چەقەکەوە نزیکن هێواش دەجوڵێن.
00:59
That's because there is very little mass between them and the center of the galaxy to pull them along.
12
59923
4684
ئەمەش لەبەر ئەوەی کەمێک چەندیتەی لە نێوانی ئەوان و چەقەکە گەلەئەستێرەکە هەیە تا ڕایانبکێشێت.
01:04
Stars a bit further away move faster,
13
64607
2635
ئەو ئەستێرانەی کەمێک دوورترن خێراتر دەجوڵێن،
01:07
because they are being pulled by all of the stars in between them and the center.
14
67242
3899
چونکە لە لایەن هەموو ئەستێرەکانی لە نێوانیاندایە وچەقەکە ڕادەکێشرێن.
01:11
As we get really far away, the stars are predicted to move slowly again.
15
71141
3850
هەر کە دوورکەوتینەوە، ئەو ئەستێرانەی پێشبینیکراوە بجوڵێن دووبارە هێواش دەبنەوە.
01:14
Their great distance reduces gravity to a gentle tug,
16
74991
2917
دووریە نایابەکەیان هێزی کێشکردن بۆ ڕاکێشانی لەسەرەخۆ کەم دەکاتەوە،
01:17
so they move leisurely in their orbits.
17
77908
2315
هەر بۆیە لەسەرخۆ لە خولگەکانیان دجوڵێن.
01:20
Knowing this, scientists looked at the galaxies and measured how fast stars were moving.
18
80223
4783
ئەمە دەزانین، زاناکان سەیری گەلەئەستێرە دەکەن و پێوانەی خێرای ئەستێرەکان کردوو.
01:25
To their surprise, they found that while the stars closer to the center of the galaxy behaved as predicted,
19
85006
5718
بۆ شۆکردنیان، دۆزیانەوە کەوا لەکاتێکدا ئەو ئەستێرانەی لە چەقی گەلەئەستێرەکەوە نزیکن بەو شێوەیە ڕەفتار دەکەن کە پێشبینیکراوە،
01:30
those further away moved far too quickly.
20
90724
3699
ئەوانەشی دوورترن خێراتر دەجوڵێن.
01:34
This observation was devastating to the tradtional theories of gravity and motion.
21
94423
4250
ئەم تێبینیکردنە تیۆرە کۆنەکانی هێزی کێشکردن و جوڵەی لەناوبرد.
01:38
If the stars were moving as fast as their measurement suggested,
22
98673
2833
ئەگەر ئەستێرەکان بەو خێرایەی پێوانەکردنیەکەیان پێشبینیکردوە بجوڵێن،
01:41
galaxies should have torn themselves apart.
23
101506
2468
ئەو گەلەئەستێرەکان خۆیان لەناودەبەن.
01:43
It was a crisis, and astronomers and physicists scrambled to find a mistake in their calculation.
24
103974
5316
ئەو تەنگ وچەڵەمە بوو، و ئەستێرەناسەکان فیزیازانەکان یەکیانگرت تا هەلەیەک لە بژاردنەکانیان بدۆزنەوە.
01:49
Was Newton's theory of gravity wrong?
25
109290
2250
ئایە تیۆرەی هێزی کێشکردنی نیوتن هەڵەییە؟
01:51
Was his theory of motion wrong?
26
111540
1849
ئایە تیۆری جوڵەی هەڵەییە؟
01:53
Or was it possible that astronomers had incorrectly measured the galaxy's mass?
27
113389
4383
یان ئەوە محاڵە کەوا ئەستێرەناسەکان بەهەڵەیی پێوانەی چەندیەتی گەلەئەستێرەیان کردوە؟
01:57
All options were investigated, and all were ruled out. Except one.
28
117772
4184
هەموو بژاردەکان لێیانکۆڵدراوەتەوە، و هەموویان ڕاتکراونەتەوە جگە لە دانەیەکیان.
02:01
Today, scientists believe that the answer lies in a previously unknown kind of matter, called dark matter.
29
121956
6850
لە سەردەمەن زاناکان پێانوایە کە وڵامەکە لە جۆرێکی نەناسراوی پێشوو مادە ناسراوە بە مادەی تاریک داییە.
02:08
This dark matter can be envisioned as a cloud which surrounds most galaxies.
30
128806
4801
ئەم مادە تاریکە دەتواندرێت وەکو هەورێک لێ بڕواندرێت کەوا دەووری زۆربەی گەلەئەستێرەکانی داوە.
02:13
This matter is very unusual. It is affected by gravity,
31
133607
3483
ئامادەیە زۆر تایبەتە. لەلایەن هێزی کێشکرنەوە کاریگەریلێکراوە،
02:17
but it is invisible to visible light and all other forms of electromagnetic radiation.
32
137090
5800
بەڵام ئەم بۆ ڕووناکی دیار نادیارە و هەموو شێوەکانی تیشکدانەوەی کارۆموگناتیسییە.
02:22
The name "dark matter" originates in this form of matter's inability to emit or absorb light.
33
142890
5966
ناوی"مادەی تاریک" لە بێتوانی مادەکە لە ڕووناکی دانەوە یان هەڵمژین سەرچاوەیگرتووە.
02:28
Dark matter adds to the gravity of the galaxy
34
148856
2518
مادەی تاریک بۆ هێزی کێشکردنی گەلەئەستێرە زیات دەکرێت
02:31
and explains the orbital speed of stars far from the galactic center.
35
151374
4333
و خێرای خولگەی ئەو ئەستێرانەی لە چەقی گەلەئەستێرەوە دوورن ڕووندەکاتەوە.
02:35
Dark matter has not yet been directly observed,
36
155707
2550
مادەی تاریک هەتا ئێستا ڕاستەوخۆ تێبینینەکراوە
02:38
but scientists believe that it is likely to be real,
37
158257
2883
بەڵام زاناکان پێیانوایە هەروەکو ڕاستەقینە دەبێت
02:41
mostly because the other options have been ruled out.
38
161140
3117
زۆربەشی لەبەرئەوەی بژاردەکانی دیکە ڕەتکراونەتەوە.
02:44
Using dozens of approaches, astronomers and physicists continue to search for direct evidence
39
164257
4599
بەکارهێنانی چەندان ڕێگا، ئەستێرەناسەکان و فیزیازانەکان بەردەوام لە گەڕان بەدوای بەڵگەی ڕاستەوخۆ
02:48
that would prove that the dark matter hypothesis is true.
40
168856
4001
کەوا دەیسەلمێنێت کەوا گریمانیە مادەی تاریک ڕاستەقینەییە.
02:52
This question is one of the most important physics research questions of the 21st century.
41
172857
6684
ئەم پرسیارە یەکێکە لە گرینگترین پرسیارەکانی توێژینەوەی فیزیایی لە سەدەی ٢١ دا.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7