请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber: tom carter
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
翻译人员: Tianshu Wang
校对人员: Rongpei Yang
00:16
Of all the spectacles mankind has viewed through a telescope,
1
16956
3185
人类通过望远镜
观测到的所有景色中,
00:20
there are few lovelier than a spiral galaxy.
2
20141
2782
几乎没有什么
比螺旋星系更可爱。
00:22
Majestic whirlpools of stars, they rotate in a stately and predictable dance.
3
22923
4884
那是恒星雄伟的旋涡,
一种壮观而可预测的舞蹈。
00:27
The fact that we see many billions of them in our telescopes
4
27807
3032
我们通过望远镜
能看到几十亿恒星,
00:30
tells us they are both common and stable.
5
30839
2968
这个事实告诉我们,
它们既常见又稳定。
00:33
It is perhaps surprising that it is relatively easy to understand the inner workings of these cosmic pinwheels.
6
33807
5832
也许令人惊讶,但理解
这些宇宙风车的内部运作并不算难。
00:39
By combining physical principles worked out by Sir Isaac Newton in the late 17th century,
7
39639
4435
通过结合艾萨克·牛顿爵士
在17世纪末发现的物理原理
00:44
with the observed amount of mass in a galaxy,
8
44074
2716
和观测到的星系质量,
00:46
scientists can calculate the rates at which these galaxies rotate.
9
46790
3601
科学家可以算出星系旋转的速率。
00:50
Using these techniques, astronomers predict how fast stars at different distances from the center of the galaxy should move.
10
50391
6683
天文学家用这些技术预测了
与中心距离不同的恒星的运动速度。
00:57
Stars very close to the center move slowly.
11
57074
2849
中心附近的恒星移动缓慢。
00:59
That's because there is very little mass between them and the center of the galaxy to pull them along.
12
59923
4684
这是因为,它们和星系中心
之间的质量太少,不能有力地牵引。
01:04
Stars a bit further away move faster,
13
64607
2635
稍远的恒星运动速度快一些,
01:07
because they are being pulled by all of the stars in between them and the center.
14
67242
3899
因为它们受到了
和中心之间所有星星的牵引。
01:11
As we get really far away, the stars are predicted to move slowly again.
15
71141
3850
离中心很远的地方,
恒星运动应该要再次慢下来。
01:14
Their great distance reduces gravity to a gentle tug,
16
74991
2917
漫长的距离使引力
减弱成了轻轻一拽,
01:17
so they move leisurely in their orbits.
17
77908
2315
因此它们在轨道上悠闲地前进。
01:20
Knowing this, scientists looked at the galaxies and measured how fast stars were moving.
18
80223
4783
了解这些后,科学家观察了
星系中恒星的移动速度。
01:25
To their surprise, they found that while the stars closer to the center of the galaxy behaved as predicted,
19
85006
5718
他们惊讶地发现,星系中心附近
恒星的运动符合预测,
01:30
those further away moved far too quickly.
20
90724
3699
但更远处的星星移动地太快了一点。
01:34
This observation was devastating to the tradtional theories of gravity and motion.
21
94423
4250
这个发现挑战了
重力和运动的传统理论。
01:38
If the stars were moving as fast as their measurement suggested,
22
98673
2833
如果这些恒星移动得
和测量结果一样快,
01:41
galaxies should have torn themselves apart.
23
101506
2468
那星系早就该把自己撕碎了。
01:43
It was a crisis, and astronomers and physicists scrambled to find a mistake in their calculation.
24
103974
5316
这是一场危机,天文学家和物理学家
慌忙寻找演算中的错误。
01:49
Was Newton's theory of gravity wrong?
25
109290
2250
是牛顿的万有引力定律错了吗?
01:51
Was his theory of motion wrong?
26
111540
1849
还是他的运动定律错了?
01:53
Or was it possible that astronomers had incorrectly measured the galaxy's mass?
27
113389
4383
有没有可能是天文学家
错误地测量了星系的质量?
01:57
All options were investigated, and all were ruled out. Except one.
28
117772
4184
经过研究,所有可能都被排除了。
除了一个。
02:01
Today, scientists believe that the answer lies in a previously unknown kind of matter, called dark matter.
29
121956
6850
今天,科学家相信,答案就在
一种之前不为人所知的物质中:暗物质。
02:08
This dark matter can be envisioned as a cloud which surrounds most galaxies.
30
128806
4801
暗物质就像云,
充满大部分星系。
02:13
This matter is very unusual. It is affected by gravity,
31
133607
3483
这种物质很特别。
它受到引力的影响,
02:17
but it is invisible to visible light and all other forms of electromagnetic radiation.
32
137090
5800
但对可见光和其他所有电磁辐射
都不可见。
02:22
The name "dark matter" originates in this form of matter's inability to emit or absorb light.
33
142890
5966
“暗物质”叫这个名字,
就是因为它既不反射也不吸收光。
02:28
Dark matter adds to the gravity of the galaxy
34
148856
2518
暗物质增加了星系的引力,
02:31
and explains the orbital speed of stars far from the galactic center.
35
151374
4333
也解释了
星系边缘恒星的轨道速度。
02:35
Dark matter has not yet been directly observed,
36
155707
2550
暗物质至今未被直接观测到,
02:38
but scientists believe that it is likely to be real,
37
158257
2883
但科学家相信极有可能确有其事,
02:41
mostly because the other options have been ruled out.
38
161140
3117
主要是因为其他可能都被排除了。
02:44
Using dozens of approaches, astronomers and physicists continue to search for direct evidence
39
164257
4599
天文学家和物理学家想了很多办法
寻找直接证据
02:48
that would prove that the dark matter hypothesis is true.
40
168856
4001
来证实暗物质假设。
02:52
This question is one of the most important physics research questions of the 21st century.
41
172857
6684
这个问题是21世纪物理学研究中
最重要的问题之一。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。