Dark matter: How does it explain a star's speed? - Don Lincoln

Vật chất tối: Làm sao giải thích tốc độ các ngôi sao? - Don Lincoln

101,089 views

2012-11-12 ・ TED-Ed


New videos

Dark matter: How does it explain a star's speed? - Don Lincoln

Vật chất tối: Làm sao giải thích tốc độ các ngôi sao? - Don Lincoln

101,089 views ・ 2012-11-12

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: Lê Anh Reviewer: Ai Van Tran
00:16
Of all the spectacles mankind has viewed through a telescope,
1
16956
3185
Trong tất cả những vật thể được nhìn qua kính viễn vọng
00:20
there are few lovelier than a spiral galaxy.
2
20141
2782
còn gì đẹp đẽ hơn một thiên hà xoắn ốc
00:22
Majestic whirlpools of stars, they rotate in a stately and predictable dance.
3
22923
4884
Sự tráng lệ của vòng xoáy các sao xoay theo một chiều xác định như điệu nhảy
00:27
The fact that we see many billions of them in our telescopes
4
27807
3032
Ta có thể thấy chúng qua kính viễn vọng,
00:30
tells us they are both common and stable.
5
30839
2968
chứng tỏ lên rằng chúng rất dễ gặp và bền
00:33
It is perhaps surprising that it is relatively easy to understand the inner workings of these cosmic pinwheels.
6
33807
5832
Ngạc nhiên rằng khá dễ dàng để hiểu được cách thức hoạt động của vòng xoáy vũ trụ
00:39
By combining physical principles worked out by Sir Isaac Newton in the late 17th century,
7
39639
4435
bằng cách kết hợp các định luật vật lý của Isaac Newton ở cuối thế kỉ 17
00:44
with the observed amount of mass in a galaxy,
8
44074
2716
cùng với trọng lượng của một thiên hà
00:46
scientists can calculate the rates at which these galaxies rotate.
9
46790
3601
các nhà khoa học có thể tính toán tốc độ quay của các thiên hà.
00:50
Using these techniques, astronomers predict how fast stars at different distances from the center of the galaxy should move.
10
50391
6683
Với cách này các nhà thiên văn học dự đoán tốc độ của những ngôi sao ở giữa thiên hà.
00:57
Stars very close to the center move slowly.
11
57074
2849
Càng gần trung tâm, các ngôi sao càng chậm
00:59
That's because there is very little mass between them and the center of the galaxy to pull them along.
12
59923
4684
bởi vì trọng lực giữa chúng và trung tâm rất ít để có thể đẩy chúng ra xa
01:04
Stars a bit further away move faster,
13
64607
2635
Những ngôi sao xa hơn di chuyển nhanh hơn
01:07
because they are being pulled by all of the stars in between them and the center.
14
67242
3899
bởi vì chúng bị đẩy bởi những ngôi sao xung quanh và trung tâm
01:11
As we get really far away, the stars are predicted to move slowly again.
15
71141
3850
Và những ngôi sao ở quá xa, chúng được dự đoán là sẽ di chuyển chậm
01:14
Their great distance reduces gravity to a gentle tug,
16
74991
2917
Khoảng cách quá lớn làm giảm lực kéo
01:17
so they move leisurely in their orbits.
17
77908
2315
nên chúng di chuyển theo quỹ đạo riêng.
01:20
Knowing this, scientists looked at the galaxies and measured how fast stars were moving.
18
80223
4783
Với kiến thức này, nhìn vào các dải thiên hà, nhà khoa học đo được tốc độ của các ngôi sao
01:25
To their surprise, they found that while the stars closer to the center of the galaxy behaved as predicted,
19
85006
5718
Và họ ngạc nhiên khi phát hiện rằng trong khi tốc độ những ngôi sao gần trung tâm thiên hà đúng như dự đoán,
01:30
those further away moved far too quickly.
20
90724
3699
thì những ngôi sao ở rất xa lại di chuyển rất nhanh
01:34
This observation was devastating to the tradtional theories of gravity and motion.
21
94423
4250
Sự quan sát này đã phá hủy hoàn toàn các thuyết về trọng lực và chuyển động
01:38
If the stars were moving as fast as their measurement suggested,
22
98673
2833
Nếu như những ngôi sao di chuyển với tốc độ nhanh như vậy
01:41
galaxies should have torn themselves apart.
23
101506
2468
thì thiên hà có lẽ đã bị tách ra
01:43
It was a crisis, and astronomers and physicists scrambled to find a mistake in their calculation.
24
103974
5316
Đó là một cơn khủng hoảng, các nhà vũ trụ và vật lý đã lao vào tìm lỗi sai tính toán
01:49
Was Newton's theory of gravity wrong?
25
109290
2250
Có phải định luật trọng lực của Newton đã sai?
01:51
Was his theory of motion wrong?
26
111540
1849
Hay định luật về chuyển động của ông ấy sai?
01:53
Or was it possible that astronomers had incorrectly measured the galaxy's mass?
27
113389
4383
Hay có lẽ nào các nhà vũ trụ học đã tính toán sai trọng lượng của thiên hà?
01:57
All options were investigated, and all were ruled out. Except one.
28
117772
4184
Tất cả khả năng đều xem xét và bị bác bỏ. Ngoại trừ một cái duy nhất.
02:01
Today, scientists believe that the answer lies in a previously unknown kind of matter, called dark matter.
29
121956
6850
Khoa học tin rằng câu trả lời nằm ở vật chất chưa xác định gọi là vật chất tối
02:08
This dark matter can be envisioned as a cloud which surrounds most galaxies.
30
128806
4801
Vật chất tối này có thể được hình dung như đám mây xung quanh các dải thiên hà.
02:13
This matter is very unusual. It is affected by gravity,
31
133607
3483
Vật chất tối này rất thất thường. Nó bị ảnh hưởng bởi trọng lực,
02:17
but it is invisible to visible light and all other forms of electromagnetic radiation.
32
137090
5800
nhưng nó không thể nhìn thấy bằng ánh sáng thường và các loại bức xạ
02:22
The name "dark matter" originates in this form of matter's inability to emit or absorb light.
33
142890
5966
Cái tên "vật chất tối" là do vật chất này không phát ra hay hấp thụ ánh sáng.
02:28
Dark matter adds to the gravity of the galaxy
34
148856
2518
Vật chất tối làm gia tăng trọng lượng của thiên hà
02:31
and explains the orbital speed of stars far from the galactic center.
35
151374
4333
và giải thích tốc độ quay của các ngôi sao xa trung tâm thiên hà
02:35
Dark matter has not yet been directly observed,
36
155707
2550
Người ta vẫn chưa quan sát được vật chất tối,
02:38
but scientists believe that it is likely to be real,
37
158257
2883
nhưng các nhà khoa học tin rằng nó rất có thể có thật
02:41
mostly because the other options have been ruled out.
38
161140
3117
bởi vì những khả năng khác đều đã bị bác bỏ.
02:44
Using dozens of approaches, astronomers and physicists continue to search for direct evidence
39
164257
4599
Sử dụng công cụ mới, các nhà vũ trụ và vật lý đang tìm thêm bằng chứng
02:48
that would prove that the dark matter hypothesis is true.
40
168856
4001
chứng minh rằng học thuyết về vật chất tối là đúng
02:52
This question is one of the most important physics research questions of the 21st century.
41
172857
6684
Câu hỏi này là một trong những đề tài quan trọng nhất của thế kỉ 21.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7