Dark matter: How does it explain a star's speed? - Don Lincoln

Wie erklärt dunkle Materie die Geschwindigkeit von Sternen? – Don Lincoln

101,089 views

2012-11-12 ・ TED-Ed


New videos

Dark matter: How does it explain a star's speed? - Don Lincoln

Wie erklärt dunkle Materie die Geschwindigkeit von Sternen? – Don Lincoln

101,089 views ・ 2012-11-12

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Transcriber: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Übersetzung: Patrick Atamaniuk Lektorat: Jo Pi
00:16
Of all the spectacles mankind has viewed through a telescope,
1
16956
3185
Kaum ein Schauspiel,
das die Menschheit je durch ein Teleskop beobachtete,
00:20
there are few lovelier than a spiral galaxy.
2
20141
2782
ist wunderbarer als eine Spiralgalaxie.
00:22
Majestic whirlpools of stars, they rotate in a stately and predictable dance.
3
22923
4884
Majestätische Strudel aus Sternen
rotieren in einem eleganten, vorhersagbaren Tanz.
00:27
The fact that we see many billions of them in our telescopes
4
27807
3032
Wir können viele Milliarden davon beobachten.
00:30
tells us they are both common and stable.
5
30839
2968
Das verrät uns, dass sie sowohl häufig als auch stabil sind.
00:33
It is perhaps surprising that it is relatively easy to understand the inner workings of these cosmic pinwheels.
6
33807
5832
Überraschenderweise ist es recht einfach,
die Vorgänge in diesen kosmischen Windrädern zu verstehen.
00:39
By combining physical principles worked out by Sir Isaac Newton in the late 17th century,
7
39639
4435
Mit Isaac Newtons physikalischen Prinzipien aus dem 17. Jh.
00:44
with the observed amount of mass in a galaxy,
8
44074
2716
und der beobachteten Masse einer Galaxie
00:46
scientists can calculate the rates at which these galaxies rotate.
9
46790
3601
kann man die Rotationsrate von Galaxien berechnen.
00:50
Using these techniques, astronomers predict how fast stars at different distances from the center of the galaxy should move.
10
50391
6683
Astronomen treffen damit Vorhersagen,
wie schnell sich Sterne mit verschiedenem Abstand zum Zentrum bewegen.
00:57
Stars very close to the center move slowly.
11
57074
2849
Sterne nahe am Zentrum bewegen sich langsam,
00:59
That's because there is very little mass between them and the center of the galaxy to pull them along.
12
59923
4684
weil es zum Zentrum hin nur wenig Masse gibt, die sie mitzieht.
01:04
Stars a bit further away move faster,
13
64607
2635
Sterne weiter außen bewegen sich schneller,
weil sie von den Sternen weiter innen mitgezogen werden.
01:07
because they are being pulled by all of the stars in between them and the center.
14
67242
3899
01:11
As we get really far away, the stars are predicted to move slowly again.
15
71141
3850
Ganz weit außen sollten die Sterne sich wieder langsam bewegen.
01:14
Their great distance reduces gravity to a gentle tug,
16
74991
2917
Aufgrund der großen Entfernung wirkt die Schwerkraft nur schwach,
01:17
so they move leisurely in their orbits.
17
77908
2315
sodass die Sterne gemächlich ihre Bahnen ziehen.
01:20
Knowing this, scientists looked at the galaxies and measured how fast stars were moving.
18
80223
4783
Daraufhin maßen Wissenschaftler die Geschwindigkeit der Sterne.
Sterne nah am Zentrum bewegten sich wie vorhergesagt,
01:25
To their surprise, they found that while the stars closer to the center of the galaxy behaved as predicted,
19
85006
5718
aber die weiter entfernten Sterne waren viel zu schnell.
01:30
those further away moved far too quickly.
20
90724
3699
Diese Beobachtung war verheerend
01:34
This observation was devastating to the tradtional theories of gravity and motion.
21
94423
4250
für die bisherige Theorie der Schwerkraft und Bewegung.
01:38
If the stars were moving as fast as their measurement suggested,
22
98673
2833
Wären die Sterne nämlich so schnell wie die Messungen zeigten,
01:41
galaxies should have torn themselves apart.
23
101506
2468
müssten die Galaxien auseinanderfallen.
01:43
It was a crisis, and astronomers and physicists scrambled to find a mistake in their calculation.
24
103974
5316
Es war eine Krise.
Physiker und Astronomen suchten Berechnungsfehler.
01:49
Was Newton's theory of gravity wrong?
25
109290
2250
War Newtons Theorie der Schwerkraft falsch?
01:51
Was his theory of motion wrong?
26
111540
1849
War seine Theorie der Bewegung falsch?
01:53
Or was it possible that astronomers had incorrectly measured the galaxy's mass?
27
113389
4383
Oder hatten die Astronomen die Masse der Galaxie falsch gemessen?
01:57
All options were investigated, and all were ruled out. Except one.
28
117772
4184
Alles wurde geprüft, alle Erklärungen wurden verworfen. Außer einer.
02:01
Today, scientists believe that the answer lies in a previously unknown kind of matter, called dark matter.
29
121956
6850
Heute glauben die Wissenschaftler, dass die Antwort
in einer bisher unbekannten Art von Materie liegt -- der dunklen Materie.
02:08
This dark matter can be envisioned as a cloud which surrounds most galaxies.
30
128806
4801
Diese dunkle Materie ist wie eine Wolke, die die meisten Galaxien umgibt.
02:13
This matter is very unusual. It is affected by gravity,
31
133607
3483
Diese Materie ist außergewöhnlich.
Sie wird von der Schwerkraft beeinflusst, ist aber für Licht
02:17
but it is invisible to visible light and all other forms of electromagnetic radiation.
32
137090
5800
und alle sonstigen elektromagnetischen Strahlungen unsichtbar.
02:22
The name "dark matter" originates in this form of matter's inability to emit or absorb light.
33
142890
5966
Man nennt sie so, weil sie kein Licht absorbiert oder ausstrahlt.
02:28
Dark matter adds to the gravity of the galaxy
34
148856
2518
Dunkle Materie erhöht die Schwerkraft der Galaxie
02:31
and explains the orbital speed of stars far from the galactic center.
35
151374
4333
und erklärt die Umlaufgeschwindigkeiten der äußersten Sterne.
02:35
Dark matter has not yet been directly observed,
36
155707
2550
Man hat sie noch nicht direkt beobachtet,
02:38
but scientists believe that it is likely to be real,
37
158257
2883
aber Wissenschaftler sind der Meinung, dass es sie geben muss.
02:41
mostly because the other options have been ruled out.
38
161140
3117
Alle anderen Erklärungen wurden ausgeschlossen.
02:44
Using dozens of approaches, astronomers and physicists continue to search for direct evidence
39
164257
4599
Mit vielen Ansätzen suchen Astronomen und Physiker
weiter nach direkten Beweisen,
02:48
that would prove that the dark matter hypothesis is true.
40
168856
4001
um die Hypothese der dunklen Materie zu bestätigen.
02:52
This question is one of the most important physics research questions of the 21st century.
41
172857
6684
Dies ist eine der wichtigsten Fragen der Physik des 21. Jahrhunderts.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7