How computer memory works - Kanawat Senanan

3,474,584 views ・ 2016-05-10

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Ahmad Khallied Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
In many ways, our memories make us who we are,
0
6879
3151
لە زۆر ڕووەوە، یادگەمان کەسایەتیمان دادەڕێژن.
00:10
helping us remember our past,
1
10030
2029
یارمەتیدەرن بۆ ئەوەی ڕابردوومان لەبیر بێت،
00:12
learn and retain skills,
2
12059
1930
فێری شارەزایی زیاتر ببین و بیان پارێزین،
00:13
and plan for the future.
3
13989
2284
هەروەها پلان بۆ داهاتوو دابنێین.
00:16
And for the computers that often act as extensions of ourselves,
4
16273
3643
هەروەها سەبارەت بە کۆمپیوتەرەکان کە وەک پاشکۆی ئێمە ڕۆڵ دەبینن،
00:19
memory plays much the same role,
5
19916
2210
یادگەکەیان هەمان ڕۆڵ دەبینێت،
00:22
whether it's a two-hour movie,
6
22126
1585
جا گەر فیلمێکی دوو کاتژمێری بێت،
00:23
a two-word text file,
7
23711
1572
یان فایلێکی دوو وشەیی بێت،
00:25
or the instructions for opening either,
8
25283
2550
یاخود ڕێنماییەکانی کردنەوەی هەردووکیان بێت،
00:27
everything in a computer's memory takes the form of basic units called bits,
9
27833
5539
هەموو شتێک لە یادگەی کۆمپیوتەردا شێوازی بنەڕەتی یەکەیی هەیە کە پێی دەڵێن بیتس،
00:33
or binary digits.
10
33372
2474
یان سیستەمی ژمارەیی دووانی.
00:35
Each of these is stored in a memory cell
11
35846
2541
هەر یەک لەمانە پارێزراون لە خانەکانی یادگەدا
00:38
that can switch between two states for two possible values,
12
38387
3798
کە دەتوانێت بگۆڕدرێت بۆ دوو بەهای پەسند کراو،
00:42
0 and 1.
13
42185
1872
سفر و یەک.
00:44
Files and programs consist of millions of these bits,
14
44057
3120
فایل و پڕۆگرامەکان لە ملیۆنان لەم جۆرە بیتانە پێک دێن،
00:47
all processed in the central processing unit,
15
47177
3251
هەمووی کۆکراونەتەوە لە یەکەی جێبەجێکردنی ناوەندیدا،
00:50
or CPU,
16
50428
1318
یان CPU،
00:51
that acts as the computer's brain.
17
51746
2350
کە وەک میشکی کۆمپیوتەر کار دەکات.
00:54
And as the number of bits needing to be processed grows exponentially,
18
54096
4575
لە کاتێکدا ژمارەی بیتەکان پێویستییان بەوەیە کە بەخێرایی گەشەیان پێبدرێت،
00:58
computer designers face a constant struggle
19
58671
2861
دیزاینەرەکانی کۆمپیوتەر ڕووبەڕووی ئاریشەی بەردەوام دەبنەوە
01:01
between size, cost, and speed.
20
61532
3763
لە نێوان قەبارە، تێچوو و خێراییەکەیدا.
01:05
Like us, computers have short-term memory for immediate tasks,
21
65295
4831
وەکو ئێمە، کۆمپیوتەرەکان خاوەنی یادگەی کورت خایەنن بۆ کردارە خێراکان،
01:10
and long-term memory for more permanent storage.
22
70126
3281
هەروەها خاوەنی یادگەیی درێژخایەنن بۆ پاراستنی هەمیشەیی.
01:13
When you run a program,
23
73407
1870
کاتێک پڕۆگرامێک دەکەیتەوە،
01:15
your operating system allocates area within the short-term memory
24
75277
3673
سیستەمی وەگەڕخەرەکەت بەشێک تەرخان دەکات لە ناو یادگەی ماوە درێژەدا
01:18
for performing those instructions.
25
78950
1895
بۆ ئەنجامدانی کارەکانی پرۆگرامەکە.
01:20
For example, when you press a key in a word processor,
26
80845
3547
بۆ نموونە، کاتێک پەنجە لەسەر دوگمەیەک دادەگریت لە جێکەوتەی ووشەیەکدا،
01:24
the CPU will access one of these locations to retrieve bits of data.
27
84392
5144
پەیوەندی دەکات cpu بۆ وەرگرتنی بیتەکان
01:29
It could also modify them, or create new ones.
28
89536
4325
هەروەها گۆڕانکارییان تێدا دەکات، یان یەکەیی نوێیان لی بەرهەم دەهێنێت.
01:33
The time this takes is known as the memory's latency.
29
93861
4397
ئەو ماوەیەی ئەمەی تێدا ئەنجام دەدرێت بە ماوەی ناچالاک بوونی یادگە ناودەبرێت.
01:38
And because program instructions must be processed quickly and continuously,
30
98258
5543
بەهۆی ئەوەی دەبێت ڕێنامییەکانی پڕۆگرامەکە بە خێرایی و بەردەوامی جێبەجێ بکرێن
01:43
all locations within the short-term memory can be accessed in any order,
31
103801
4762
بۆیە هەموو بەشەکانی یادگەی کورت خایەن بە ئاسانی دەتوانرێت پەیوەندییان پێوە بکردرێت،
01:48
hence the name random access memory.
32
108563
3151
لەبەرئەوە پێی دەڵێن RAM.
01:51
The most common type of RAM is dynamic RAM, or DRAM.
33
111714
4186
باوترین جۆری ڕام بریتییە لە ڕامی جوڵاو، یان دی ڕام.
01:55
There, each memory cell consists of a tiny transistor and a capacitor
34
115900
5089
کەواتە هەر خانەیەکی یادگە لە ترانزستەر و کۆکەرەوەی تەوژمی کارەبا پێک دێت
02:00
that store electrical charges,
35
120989
1998
کە ووزە ئەلیکترۆنییەکان بە کۆگا دەکات،
02:02
a 0 when there's no charge, or a 1 when charged.
36
122987
4568
سفر واتە هیچ ووزەیەک نییە و یەک واتا ووزە هەیە.
02:07
Such memory is called dynamic
37
127555
1612
بەم جۆرە یادگەیە دەوترێت جوڵاو
02:09
because it only holds charges briefly before they leak away,
38
129167
4213
لەبەر ئەوەی ووزەیەکی کەم هەڵدەگرێت پێش ئەوەی ووزەکە نەمێنێت،
02:13
requiring periodic recharging to retain data.
39
133380
3379
بۆیە پێویستی بە ووزە وەرگرتنێکی کاتی هەیە بۆ گەڕاندنەوەی زانیارییەکان.
02:16
But even its low latency of 100 nanoseconds
40
136759
3247
هەرچەندە ئەمە دوا کەوتنێکی کەمە لە ١٠٠ نانۆ چرکەدا
CPUو تازەکان زۆرە بەڵام ھێشتا بۆ
02:20
is too long for modern CPUs,
41
140006
2645
02:22
so there's also a small, high-speed internal memory cache
42
142651
3912
بۆیە خەزێنەیەکی بچوکی شارەوەی ناوکی هەیە
02:26
made from static RAM.
43
146563
1950
کە لە ڕامی نەگۆڕ درووست کراوە.
02:28
That's usually made up of six interlocked transistors
44
148513
3209
کە لە پێکەوە بەستنی شەش ترانزستەر درووست دەکرێت
02:31
which don't need refreshing.
45
151722
1902
هەروەها پێویستی بە نوێ بوونەوە نییە.
02:33
SRAM is the fastest memory in a computer system,
46
153624
3155
ئێس ڕام خێراترین جۆری یادگەیە بۆ سیستەمی کۆمپیتەر،
02:36
but also the most expensive,
47
156779
1901
لەگەڵ ئەوەشدا لە نرخدا گرانترینییانە،
02:38
and takes up three times more space than DRAM.
48
158680
3734
هەروەها سێ هێندەی DRAM شوێن.
02:42
But RAM and cache can only hold data as long as they're powered.
49
162414
4183
بەڵام RAM و کۆگاکە تەنها دەتوانن داتاکە هەڵبگرن تا ئەو کاتەی ووزەیان تێدایە.
02:46
For data to remain once the device is turned off,
50
166597
3028
بۆ ئەوەی داتاکە بمێنێتەوە کاتێک کە ئامێرەکە کوژایەوە،
02:49
it must be transferred into a long-term storage device,
51
169625
3380
ئەوا پێویستە بگوازرێتەوە بۆ ناو کۆگای درێژخایەن،
کە سێ جۆری هەیە.
02:53
which comes in three major types.
52
173005
2286
02:55
In magnetic storage, which is the cheapest,
53
175291
2448
لە کۆگای موگناتیسیدا، کە هەرزانترینییانە،
02:57
data is stored as a magnetic pattern on a spinning disc coated with magnetic film.
54
177739
5821
زانیارییەکان هەڵدەگیرێن بە شێوەی موگناتیسی لەسەر دیسکێکی بە موگناتیس ڕوپۆش کراو.
03:03
But because the disc must rotate to where the data is located
55
183560
3643
بەهۆی ئەوەی دیسکەکە دەبێت بسووڕێتەوە بۆ ئەوەی بتواندرێت زانیارییەکانی
03:07
in order to be read,
56
187203
1418
سەر دیسکەکە بخوێندرێتەوە،
03:08
the latency for such drives is 100,000 times slower than that of DRAM.
57
188621
5889
ماوەی شارەوەیی بۆ ئەم درایڤانە ١٠٠،٠٠٠ جار هێواش ترە بە بەرواورد بە DRAM.
03:14
On the other hand, optical-based storage like DVD and Blu-ray
58
194510
4116
لەلایەیکی ترەوە، کۆگای بینراوی وەک دی ڤی دی و Blu-ray
03:18
also uses spinning discs,
59
198626
1995
بەهەمان شێوە دیسکی سوڕاو بەکار دەهێنن،
03:20
but with a reflective coating.
60
200621
2192
بەڵام لەگەڵ ڕووپۆشیکی باریک،
03:22
Bits are encoded as light and dark spots using a dye that can be read by a laser.
61
202813
5216
بیتەکان بە شێوەی خاڵە ڕەش و سپی کۆد کراون و ڕەنگ کراون بۆ ئەوەی بخوێندرێنەوە
03:28
While optical storage media are cheap and removable,
62
208029
3122
لە کاتێکدا کۆگای بینراو هەرزان و جوڵاون،
03:31
they have even slower latencies than magnetic storage
63
211151
3727
بەڵام گواستنەوەی داتاکان هێواشترە بە بەراورد بە کۆگای موگناتیسی
03:34
and lower capacity as well.
64
214878
2358
هەروەها تواناشی کەمترە.
03:37
Finally, the newest and fastest types of long-term storage are solid-state drives,
65
217236
5635
نوێترین و خێراترین جۆری یادگەی درێژ خایەن بریتین لە ڕەقە دراڤەکان،
03:42
like flash sticks.
66
222871
1154
وەکو فلاش.
03:44
These have no moving parts,
67
224025
1932
خاوەنی هچ بەشێکی جووڵاو نین.
03:45
instead using floating gate transistors
68
225957
2670
لە بری ئەوە، دەروازەیەکی درێژی ترانزستەری هەیە
03:48
that store bits by trapping or removing electrical charges
69
228627
4507
کە بیتەکان بە کۆگا دەکات بەهۆی ڕاکێشانیان یان گواستنەوەیان بە هۆی ووزەی ئەلیکترۆنی
03:53
within their specially designed internal structures.
70
233134
3319
لە نێو پێکهاتە ناوخۆییە تایبەتییەکەیاندا دیزاین کراوە.
03:56
So how reliable are these billions of bits?
71
236453
3286
کەواتە تا چەند ئەو ملیۆنان بیتانە ڕاستین؟
03:59
We tend to think of computer memory as stable and permanent,
72
239739
3724
دێینە سەر باسی میمۆری کۆمپیوتەر وەک پارچەیەکی جێگیر و هەمیشەیی،
04:03
but it actually degrades fairly quickly.
73
243463
2900
بەڵام لە ڕاستیدا بەخێرایی دادەبەزێت.
04:06
The heat generated from a device and its environment
74
246363
2637
ئەو گەرمییەی کە بەرهەم دێت بە هۆی ئامێرەکە و ژینگەکەی
دەبێتە هۆی زیان گەیاندن بە هاردەکان،
04:09
will eventually demagnetize hard drives,
75
249000
2739
04:11
degrade the dye in optical media,
76
251739
2252
ڕەنگەکەش لە بەشی میدیای بینراودا کەم بکاتەوە،
04:13
and cause charge leakage in floating gates.
77
253991
3124
هەروەها دەبێتە هۆکاری کەمبوونەوەی ووزە لە دەروازە گۆڕاوەکاندا.
04:17
Solid-state drives also have an additional weakness.
78
257115
2966
ڕەقە درایڤەکان چەند کێشەیەکی تریشیان هەیە.
04:20
Repeatedly writing to floating gate transistors corrodes them,
79
260081
4014
چەند جارێک ئاگاداری ترانزستەرەکانی دەروازەی گۆڕاو دەکاتەوە بەمەش لاواز دەبن،
04:24
eventually rendering them useless.
80
264095
2610
لە کۆتاییدا لە کار دەکەون.
04:26
With data on most current storage media
81
266705
2510
زانیارییەکان لەسەر زۆربەیی کۆگاکانی ئێستا
04:29
having less than a ten-year life expectancy,
82
269215
2743
بۆ ماوەی کەمتر لە ١٠ ساڵ پارێزراون
04:31
scientists are working to exploit the physical properties of materials
83
271958
4375
زاناکان ئێستا کار لەسەر بەرەو پێشبردنیان دەکەن
04:36
down to the quantum level
84
276333
2316
تاکو بیان گەیەنن بە ئاستی کوانتم
04:38
in the hopes of making memory devices faster,
85
278649
2349
ئەمەش بە هیوای ئەوەی یادگەکان خێراتر کار بکەن،
04:40
smaller,
86
280998
1065
و بچووکتر بن
04:42
and more durable.
87
282063
1546
هەروەها بەهێزتر بن.
04:43
For now, immortality remains out of reach, for humans and computers alike.
88
283609
5436
لە ئێستادا، مانەوەی هەتاهەتایی بۆ مرۆڤەکان و کۆمپیوتەرەکان شتێکی ئەستەمە.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7