請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Timothy Lee
審譯者: Gentian Pan
00:06
In many ways,
our memories make us who we are,
0
6879
3151
在許多方面來說,
記憶決定了我們是「誰」、
00:10
helping us remember our past,
1
10030
2029
讓我們想起過去、
00:12
learn and retain skills,
2
12059
1930
學習、維持技能、
00:13
and plan for the future.
3
13989
2284
以及計畫未來。
00:16
And for the computers that often act
as extensions of ourselves,
4
16273
3643
對作為人類延伸角色的電腦來說,
00:19
memory plays much the same role,
5
19916
2210
記憶體的功用大致相同,
00:22
whether it's a two-hour movie,
6
22126
1585
無論 1 部 2 小時的電影、
00:23
a two-word text file,
7
23711
1572
或 2 個單字的文字檔、
00:25
or the instructions for opening either,
8
25283
2550
或是打開它們的指令,
00:27
everything in a computer's memory
takes the form of basic units called bits,
9
27833
5539
無論如何,電腦記憶體
都以「位元」形式存放,
00:33
or binary digits.
10
33372
2474
或稱「二進位」數字。
00:35
Each of these is stored in a memory cell
11
35846
2541
每 1 位元存放於
1 個「記憶元」中,
00:38
that can switch between two states
for two possible values,
12
38387
3798
且有 2 個狀態代表 2 個值:
00:42
0 and 1.
13
42185
1872
0 與 1。
00:44
Files and programs consist of millions
of these bits,
14
44057
3120
檔案與程式由數百萬個位元組成,
00:47
all processed in
the central processing unit,
15
47177
3251
全部都在中央處理器中處理,
00:50
or CPU,
16
50428
1318
稱為 CPU -
00:51
that acts as the computer's brain.
17
51746
2350
作用如同電腦的大腦。
隨著處理的位元容量指數成長,
00:54
And as the number of bits needing
to be processed grows exponentially,
18
54096
4575
00:58
computer designers face
a constant struggle
19
58671
2861
電腦設計師不斷努力處理
01:01
between size, cost, and speed.
20
61532
3763
容量、成本、和處理速度
三方面的難題。
01:05
Like us, computers have short-term memory
for immediate tasks,
21
65295
4831
如同我們,電腦擁有短暫記憶體,
用於即時任務,
01:10
and long-term memory
for more permanent storage.
22
70126
3281
與永久記憶體作為儲存空間。
01:13
When you run a program,
23
73407
1870
當你執行程式時,
01:15
your operating system allocates area
within the short-term memory
24
75277
3673
作業作系統會分配短暫記憶體
01:18
for performing those instructions.
25
78950
1895
以便執行程式指令。
01:20
For example, when you press a key
in a word processor,
26
80845
3547
例如,當你在編輯器中
上按下 1 個鍵時,
01:24
the CPU will access one of these locations
to retrieve bits of data.
27
84392
5144
CPU 立即存取記憶體,
取得資料對應的位元組。
01:29
It could also modify them,
or create new ones.
28
89536
4325
可以修改位元組的值,
或是新增位元組。
01:33
The time this takes is known
as the memory's latency.
29
93861
4397
存取所花費的時間稱為「讀取時間」。
01:38
And because program instructions must be
processed quickly and continuously,
30
98258
5543
由於程式的指令必須
迅速與連續的進行處理,
01:43
all locations within the short-term memory
can be accessed in any order,
31
103801
4762
因此所有短暫記憶體
皆可按照任意順序來存取,
01:48
hence the name random access memory.
32
108563
3151
故又稱為「隨機存取記憶體」
- R A M。
01:51
The most common type of RAM
is dynamic RAM, or DRAM.
33
111714
4186
最常見的 RAM 為
「動態隨機存取記憶體」- D R A M
01:55
There, each memory cell consists
of a tiny transistor and a capacitor
34
115900
5089
每個記憶元由微小
電晶體和電容組成,
02:00
that store electrical charges,
35
120989
1998
可以儲存電荷,
02:02
a 0 when there's no charge,
or a 1 when charged.
36
122987
4568
0 值為不含電荷,
1 值則含電荷。
02:07
Such memory is called dynamic
37
127555
1612
此類記憶體稱為「動態」
的原因是:
02:09
because it only holds charges briefly
before they leak away,
38
129167
4213
因為電荷洩漏很快,
所以維持狀態很短暫,
02:13
requiring periodic recharging
to retain data.
39
133380
3379
需要高速重複
供應電荷以保持狀態。
02:16
But even its low latency
of 100 nanoseconds
40
136759
3247
即便已是相當快速的
0.1 微秒的讀取時間,
02:20
is too long for modern CPUs,
41
140006
2645
對於現代 CPU 來說仍然太慢,
02:22
so there's also a small,
high-speed internal memory cache
42
142651
3912
所以另一種高速「快取記憶體」
02:26
made from static RAM.
43
146563
1950
由「靜態」RAM 組成- SRAM。
02:28
That's usually made up
of six interlocked transistors
44
148513
3209
通常以 6 個相互聯結的電晶體構成,
02:31
which don't need refreshing.
45
151722
1902
不需高速重複充電。
02:33
SRAM is the fastest memory
in a computer system,
46
153624
3155
SRAM 是計算機系統
中最快的記憶體,
02:36
but also the most expensive,
47
156779
1901
但也是最貴的,
02:38
and takes up three times
more space than DRAM.
48
158680
3734
比 DRAM 多 3 倍的占用空間。
02:42
But RAM and cache can only hold data
as long as they're powered.
49
162414
4183
RAM 和快取記憶體只能在
供電情況下保持資料。
02:46
For data to remain
once the device is turned off,
50
166597
3028
若要在斷電後保留資料,
02:49
it must be transferred
into a long-term storage device,
51
169625
3380
必須將它們搬到「永久」儲存裝置上,
02:53
which comes in three major types.
52
173005
2286
市面上有 3 種儲存裝置。
02:55
In magnetic storage,
which is the cheapest,
53
175291
2448
「磁」儲存裝置最便宜,
02:57
data is stored as a magnetic pattern on
a spinning disc coated with magnetic film.
54
177739
5821
資料以「磁性」形式儲存於
磁膜塗層的轉盤上。
03:03
But because the disc must rotate
to where the data is located
55
183560
3643
因圓盤必須旋轉到資料儲存的位置
03:07
in order to be read,
56
187203
1418
才能讀取得到,
03:08
the latency for such drives is 100,000
times slower than that of DRAM.
57
188621
5889
所以「磁」儲存裝置的讀取時間
比 DRAM 慢了100,000 倍。
03:14
On the other hand, optical-based storage
like DVD and Blu-ray
58
194510
4116
第 2 類為「光」儲存裝置,
如: DVD 與 藍光
03:18
also uses spinning discs,
59
198626
1995
同樣也是轉盤設計,
03:20
but with a reflective coating.
60
200621
2192
不過使用的是「光可反射」塗層。
03:22
Bits are encoded as light and dark spots
using a dye that can be read by a laser.
61
202813
5216
位元值使用可被雷射讀取的
顏料編碼成「光點」與「暗點」。
03:28
While optical storage media are cheap
and removable,
62
208029
3122
儘管光儲存裝置便宜且可移除,
03:31
they have even slower latencies
than magnetic storage
63
211151
3727
但它們的讀取時間比磁儲存裝置更慢
03:34
and lower capacity as well.
64
214878
2358
容量較小。
03:37
Finally, the newest and fastest types of
long-term storage are solid-state drives,
65
217236
5635
最後一類永久儲存裝置為
最新型的固態硬碟,
03:42
like flash sticks.
66
222871
1154
例如快閃隨身碟。
03:44
These have no moving parts,
67
224025
1932
它們沒有機械組件,
03:45
instead using floating gate transistors
68
225957
2670
而是使用浮動閘極電晶體
03:48
that store bits by trapping
or removing electrical charges
69
228627
4507
「捕捉」與「釋放」電荷來
呈現資料的位元值
03:53
within their specially designed
internal structures.
70
233134
3319
這是利用內部結構
的特殊設計使然。
03:56
So how reliable
are these billions of bits?
71
236453
3286
而這些成千上百億的
位元可靠性如何?
03:59
We tend to think of computer memory
as stable and permanent,
72
239739
3724
我們總認為電腦記憶體
具有穩定性和永久性,
04:03
but it actually degrades fairly quickly.
73
243463
2900
但實際上性能降低相當得快。
04:06
The heat generated from a device
and its environment
74
246363
2637
裝置和本身與周邊所產生的熱
04:09
will eventually demagnetize hard drives,
75
249000
2739
最終將導致硬碟消磁,
04:11
degrade the dye in optical media,
76
251739
2252
光碟上的顏料退化,
04:13
and cause charge leakage
in floating gates.
77
253991
3124
以及浮動閘極電荷的漏失。
04:17
Solid-state drives
also have an additional weakness.
78
257115
2966
固態硬碟還有其他缺點:
04:20
Repeatedly writing to floating gate
transistors corrodes them,
79
260081
4014
在不斷重複寫入下,
將造成電晶體的銹蝕,
04:24
eventually rendering them useless.
80
264095
2610
最終導致失效。
04:26
With data on most current storage media
81
266705
2510
當今大絕大多數儲存的資料
04:29
having less than
a ten-year life expectancy,
82
269215
2743
預期壽命都不會超過 10 年,
04:31
scientists are working to exploit
the physical properties of materials
83
271958
4375
所以科學家正嘗試活用
物質的物理特性
04:36
down to the quantum level
84
276333
2316
深入至量子研究層級,
04:38
in the hopes of making
memory devices faster,
85
278649
2349
希望下一代記憶體裝置可以更快、
04:40
smaller,
86
280998
1065
更小、
更耐久。
04:42
and more durable.
87
282063
1546
04:43
For now, immortality remains out of reach,
for humans and computers alike.
88
283609
5436
眼下,「永恆」對於人類或是
電腦而言仍是遙不可及。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。