Can you cheat death by solving this riddle? - Shravan S K

5,181,452 views ・ 2021-06-24

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hemn Bakhtiar Reviewer: Daban Q. Jaff
00:07
You and your best friend Bill are the greatest bards in the kingdom—
0
7788
3958
تۆو باشترین هاوڕێت بیڵ گەورەترین شاعیرن لە شانشینەکە
00:11
but maybe not the brightest.
1
11746
2000
بەڵام بەناوبانگترین نا.
00:13
The hit song you performed at last night’s fair insulted the king,
2
13746
3708
ئەو گۆرانیەی کە وتت لە کۆتایی شەودا سوکایەتی بە پاشا کرد،
00:17
and now your hours are numbered.
3
17454
2542
هەروەها ئێستا کاتژمێرەکانت دەژمێریت.
00:20
Just before your execution,
4
20246
1958
پێش لە سێدارەدانەکەت،
00:22
you’re approached by the princess, who happens to be a big fan.
5
22204
3667
تۆ لە شازادە نزیک دەبەیتەوە وەک ئەوەی کە هەوادارێکی گەورە بێت.
00:25
She slips you a pouch containing two magic, six-sided dice
6
25913
4125
ئەو پارچەیەکت لێدەدات کە تێیدایە دوو جادوو، زاری تاوڵە
00:30
that can land any way you wish.
7
30038
2249
کە دەتوانیت هەر ڕێگایەک دەتەوێت ئاوات بخوازیت.
00:32
You have no idea how this could possibly help, but you thank her anyways.
8
32287
4084
هیچ بیرۆکەیەکت نییە کە ئەمە لەوانەیە چۆن یارمەتیت بدا، بەڵام هەرچۆنێک بێت سوپاس.
00:36
As everything goes dark,
9
36787
1375
هەموو شتێک تاریک دەبێت،
00:38
you both suddenly find yourself standing in a deep cavern before a robed figure.
10
38162
5375
لەناکاو هەردووکتان خۆتان دەدۆزنەوە لە ئەشکەوتێکی قوڵ لە پێش وێنەیەکی داپۆشراو.
00:43
It turns out that Death is a connoisseur of most excellent music.
11
43912
5292
دەرکەوت کە مردن کەسێکی بێزارکەرە لە زۆر مۆسیقای نایابدا.
00:49
He’s decided to give you a chance to escape your fate
12
49204
3042
بڕیاری دا هەلێکت پێبدات بۆ ڕزگاربوون لە چارەنووسی خۆت
00:52
by beating him at his favorite game: life-sized Snakes and Ladders.
13
52246
4541
بەلێدان لە یاریە دڵخوازەکەی: مارو پەیژە بە قەبارەی ژیان.
00:57
The cavern has 100 rooms connected by passageways
14
57121
4000
ئەشکەوتەکە سەد ژوور بوون کە بەڕێڕەوەکان پێکەوە بەسترابوون
01:01
as well as— you guessed it— snakes and ladders.
15
61121
2917
هەروەها تۆ پێشبینیت دەکرد مار و پەیژە.
01:04
Each turn one of you will roll a die, then advance that many rooms.
16
64246
4500
لەهەر نۆرەیەک یەکێک لەئێوە دەمرێت، پاشان دەچنە پێشەوە بۆ ژورەکانی تر.
01:08
Ending your move at the bottom of a ladder means moving up to the top,
17
68746
4250
کۆتایی هێنان بە جوڵەکەت لە خوارەوە لە پەیژەیەک واتە بەرەو لووتکە،
01:12
while ending on a snake’s head will make you slide down to its tail.
18
72996
4167
لەکاتی بەرکەوتن بە سەری مارێک تۆ دەگەیەنێت بەکلکی مارەکە.
01:17
Each of you must make your way through the cavern
19
77329
2584
پێویستە هەر یەکێکتان رێگاکەتان بدۆزنەوە لەناو ئەشکەوتەکە
01:19
and reach the exit in fewer turns than Death himself.
20
79913
4208
هەروەها بگەنە دەرەوە بە نۆرەی کەمتر لە مردنی خۆی.
01:24
Before you can think twice, your host starts casting his die,
21
84746
3958
پێش ئەوەی بتوانیت دوو جار بیر بکەیتەوە لە هەموو شتێکدا،
01:28
and within 6 rolls he’s reached the cavern entrance.
22
88704
4167
لەماوەی شەش وەرزدا کەپێی گەشتووە لە ژورەوەی ئەشکەوتەکە.
01:33
“Better get moving,” he says.
23
93329
1834
ئەو وتی باشتر وایە بجوڵێنەوە.
01:35
“Oh, and by the way, once one of you uses a snake or ladder,
24
95163
4541
هەروەها بە هەمان شێوە یەکجار مارێک یان پەیژەیەک بەکاردێنێت،
01:39
it’ll disappear and be inaccessible to the other.”
25
99704
3584
ون دەبێت و ناتوانرێت بۆ ئەوی تر.
01:43
You have no idea how you can possibly get lucky enough to win,
26
103663
3791
هیچ بیرۆکەیەکت نییە کە بەتەواوی بەختت هەیە بۆ بردنەوە،
01:47
but then you remember your magic dice.
27
107454
2625
پاشان تۆ زاری جادوویی خۆتت بیر دەکەوێتەوە.
01:50
Can you figure out a sequence of rolls that will get both of you to the exit
28
110079
3834
دەتوانی زنجیرەیەک لە لوولەکان بدۆزیتەوە کە هەردووکتان دێنێتە دەرەوە
01:53
in 5 or fewer moves each?
29
113913
2083
لە پێنج یان کەمتر هەریەکەیان بجوڵێنن؟
01:56
Pause here to figure it out yourself. Answer in 3
30
116496
2625
لێرە بوەستە بۆ ئەوەی خۆت بدۆزیتەوە. وەڵام لە سێ
01:59
Answer in 2
31
119121
2250
وەڵام لە دوو
02:01
Answer in 1
32
121371
2542
وەڵام لە یەک
02:04
The cavern contains many routes to the exit,
33
124246
2708
ئەشکەوتەکە چەندین ڕێڕەوی تێدایه بۆ چوونە دەرەوە،
02:06
and it’s natural to gravitate to the ladders
34
126954
2292
هەروەها سروشتیە بۆ ڕاکێشان بۆ پەیژەکان
02:09
that allow you to cover a lot of ground, quickly.
35
129246
2875
ڕێگەت پێدەدات زەویەکە داپۆشیت بەخێرایی.
02:12
Like this one— on turn 2 you’d be at 75,
36
132121
3542
وەک ئەمە نۆرەی دووەم تۆ لە حەفتاو پێنج،
02:15
but without any further ladder boosts, you’d need another 5 rolls to get out.
37
135663
4708
بەبێ ئەوەی پەیژە زیاد بکات پێویستت بە پێنج وەرزی ترە بۆ دەرچوون.
02:20
Or this one— three ladders get you to 82,
38
140746
3542
یان ئەمە سێ پەیژە دەگەیتە هەشتاو دوو،
02:24
but then it would take another 4 rolls to get around the pesky snake at 88.
39
144288
4833
بەڵام دواتر ٤ خولی تر دەخایەنێ بۆ ئەوەی لە ٨٨ لە مارە بێزارکەرەکە بگەڕێم.
02:29
In fact, there’s no path that can get you to the exit
40
149746
3167
لە ڕاستیدا، هیچ ڕێگایەک نییە بۆ چوونەدەرەوە
02:32
in 5 moves using exclusively ladders.
41
152913
3000
لە ٥ جوڵەدا بە بەکارهێنانی تەنها پەیژە.
02:36
So where does that leave you?
42
156038
1625
کەواتە ئەوە لەکوێ جێت هێشت؟
02:37
Snakes.
43
157663
1041
مارەکان.
02:38
It’s counterintuitive to make moves that take you farther away
44
158788
3458
ئەوە پێچەوانەیە بۆ دروستکردنی ئەو جوڵانە کە تۆ دوور دەخەنەوە
02:42
from your target,
45
162246
1083
لە ئامانجەکەت،
02:43
but snakes open up a surprising amount of opportunities.
46
163329
3750
بەڵام مارەکان بڕێکی سەرسوڕهێنەر دەکەنەوە لە هەلەکان.
02:47
For instance, these three ladders would put you a single roll from the exit,
47
167079
5000
بۆ نمونە، ئەم سێ پەیژە یەک خولت بۆ دابنێ لە چونەدەرەوە،
02:52
but cost too many turns to reach by ladders.
48
172079
3042
بەڵام تێچووی زۆر خولانەوە بۆ گەیشتن بە پەیژە.
02:55
These two are, however, only 5 and 12 rooms from snake tails, respectively.
49
175121
5958
ئەم دووانە هەر چۆنێک بێت تەنها ٥ و ١٢ ژورەکان لەکلکی مارەوە، بەڕیز.
03:01
So could you work backwards from those to find a 5 roll path?
50
181079
4792
کەواتە دەتوانیت کار بکەیت بۆ دۆزینەوەی ڕێگایەکەی ٥ خوول؟
03:06
There are exactly two 5-turn routes you might find using these ladders:
51
186163
5875
بەتەواوی دوو ڕێگای ٥ خول هەیە دەتوانیت بەبەکارهێنانی ئەم پەیژە بیدۆزیتەوە:
03:12
Ladder snake snake ladder exit,
52
192038
4666
لە دەرەوە پەیژە مار مار پەیژە،
03:16
and ladder ladder snake ladder exit.
53
196704
5834
بۆ چونەدەرەوەی ماری پەیژەی پەیژەدار.
03:22
So that’s it, right? Unfortunately, no—
54
202954
3292
کەواتە ئەمە وایە، ڕاستە؟ بە داخەوە، نا
03:26
the two paths share a snake and a ladder,
55
206246
3083
ئەو دوو ڕێگایە مارێکو پەیژەیەکی هاوبەشیان هەیە،
03:29
each of which will be unusable after the first of you slides and then climbs.
56
209329
4834
کە هەرکامیان پاش ئەوە بەکارنایەت یەکەم لە ئێوە سڵایدەکانو پاشان بەرز دەبێتەوە.
03:34
You won’t find 5-turn moves anywhere else,
57
214163
3000
تۆ پێنج خوول نادۆزیتەوە لەهەر شوێنێکی تر دەجوڵێتەوە،
03:37
so is one of you doomed?
58
217163
1666
ئایە یەکێک لە ئێوە سزای داوە؟
03:39
There’s one more possibility to consider:
59
219329
2792
ئەگەرێکی تر هەیە بۆ ڕەچاوکردن:
03:42
the disappearing ladders and snakes can impede your progress,
60
222121
4125
پەیژەو مارە ونبوەکان دەتوانێت رێگە لە پێشکەوتنەکەت بگرێت،
03:46
but could they also help it?
61
226246
2333
بەڵام ئەوان دەتوانن یارمەتی بدەن؟
03:48
There are two paths to the 94 ladder that almost work,
62
228579
3792
دوو ڕێگا هەیە بۆ پەیژەی ٩٤ کە خەریکە کار دەکات،
03:52
except for this snake,
63
232371
1417
جگە لەم مارە،
03:53
at exactly the midpoint between the two ladders.
64
233788
2875
بە تەواوی لە خاڵی ناوەڕاست لە نێوان دوو پەیژە.
03:56
If Bill were to take that snake on his route,
65
236954
2542
ئەگەر بیڵ ئەو مارە وەربگرێت لە ڕێگاکەیدا،
03:59
you could then get past it and up to the exit in just 5 moves.
66
239496
4875
دەتوانیت دواتر تێپەڕی بکەیت بۆ چونەدەرەوە تەنها لە ٥ جوڵەدا.
04:04
And good news— whichever path you choose,
67
244496
2625
هەروەها هەواڵێکی خۆش هەر ڕێگەیەک دەتانەوێت هەڵیبژێرن،
04:07
one of the 5-roll paths we found earlier does exactly that
68
247121
4208
یەکێک لەو ڕێڕەوانەی کە ٥ خولمان دۆزیەوە پێشتر بەتەواوی ئەوە دەکات
04:11
without using any of your snakes or ladders.
69
251329
3167
بەبێ بەکارهێنانی هیچکام لەمارەکان و پەیژەکان.
04:14
So all you need is for Bill to go first and stick to the plan.
70
254829
3750
کەواتە ئەو شتانەی پێویستت بە بیڵە بۆ ئەوەی یەکەمجار بڕۆیت و پابەندی پلانەک بیت.
04:19
You and Bill both reach the cavern entrance
71
259079
2417
تۆو بیڵ هەردووک دەگەن بە دەروازەی ئەشکەوتەکە
04:21
and climb back into the public square, to everyone’s surprise.
72
261496
4167
هەروەها گەڕانەوە بۆ گۆڕەپانی گشتی بۆ سەرسوڕمانی هەموو کەس.
04:25
Before the guards can seize you again,
73
265829
2084
پێش ئەوەی پاسەوانەکان جارێکی تر دەستبەسەرت بکەن،
04:27
you wow the crowd— and king— with a song about your epic contest with Death.
74
267913
6125
تۆ هاواری جەماوەری دەکەیت، پاشا بەگۆرانیەک دەربارەی پێشبڕکێی داستانی تۆ لەگەڵ مردن.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7