Who is Alexander von Humboldt? - George Mehler

302,296 views ・ 2013-04-02

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Translator: zhila aziz Reviewer: Daban Q. Jaff
دەمەوێت بە یەکێک
00:13
I would like to introduce you
1
13798
1022
00:14
to one of the most amazing scientists
2
14820
1733
لە سەرسوڕهێنەرترین زاناکانتان بناسێنم
00:16
who have ever lived.
3
16553
1513
کە تا ئێستا ژیاوە.
ئەو ئەوەندە بەناو بانگە کە زۆر شوێن لەسەر زەوی
00:18
So famous, that more places on Earth
4
18066
2016
00:20
have been named after him than any human being.
5
20082
3053
لە هەموو کەس زیاتر بە ناوی ئەوەوە کراوە.
00:23
So famous, that President Thomas Jefferson
6
23135
2001
ئەوەندە بەناو بانگە کە سەرۆک تۆماس جێفرسۆن
00:25
said he was the most important scientist he ever met.
7
25136
2788
گوتی کە ئەو گرینگتر زانا بوو کە تا ئێستا بینیویەتی.
00:27
And Simon Bolivar called him the true discoverer of South America.
8
27924
4087
و سیمۆن بۆلیڤار بە دۆزەرەوەی ڕاستەقینەی ئەمریکای باشووری ناو برد.
لە ١٠٠ەمین سالیادی لە دایک بوونیدا،
00:32
On the 100th anniversary of his birth,
9
32011
1709
00:33
every story on the front page of <i>The New York Times</i>
10
33720
2638
هەموو چیرۆکەکان لە لاپەڕەی پێشەوەی ڕۆژنامەی نیویۆرک تایمز دا
00:36
was written about him.
11
36358
1703
لەبارەی ئەو نووسراون.
00:38
Who is this scientist
12
38061
1110
ئەم زانایا کێییە
00:39
and what did he do that was so extraordinary?
13
39171
2956
و چی کرد کە زۆر نا ئاسایی بوو؟
00:42
His name is Alexander Von Humboldt.
14
42127
2621
ناوی ئەلیکساندەر ڤۆن هومبپڵدتە.
00:44
Never heard of him?
15
44748
908
هەرگیز ناویت بیستووە؟
00:45
Most people haven't.
16
45656
1423
زۆربەی خەڵک نەیان بیستووە.
00:47
His name has been lost in history,
17
47079
2245
ناوی لە مێژوودا ون بووە،
00:49
but here is what he did.
18
49324
1758
بەڵام ئێرە ئەو کارەیە کە کەو کردی.
00:51
Alexander Von Humboldt started as a practicing geologist,
19
51082
3372
ئەلێکساندەر ڤۆن هەمبۆڵدت وەک زەوی ناسێک دەستی بە کارەکەی کرد
بەڵام کاتێک میراتی باوکی دەرفەتی بۆ ڕەخساند کە بە ئازادی سەفەر بکات،
00:54
but when an inheritance allowed him the freedom to travel,
20
54454
3085
00:57
he began an incredible, five-year scientific journey
21
57539
2887
گەشتێکی سەرسوڕهێنەری زانستی پێنچ ساڵەی
بە ناو ئەمریکای باشوور،
01:00
through South America,
22
60426
1092
01:01
Mexico,
23
61518
878
مەکسیک،
01:02
and Cuba.
24
62396
1456
و کوبا دەست پێکرد.
01:03
From 1799 to 1804,
25
63852
2204
لە ساڵی ١٧٩٩ بۆ ١٨٠٤،
01:06
Von Humboldt and his botonist partner, Aime Bonpland,
26
66056
3343
ڤۆن هومبۆڵدت و هاوکارە ڕووەکناسەکەی، ئەیم بۆنپلاند،
گەشتیان بە ناو دارستانەکانی ڤەنزوێلا دا دەست پێکرد،
01:09
traveled through the jungles of Venezuela,
27
69399
2187
01:11
made detailed drawings of Inca ruins
28
71586
1855
وێنەیەکی وردیان لە وێرانەکانی ئینکا کێشا
01:13
while exploring the mountains of Peru,
29
73441
2015
لە هەمان کاتدا چیاکانی پیرۆدا گەڕان،
01:15
and traversed the breadth of Mexico and Cuba.
30
75456
2828
و بە مەکسیک و کوبادا تێپەڕبوون.
01:18
He explored the length of the Orinoco River in Venezuela.
31
78284
3573
بە درێژی ڕووباری ئۆرینۆکۆ لە ڤەنزوێلا دا گەڕان .
01:21
This 1700 mile portion of the trip
32
81857
2165
نزیکەی ١٧٠٠ میل لەم سەفەرە
01:24
was filled with danger, disease, and fantastic new discoveries.
33
84022
3969
پڕ بوو لە مەترسی، نەخۆشی، و دۆزینەوە نوێیەکان.
01:27
For example, Von Humboldt was the first explorer
34
87991
2389
بۆ نموونە، ڤۆن هومبۆڵد یەکەم گەڕیدە بوو
01:30
to witness the preparation of the curare plant for poison arrows.
35
90380
3962
کە تێبینی ڕووەکی کەوراری کرد بۆ ئەوەی تیرەکان ژەهراوی بکات .
01:34
He recognized the importance of the cinchona tree,
36
94342
2361
ئەو هەستی بە گرینگی داری سینکۆنا کرد،
01:36
whose bark contains quinine,
37
96703
1783
کە توێکڵی ئەم ڕووەکە پێکهاتوو لە مەڕەکەب،
01:38
which is a malaria cure,
38
98486
1595
کە چارەسەری مەلاریایە،
01:40
and discovered the ocean current,
39
100081
1645
و ئەو زەریایەی دۆزیەوە،
01:41
which limits rainfall on the coast of Peru,
40
101726
2442
لە ئێستادا سنوری باران بارینە لە کەنارەکانی پیرۆدا،
01:44
later named the Humboldt Current.
41
104168
2109
دواتر بە هومبۆلدت ی ئێستا ناو نرا.
01:46
He discovered and described many new species of plants and animals,
42
106277
3334
چەندین جۆری نوێی گیانلەبەرەکان و ڕووەکەکانی دۆزیەوە و پێناسەی کردن،
01:49
including the electric eel.
43
109611
1756
لەوانە مار ماسی کارەبایی .
01:51
In Ecuador, he climbed the one of the highest volcanoes, Chimborazo,
44
111367
3544
لە ئیکوادۆر، بەسەر یەکێک لە بەرزترین چیا بورکانیەکان، کە چیمبۆرازۆ یە، سەرکەوت
01:54
so that he could record air pressure,
45
114911
1780
بۆ ئەوەی بتوانێت پەستانی هەوا تۆمار بکات
01:56
something no one had ever done at this altitude.
46
116691
3259
شتێک کە تا ئەو کات هیچ کەسێک ئەنجامی نەداوە.
01:59
The entire journey covered over 24,000 miles,
47
119950
3048
هەموو گەشتەکە زیاتر لە ٢٤هەزار میل بوو،
02:02
the same distance as the circumference of the Earth.
48
122998
3712
هەمان دووری دەوری زەوی.
02:06
Along the way, he took measurements
49
126710
2027
بە درێژایی ڕێگا، پێوانەگیری دەکرد
02:08
about the shape of the land,
50
128737
1342
سەبارەت بە شێوەی زەوی،
02:10
its temperature,
51
130079
1094
پلەی گەرمیەکەیی،
02:11
the air pressure,
52
131173
874
پەستانی هەواو،
02:12
and the strength of magnetic fields.
53
132047
2243
و هێزی بواری موگناتیسی.
02:14
By connecting places of identical temperatures,
54
134290
2231
بە گرێدانی شوێنەکان بە پلەی گەرمییەکەیان،
02:16
he created contour maps with lines of similar temperatures,
55
136521
3611
نخشەیەکی هاوسێی دروست کرد لەگەڵ هێڵی پلەی گەرمی هاوشێوە،
کە ناوی لێنا " ئایسۆثێرمس" ( هێڵی پلەی گەرمی ).
02:20
which he called "isotherms".
56
140132
2004
02:22
Because Humboldt invented these maps,
57
142136
1665
چونکە هامبۆڵدت ئەم نەخشانەی داهێنا،
02:23
scientists began to see patterns
58
143801
2429
زانایان دەستیان بە تێبینیکردن کرد
02:26
in the life
59
146230
1023
لە ژیان
02:27
and the types of life
60
147253
1268
و جۆرەکانی ژیان
02:28
present in certain places,
61
148521
1556
کە بوونیان هەیە لە هەندێک شوێن دا،
02:30
and he became a pioneer
62
150077
1161
و بوو بە پێشەنگ
02:31
in the visual presentation of scientific data.
63
151238
3502
لە پێشکەشکردنی داتا زانستیە بیندراوەکان.
02:34
These discoveries and measurements were critical
64
154740
2038
ئەم دۆزینەوە و پێوانانە ڕۆڵێکی زۆر گرینگیان گێڕا
02:36
to what made him such an important scientist.
65
156778
2750
تا ببێت بە زانایەکی ئاوا گرنگ.
02:39
Until Humboldt, scientists who described new plants and animals
66
159528
3285
تا پێش هەمبۆڵدت، ئەو زانایانەی کە باسی ڕووەک و ئاژەڵە نوێیەکان دەکرد
02:42
did not clearly see the crucial connection
67
162813
2899
بە ڕوونی پەیوەندیە گرینگەکانیان نەدەبینی
02:45
between living things
68
165712
1288
لە نێوان شتە زیندووەکان
و شوێنەکانیان کە تێیدا نیشتەجێ بوون ،
02:47
and the places in which they lived,
69
167000
1518
02:48
called habitats.
70
168518
1621
کە پێیان دەگوت سیستەمی ژینگەیی.
02:50
They did not appreciate the role of the environment
71
170139
2251
ئەوان ڕۆڵی ژینگەیان بەرز نەدەنرخاند
02:52
on the diversity of life.
72
172390
2113
بۆ هەمە جۆری لە ژیان.
02:54
Humboldt discovered and understood the importance
73
174503
2167
هەمبۆڵدت گرینگیەکانی دۆزیەوە و تێگەیشت
02:56
of these connections.
74
176670
1435
لەم پەیوەندیانە.
لەبەر ئەمە،
02:58
Because of this,
75
178105
691
02:58
he is considered the founder of biogeography.
76
178796
2845
بە دامەزرێنەری بایۆجیۆگرافیک دەناسرێت.
03:01
He also developed a theory called the "Unity of Nature,"
77
181641
2855
هەروەها تیۆریەکی بە ناوی ''یەکیەتی سروشت،'' پێشکەش کرد
03:04
which shows the interconnectedness of all nature.
78
184496
2856
کە پەیوەندی نێوان هەموو سروش نیشان دەدات.
ئەم مەعریفەیە ڕۆڵێکی گرینگ دبینێت
03:07
This knowledge plays a vital role
79
187352
1407
03:08
in the preservation and protection of our habitat.
80
188759
2994
لە پاراستن و پارێزگاری کردنی سیستمی ژینگەییمان .
03:11
His book, <i>Cosmos</i>, describes this theory
81
191753
2046
کتێبەکەی، کۆسمۆس ، باسی ئەم تیۆرییە دەکات
03:13
and is still in print today.
82
193799
2634
و هێشتاش تا ئەمڕۆ لە چاپ دایە.
03:16
As celebrated a scientist as he was,
83
196433
2017
وەک چۆن ئەو زانایەکی بەناوبانگ بوو،
03:18
Von Humboldt was also generous,
84
198450
1962
ڤۆن هومبۆڵدت بەخشندەش بوو،
03:20
thus serving another role in the world.
85
200412
2615
بەم شێوەیە ڕۆڵ و خزمەتێکی دیکەی کرد لە جیهاندا.
03:23
He was the mentor and teacher to younger scientists.
86
203027
2469
مامۆستا و ئامۆژکاریکەری زانا گەنجەکانیش بوو.
03:25
In fact, just recently it was discovered
87
205496
2084
لە ڕاستیدا، لەم دواییانەدا
03:27
the crucial role that Humboldt played in the work
88
207580
2383
کە ئەو ڕۆڵە گرنگەی کە هەمبۆڵدت لە کاری
03:29
of his most famous pen-pal,
89
209963
1944
بەناو بانگترین هاوڕێی نووسینی،
03:31
Charles Darwin.
90
211907
1553
چارلس داروین گێڕای دەرکەوت.
03:33
A young Darwin read Humboldt extensively
91
213460
1940
داروینی گەنچ کارەکانی هەمبۆڵدتی خوێندەوە
03:35
and wrote in his diary while on the Beagle,
92
215400
2447
و ئەویش لە یاداشتەکانیدا لەسەر بیگڵ نووسیبووی،
03:37
"I am at present fit only to read Humboldt.
93
217847
2709
'' من ئێستا تەنها گونجاوم بۆ خوێندنەوەی هەمبۆڵدت.
03:40
He, like another sun, illuminates everything I behold."
94
220556
3706
ئەو، وەک خۆرێکی ترە، هەموو ئەو شتانە ڕۆشن دەکات کە من دەیبینم.''
03:44
Today, although Humboldt is known and revered
95
224262
2292
هەرچەندە ئەمڕۆ، هەمبۆڵدت ناسراو وجێی ڕێزە
03:46
by a small community of scientists,
96
226554
1985
لە لایەن کۆمەڵەیەکی بچووکی زانایانەوە،
03:48
he is almost totally forgotten by many of us.
97
228539
2784
ئەو خەریکە بەتەواوی لەلایەن زۆرێک لە ئێمەوە لەبیر بکرێت.
03:51
Alexander Von Humboldt's influence is apparent
98
231323
2237
کاریگەری ئەلێکساندەر ڤۆن هومبۆڵدت
03:53
everywhere and in every scientific discipline.
99
233560
2545
لە هەموو شوێنێک و لە هەموو دیسپلینێکی زانستیدا دیارە.
03:56
He is, perhaps, the most important forgotten man of science.
100
236105
4133
ئەو لەوانەیە، گرنگترین زانای لەبیرکراو بێت.
04:00
But he doesn't have to be,
101
240238
1534
بەڵام نابێت وا بێت،
04:01
because if you remember him,
102
241772
1625
چونکە ئەگەر ئەومان لە بیر بێت،
04:03
perhaps his influence will be celebrated.
103
243397
2953
لەوانەیە ئێمە گرنگی کارەکانی ئەومان لەبیر بێت.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7