What if there were 1 trillion more trees? - Jean-François Bastin

3,797,060 views ・ 2020-10-27

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: kawsar mustafa Reviewer: Daban Q. Jaff
00:07
Standing at almost 84 meters tall,
0
7005
2670
جێگیر بووە لە نزیكەی ٨۰ مەتر درێژی،
00:09
this is the largest known living tree on the planet.
1
9675
4000
ئەمە گەورەترین داری زیندوی ناسراوە لە كێڵگەكە.
00:13
Nicknamed General Sherman,
2
13675
1610
نازناوی ژەنەڕاڵ شێرمانە.
00:15
this giant sequoia has sequestered roughly 1,400 tons of atmospheric carbon
3
15285
6983
ئەم درەختە زەبەلاحە نزیكەی ۱٫٤۰۰تەن دوانەۆكسیدی كاربۆنی لەناو بردووە
00:22
over its estimated 2,500 years on earth.
4
22268
4620
تەمەنی بە ۲٫٥۰۰ساڵ خەمڵێندراوە.
00:26
Very few trees can compete with this carbon impact,
5
26888
3830
ڕێژەیەكی زۆر كەمی دارەكان دەتوانن بەم شێوەیە مامەڵە بكات ڵەگەڵ كاربۆن.
00:30
but today, humanity produces more than 1,400 tons of carbon every minute.
6
30718
6291
بەڵام ئەمڕۆ، بەرهەمەكانیی مرۆڤایەتی زۆر لە ۱٫٤۰۰تەن كاربۆن لە هەر خولەكێكدا.
00:37
To combat climate change,
7
37009
1700
بۆ بەرەنگار بوونەووە لەگەڵ كەشوهەوا،
00:38
we need to steeply reduce fossil fuel emissions,
8
38709
3540
ئێمە پێویستە بە خێرای سووتەمەنی بەبەرد بوو كەم بكەینەوە،
00:42
and draw down excess CO2 to restore our atmosphere’s balance
9
42249
4857
و ڕكێشانی زیاد تری دوانەئۆكسیدی كاربۆن بۆ گەڕاندنەوەی یەكسانی كەشی ئێمه
00:47
of greenhouse gases.
10
47106
2090
لە گازە سەوزەكان .
00:49
But what can trees do to help in this fight?
11
49196
2830
بەڵم ، كام جۆری دار دەتوانێ یارمەتیمان بدات لەم جەنگە؟
00:52
And how do they sequester carbon in the first place?
12
52026
3560
و چۆن دارەكان كاربۆنەكە دادەبڕن لە یەكەم شوێنندا؟
00:55
Like all plants, trees consume atmospheric carbon
13
55586
3530
وەك هەموو ڕوەكێك، دارەكانی كاربۆنی ئەتۆسی دەخۆن
00:59
through a chemical reaction called photosynthesis.
14
59116
2970
لە ڕێگەی كاردانەوەی كیمیاییەوە پێی دەوترێ ڕۆشنەپێكهاتن.
01:02
This process uses energy from sunlight
15
62086
2640
ئەم كردارە وزەی تیشكی خۆر بەكاردێنێت
01:04
to convert water and carbon dioxide into oxygen
16
64726
3540
بۆ گۆڕینی ئاو و دوانەئۆكسیدی كاربۆن بۆئۆكسجین
01:08
and energy-storing carbohydrates.
17
68266
2790
و خەزنكردنی وزەی كاربۆهیدرات.
01:11
Plants then consume these carbohydrates in a reverse process
18
71056
4000
ڕوەكەكان دواتر لەوێ بەكاردەهێنرێت لە پڕۆسەیەكی پێچەوانی كاربۆهیدراتدا.
01:15
called respiration, converting them to energy
19
75056
2820
پێی دەوترێ هەناسەدان، گۆڕینی بۆ وزە.
01:17
and releasing carbon back into the atmosphere.
20
77876
3290
و ئازاد كردنی كاربۆن و گەڕاندنەوەی بۆ كەشوهەوا.
01:21
In trees, however, a large portion of that carbon isn’t released,
21
81166
4215
هەرروەها، لەدارەكاندا،بەشێكی زۆری ئەوكاربۆنە ئازاد ناكرێ،
01:25
and instead, is stored as newly formed wood tissue.
22
85381
4336
و لە ناوەوە، خەزنكراوە وەك تازە دروست كراوی دارتاش.
01:29
During their lifetimes, trees act as carbon vaults,
23
89717
3860
لە ماوەی ژیانیاندا،دارەكان كاردەكەن وەك كۆگای كاربۆن،
01:33
and they continue to draw down carbon for as long as they grow.
24
93577
4479
و ئەوان بەردەوامن بۆ بەرەوبردنی كاربۆن بۆ ئەو كاتەی تا زیاد دەكات.
01:38
However, when a tree dies and decays,
25
98056
2980
هەرچۆنێك بێت، كاتێك دارەكان دەمرن و شیدەبنەوە،
01:41
some of its carbon will be released back into the air.
26
101036
3460
هەندێك لەو كاربۆنانە ئازاد دەبن و دەگەڕێنەوە بۆ هەوا.
01:44
A significant amount of CO2 is stored in the soil,
27
104496
3680
بڕێكی بەرچاو لە CO2 لە خاك دا هەڵگیراوە،
01:48
where it can remain for thousands of years.
28
108176
2560
لەكوێ دەتوانێ بمێنێتەوە بۆ هەزاران ساڵ.
01:50
But eventually, that carbon also seeps back into the atmosphere.
29
110736
5031
بەڵم بەشێوەیەكی ئاشكرا ،ئەو كاربۆنە دەگەڕێتەوە یۆ كەشوهەوا.
01:55
So if trees are going to help fight a long-term problem
30
115767
3030
هەروەها ،ئەگەر درەختەكان بەردەوام ویارمەتی شەڕكردن بدەن كێشەیەكی درێژخایەنە
01:58
like climate change,
31
118797
1050
وەك گۆڕانیی كەشو هەوا،
01:59
they need to survive to sequester their carbon
32
119847
2607
ئەوان پێویستە كاربۆنەكەیان ڕزگار بكەن لە دابڕن
02:02
for the longest period possible, while also reproducing quickly.
33
122454
5090
دەكرێ بۆ درێژترین ماوە ، هەروەها لەكاتێكدا دووبارە دەبونەوە.
02:07
Is there one type of tree we could plant that meets these criteria?
34
127544
4130
لێرە یەك جۆر درەخت بچێنین كە دەتوانین ئەو پێورانەی تیدابێت؟
02:11
Some fast growing, long-lived, super sequestering species
35
131674
4539
هەندێك خێرا گەشە دەكەن، ژیانێكی درێژ، جۆرێكی زۆر تایبەت جیا دەكرێنەوە.
02:16
we could scatter worldwide?
36
136213
2100
ئایا ئێمە دەتوانین بڵاوەی پێ بكەین لە جیهان؟
02:18
Not that we know of.
37
138313
1610
نەك ئەوەی كە ئێمە دەیزانین.
02:19
But even if such a tree existed,
38
139923
2000
بەڵام ئەگەر دررەخێكی ئاواش هەبوو بێت ،
02:21
it wouldn’t be a good long-term solution.
39
141923
2970
ئەوە نەبوە بە چارەسەرێكی باش بۆ ماوەیەكی درێژ.
02:24
Forests are complex networks of living organisms,
40
144893
3360
دارستانەكانت تۆڕیكی ئاڵۆزی ژیانی زیندەوەرەكانە،
02:28
and there’s no one species that can thrive in every ecosystem.
41
148253
4501
و هیچ جۆرەكەسێك نییە كە بتوانێ گەشە بكات لە هەموو سیستەمی ژینگەی.
02:32
The most sustainable trees to plant are always native ones;
42
152754
4380
باشترین جۆری دار بۆ ڕواندن هەمیشە ڕەسەنەكانە.
02:37
species that already play a role in their local environment.
43
157143
4000
جۆرەكانی كە لەمەو پیشڕۆڵیان دەگێراو هەبوون لە ناوخۆی ژینگەكەدا.
02:41
Preliminary research shows that ecosystems
44
161143
2365
سەرەتای توێژینەوەكە سیستەمە ژینگەییەكە نیشان دەدات
02:43
with a naturally occurring diversity of trees have less competition
45
163508
3900
لەگەڵ جیاوازی سروشتیی درەختەكان كەمتر پێشبڕكێاین هەیە
02:47
for resources and better resist climate change.
46
167408
3840
بۆ سەرچاوە و بەرگری باشتر لە گۆڕانی كەشو هەوا.
02:51
This means we can’t just plant trees to draw down carbon;
47
171248
3400
ئەمە مانای ئەوەیە ئێمە ناتوانین تەنها بە چاندنی درەختەكان كاربۆن بكێشینە خوارەوە:
02:54
we need to restore depleted ecosystems.
48
174648
3690
ئێمە پێویستە كە بیگەڕێنینەوە بۆ سیستەمی ژینگەی.
02:58
There are numerous regions that have been clear cut
49
178338
2690
ژمارەیەكی زۆر هەرێم هەیه كە بە تەواوی بڕاونەتەوە.
03:01
or developed that are ripe for restoring.
50
181028
3350
یان گەشەیان كردووە كە ئامادەن بۆ گەڕاندنەوە.
03:04
In 2019, a study led by Zurich’s Crowtherlab
51
184378
3944
لە ۲۰۱۹ خوێندراوە لە لایەن قەیەڕەشەکەی زویجەوە
03:08
analyzed satellite imagery of the world’s existing tree cover.
52
188322
4660
وێنەی سەتەلاییی شیكردەوە لە بەرگی داری دایە بەر دەستی جیهان .
03:12
By combining it with climate and soil data
53
192982
2690
بە تیكەڵكردنی لەگەڵ ئاو هەوا و داتای خاك
03:15
and excluding areas necessary for human use,
54
195672
3340
و دوورخستنەوەی ناوچەكانی پێویستە بۆ بەكار هیێنانی مرۆڤ،
03:19
they determined Earth could support
55
199012
1950
ئەوان زەوییان دیاری كردووە كە دەتوانن پشتگیری بكەن
03:20
nearly one billion hectares of additional forest.
56
200962
3870
نزیكەلای یەك ملیار هێكتار لە دارستانی تر.
03:24
That’s roughly 1.2 trillion trees.
57
204832
4202
کە بە نزیکەی ۱٫۲ تریلۆن دارە.
03:29
This staggering number surprised the scientific community,
58
209034
3730
ئەم ژمارە یەكجار زۆرە زانستی كۆمەڵایەتی شۆك كرد،
03:32
prompting additional research.
59
212764
1880
هاندانی هەرێمی زیادە.
03:34
Scientists now cite a more conservative but still remarkable figure.
60
214644
4543
زاناکان ئێستا زیاتر بە دڵنیایی باس دەکەن بەڵام ، هێشتا زۆر بە شێوەیەکی دیار.
03:39
By their revised estimates, these restored ecosystems
61
219187
4161
بە خەمڵاندنی پێداچونەوەکانیان، گەڕاندنەوەی هەیە بۆ سیستەمی ژینگەی.
03:43
could capture anywhere from 100 to 200 billion tons of carbon,
62
223348
5585
دەتوانێت دەست بەسەر هەرشوێنێكدا ببات لە ۱۰۰ بۆ ۲۰۰ بلیۆن تەن کاربۆن،
03:48
accounting for over one-sixth of humanity’s carbon emissions.
63
228933
4440
تۆمارەكان بۆ زیاتر لە یەك لەسەر شەشیی دەرپەڕینی کاربۆنی مرۆڤایەتی.
03:53
More than half of the potential forest canopy
64
233373
2290
زیاتر لە نیوەی دارستانی شاراوە
03:55
for new restoration efforts can be found in just six countries.
65
235663
4430
لە هەوڵی نۆێژەن كردنەوەی نوێ تەنها لە شەش وڵات دەدۆزرێتەوە.
04:00
And the study can also provide insight into existing restoration projects,
66
240093
4830
هەروەها توێژینەوەکە دەتوانێت تێبگات لە پرۆژەی نۆژەنکردنەوەی ئێستا،
04:04
like The Bonn Challenge,
67
244923
1480
وەك گۆڕانی ڕانی بۆن،
04:06
which aims to restore 350 million hectares of forest by 2030.
68
246403
5624
کە ئامانجی گەڕاندنەوەی ۳٥۰ میلیۆن هیکتارەکەیە بۆ دارستانەکان لە ۲۰۳۰.
04:12
But this is where it gets complicated.
69
252027
2530
بەڵام ئەم شوێنە زۆر ئاڵۆز دەکات .
04:14
Ecosystems are incredibly complex,
70
254557
2500
سیستەمی ژینگەی زۆر ئاڵۆزە،
04:17
and it’s unclear whether they’re best restored by human intervention.
71
257057
4454
ئەوە ڕون نییە کە ئایا ئەوان باشترین چاککەرەوەی دەست تێوەردانی مرۆڤن.
04:21
It’s possible the right thing to do for certain areas
72
261511
3470
دەکرێت کارێکی دروست بۆ هەندێک ناوچە بکرێت
04:24
is to simply leave them alone.
73
264981
2620
ئەوەیە کە بە سادەی ئەوان جێ بهێڵیت.
04:27
Additionally, some researchers worry that restoring forests
74
267601
3820
بە زیادەوە، هەندێک لێکۆڵەر نیگەرانن سەبارەت بە گەڕاندنەوەی دارستان،
04:31
on this scale may have unintended consequences,
75
271421
3440
لەم پێوەرەدا لەوانەیە ئامانجی نا سەرەکییان هەبێت،
04:34
like producing natural bio-chemicals
76
274861
2320
وەک بەرهەمهێنانی کیمیایی بایۆی سروشتی،
04:37
at a pace that could actually accelerate climate change.
77
277181
4274
لە خێراییەک کە لە ڕاستیدا دەتوانێت خێراتر بێت لە خێرای گۆڕانیی کەشو هەوا.
04:41
And even if we succeed in restoring these areas,
78
281455
3200
وتەنانەت ئەگەر سەرکەوتوش بوون لە گەڕاندنەوەی ئەو ناوچانانە،
04:44
future generations would need to protect them
79
284655
2660
نەوەکانی داهاتو پێویستیان بە پاراستنیانە.
04:47
from the natural and economic forces that previously depleted them.
80
287315
5071
لە سروشت و ئابوری دارستانەکاندا کە لەوەو پێش بەکاریان دەهێنا.
04:52
Taken together, these challenges have damaged confidence
81
292386
3544
پێکەوە بردیان ، ئەم بەرەنگاریانە متمانەی تێکداوە .
04:55
in restoration projects worldwide.
82
295930
2680
لە پڕۆژەی گەڕاندنەوە لە سەرتاسەری جیهان .
04:58
And the complexity of rebuilding ecosystems
83
298610
3030
و ئاڵۆزی بنیاتنانەوەی سیستەمی ژینگەییەکان
05:01
demonstrates how important it is to protect our existing forests.
84
301640
4528
و دەری دەخات کە چەند گرنگە بۆ پاراستنی دارتانەکانی ئێستامان.
05:06
But hopefully, restoring some of these depleted regions
85
306168
3490
بەڵام بە هیوای، گەڕاندنەوەی هەندێک لەو ناوچە داڕماوانە
05:09
will give us the data and conviction necessary to combat climate change
86
309658
4080
داتاو باوەڕمان پێدەدات کە پێویستە بۆ بەرەنگار بوونەوەی کەش و هەوا
05:13
on a larger scale.
87
313738
2090
بە پێوەری گەورەتر .
05:15
If we get it right, maybe these modern trees will have time to grow
88
315828
4104
ئەگەر ئێمە بەدروستی بەدەستی بێنین، ئەوا ئەو درەختە هاوچەرخانە کاتیان هەبێ بۆ گەشە کردن
05:19
into carbon carrying titans.
89
319932
2315
بۆ کاربۆن هەڵگرانی تایتان.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7