The “myth” of the boiling frog

1,477,473 views ・ 2021-02-16

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: chnar kamal Reviewer: Daban Q. Jaff
00:06
Two frogs are minding their own business in the swamp when WHAM—
0
6954
4500
دوو بۆق سەرقاڵی کاری خۆیان بوون لە زۆگاوەکەدا لە وهام-
00:11
they’re kidnapped.
1
11454
1834
ڕفێندران.
00:13
They come to in a kitchen, captives of a menacing chef.
2
13288
3958
وەکو دیلێک لە لایەن چێشت لێنەرەکە، هێنرانە ناو چێشتخانەکە.
00:17
He boils up a pot of water and lobs one of the frogs in.
3
17246
4208
مەنجەڵەکی ئاو گەرم کرد و بۆقەکەی خستە ناوی.
00:21
But it’s having none of this.
4
21454
2000
بەڵام بێجگە لەوەش.
00:23
The second its toes hit the scalding water it jumps right out the window.
5
23454
4834
لەو کاتەی بۆقەکە هەستی بەگەرمی ئاوەکە کرد یەکسەر هاتە دەرەوە ز لە پەنجەرە چووە دەرەوە.
00:29
The chef refills the pot, but this time he doesn’t turn on the heat.
6
29163
4291
بەڵام چێشت لێنەرەکە ئەو جارە مەنجەڵەکەی پڕ کردەوە بەڵام ئاگرەکەی دانەگیرساند.
00:33
He plops the second frog in, and this frog’s okay with that.
7
33454
4625
بۆقی دووەمی خستە ناو مەنجەڵەکە، بەڵام باش بوو هیچ کێشەیەکی نەبوو.
00:38
The chef turns the heat on, very low, and the temperature of water slowly rises.
8
38079
5958
چێشت لێنەرەکە بە هێواشی ئاگرەکەی پێکرد، و پلەی گەرمی ئاوەکە وردە وردە بەرز بووە.
00:44
So slowly that the frog doesn’t notice.
9
44037
3292
ئینجا بە هێواشی بۆقەکە هیچ هەستی پێنەکرد.
00:47
In fact, it basks in the balmy water.
10
47329
3583
لە ڕاستیدا، بۆقەکە لە ناو ئاوەکە مەلەی دەکرد.
00:50
Only when the surface begins to bubble does the frog realize: it’s toast.
11
50912
5709
و تەنها کاتەک ئاوەکە دەستی بە بڵقە بڵق کرد بۆقە پێزانی کە ئەو دەبرژێ.
00:57
What’s funny about this parable is that it’s not scientifically true... for frogs.
12
57496
5708
پێکەناویی دەربارەی ئەو چیرۆکە ئەوەیە لە ڕووی زانستییەوە دەربارەی بۆقەکان ڕاست نییە
01:03
In reality, a frog will detect slowly heating water and leap to safety.
13
63204
5292
لەڕاستیدا، بۆقەکان هەست بە نزمترین پلەی گەرمی ئاو دەکەن و خێرا خۆیان ڕزگار دەکەن.
01:08
Humans, on the other hand, are a different story.
14
68496
3667
دەربارەی مرۆڤەکانیش چیرۆکی جیاوازتر بوونیان هەیە.
01:12
We’re perfectly happy to sit in the pot and slowly turn up the heat,
15
72163
4250
ئێمە هیچ کێشەیەکمان نییە لە ناو مەنجەڵەک ئاو دانیشین و بە هێواشی پلەی گەرمی بەرز بێ
01:16
all the while insisting it isn’t our hand on the dial,
16
76413
3375
لەو کاتەی ئێمە سوورین کە ئەو شتە لە ژێر دەسەڵاتی ئێمەدا نییە،
01:19
arguing about whether we can trust thermometers,
17
79788
2666
و مشومڕکردن لە سەرئەوەی ئێمە دەتوانین متمانە بە گەرمی پێوەرەکان بکەین،
01:22
and questioning— even if they’re right, does it matter?
18
82454
3917
و پرسیارکردن- ئەگەر ئەوانە ڕاستیش بن، هیچ کێشەیەکی تێدا هەیە؟
01:26
It does.
19
86371
1542
بەڵێ تێیدا هەیە.
01:28
Since 1850, global average temperatures have risen by 1 degree Celsius.
20
88246
5542
پلەی گەرمی جیهانی بەرز بووەوە بۆ ١ پلەی سلیزی لە ساڵی ١٨٥٠.
01:33
That may not sound like a lot, but it is.
21
93788
3958
ڕەنگە ئەوە زۆر نەبێت بەلاتەوە، بەڵام زۆرە.
01:37
Why? 1 degree is an average.
22
97746
3500
بۆچی؟ ١ پلەی سیلیزی زۆرە.
01:41
Many places have already gotten much warmer than that.
23
101246
3500
هەندێک لە شوێنەکان زۆر لەوە زیاتر توشی گەرم بوون.
01:44
Some places in the Arctic have already warmed 4 degrees.
24
104746
4083
هەندێک شوێن لە ناوچەی جەمسەری باکوور گەرمیان بە ڕێژەی ٤ پلەی سلیزی بەرزبۆتەوە.
01:48
If global average temperatures increase 1 more degree,
25
108829
3459
ئەگەر پلەی گەرمی زەوی ١ پلەی تر بەرز بێتتەوە،
01:52
the coldest nights in the Arctic might get 10 degrees warmer.
26
112288
4000
ئەو ناوچە ساردەکانی جەمسەری باکوور بە بڕی ١٠ پلە پلەی گەرمیان بەرز دەبێتەوە.
01:56
The warmest days in Mumbai might get 5 degrees hotter.
27
116288
4541
ڕەنگە لە مۆمبایی بە بڕی ٥ پلە پلەی گەرمی بەرز بێتەوە.
02:00
So how did we get here?
28
120829
1875
ئینجا چۆن ئێمە دەتوانین بەرگەی ئەوە بگرین؟
02:02
Almost everything that makes modern life possible relies on fossil fuels:
29
122704
4792
زۆربەی ئەو شتانەی کە ژیانی ئێستایان بۆ ئاسان کردووین بە سوتەمەنی بەردین کاردەکەن:
02:07
coal, oil, and gas full of carbon from ancient organic matter.
30
127496
5500
وەک خەڵوز، نەوت، بەنزین ئەو ماددە سروشتیانەش پڕن لە کاربۆن.
02:12
When we burn fossil fuels,
31
132996
1708
کاتێک سەرچاوە سروشتییەکان بەکاردەهێنین،
02:14
we release carbon dioxide that builds up in our atmosphere,
32
134704
4292
دوانە ئۆکسیدی کاربۆن دەردەدرێت کە ئەمەش دەبێتە هۆی زیادبوونی بڕەکەی لە هەوادا،
02:18
where it remains for hundreds or even thousands of years,
33
138996
3875
کە بۆ سەدەها یان، تەنانەت هەزاران ساڵ دەمێنێتەوە،
02:22
letting heat in, but not out.
34
142871
3542
کە دەبێتە هۆی بەرزبونەوەی پلەی گەرمی، بەڵام نابێتە هۆی نزم بوونەوەی.
02:26
The heat comes from sunlight, which passes through the atmosphere to Earth,
35
146413
4000
کە ئەو گەرمییەی لە خۆرەوە دێت بە بەرگە هەوای هەسارەکەمان تێپەڕ دەبێت،
02:30
where it gets absorbed and warms everything up.
36
150413
3250
کاتێک لە لایەن بەرگە هەواوە هەڵدەمژرێ دەبێتە هۆی بەرزبونەوەی هەموو شتەکان.
02:33
Warm objects emit infrared radiation, which should pass back out into space,
37
153663
5958
شتە گەرم داهاتووەکان تیشکی ژێر سوور دەداتە کە ڕەنگە دواتر بچێتە دەرەوەی زەوی،
02:39
because most atmospheric gases don’t absorb it.
38
159621
3375
ئەوەش لەبەرئەوەی زۆرینەی گازەکانی بەرگە هەوا ئەوە هەڵنامژن.
02:42
But greenhouse gases— carbon dioxide and methane—
39
162996
3875
بەڵام گازی خانووە پلاستیکەکان وەکو دووانە ئۆکسیدی کاربۆن و میتان-
02:46
do absorb infrared wavelengths.
40
166871
2667
کە دەتوانن ئەو شەپۆلەکانی تیشکی ژێر سوور هەڵبمژن.
02:49
So when we add more of those gases to the atmosphere,
41
169538
3250
و کاتێک بڕێکی زۆر زیاتر لەو گازانە دەنێرینە بەرگە هەوا،
02:52
less heat makes it back out to space, and our planet warms up.
42
172788
4958
و گەرمیەکی کەم وا دەکات ئەو تیشکانە بچنە دەرەوەی زەوی و هەسارەکەمان توشی گەرم دەکا.
02:58
If we keep emitting greenhouse gases at our current pace,
43
178579
3459
ئەگەر بەردەوام بین لە هەناردە کردنی گازەکانی خانووە پلاستیکەکان،
03:02
scientists predict temperatures will rise 4 degrees
44
182038
3208
ئەو کاتە زاناکان باوەڕیان وایە پلەی گەرمی بە بڕی ٤ پلە بەرز دەبێتەوە
03:05
from their pre-industrial levels by 2100.
45
185246
3583
لە کاتی پیشەسازی بنەڕەتییەوە تا ساڵی ٢١٠٠.
03:08
They’ve identified 1.5 degrees of warming—
46
188829
3167
ئەوەیان زانیوە کە بە بڕی ١.٥ پلەی گەرمی-
03:11
global averages half a degree warmer than today’s—
47
191996
2917
پلەی گەرمی گۆی زەوی بە نیوەی ئێستا گەرم بووە-
03:14
as a threshold beyond which the negative impacts of climate change
48
194913
4083
هەروەکو خانوو تەختەیەکان سەرەکترین هۆکارە بووە بۆ گۆڕانکاری لە کەش و هەوادا
03:18
will become increasingly severe.
49
198996
3083
کە بە شێوەیەکی بەردەوامیش لە خراپ بووندا دایە.
03:22
To keep from crossing that threshold,
50
202079
2250
بۆ کەم کردنەوەی زیانەکانی خانووە تەختەیەکان،
03:24
we need to get our greenhouse gas emissions down to zero
51
204329
3792
و پێویستە ئەو گازانەی لە خانووە پلاستیکەکا نەوە دەردەدرێن کەمبکەینەوە بۆ بڕی سفر
03:28
as fast as possible.
52
208121
2042
بە زووترین کاتدا.
03:30
Or rather, we have to get emissions down to what's called net zero,
53
210663
4708
یاخود، پێویستە ڕێژەی دەردراوەکان لە نێوان خانووە پلاستیەکان و بەرگە هەوا یەکسان بن،
03:35
meaning we may still be putting some greenhouse gases into the atmosphere,
54
215371
4292
واتە ئێمە هێشتاش پێویستە بڕێک لە گازەکانی خانووە پلاستیکەکان هەناردە بۆ بەرگە هەوا،
03:39
but we take out as much as we put in.
55
219663
3083
بەڵام پێویستە ئەوەندەی هەناردەمان کردووە ئەوەندە خۆمان لێ ڕزگار بکەین.
03:43
This doesn’t mean we can just keep emitting and sequester all that carbon—
56
223371
3875
ئەوەش مانای وا نییە کە ئێمە دەبێ لەو ئەو هەموو کاربۆنە خۆمان ڕزگار بکەین-
03:47
we couldn’t keep up with our emissions through natural methods,
57
227246
3042
ئێمە ناتوانین لە ڕێگەی ڕێبازە سروشتیە کانەوە خۆمان لەو دەردراوانە دەرباز بکەین،
03:50
and technological solutions would be prohibitively expensive
58
230288
3083
چارەسەری زانستی لەوانەیە زۆر قورس و دژوار بێ
03:53
and require huge amounts of permanent storage.
59
233371
3208
و پێویستی بە داهاتێکی زۆر بێت.
03:56
Instead, while we switch from coal, oil, and natural gas
60
236579
4417
لە جیاتی بەکارهێنانی خەڵوز، نەوت و گازە سروشتییەکان
04:00
to clean energy and fuels, which will take time,
61
240996
3292
پێویستە دەست بکەین بە بەکارهێنانی وزە و سەرچاوەی خاوێنکراو، و کاتێکی زۆر دەخایەنێ،
04:04
we can mitigate the damage by removing carbon from the atmosphere.
62
244288
4583
دەتوانین ئەو لایەنە خراپەش بە کەمکردنەوەی کاربۆن لە بەرگە هەواکەمان قەرەبوو بکەین.
04:09
Jumping out of the proverbial pot isn’t an option,
63
249371
3417
خۆ ڕزگار کردن لە مەنجەڵەکە کۆتا هەڵبژاردە نییە،
04:12
but we can do something the frogs can’t:
64
252788
3000
بەڵام دەتوانین شتێک بکەین کە بۆقەکان ناتوانن بیکەن:
04:15
reach over, and turn down the heat.
65
255788
2958
ئەوانیش چارەسەرکردنی ، بریتییە لە کەم کردنەوەی بڕی گەرمی.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7