A brief history of toilets - Francis de los Reyes

4,892,897 views ・ 2021-06-15

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: hazhar shexa Reviewer: Daban Q. Jaff
00:07
On sunny days, the Roman citizens of Ostia
0
7788
3208
لە ڕۆژیکی خۆشدا، هاوڵاتیانی رۆمای شاری ئۆستیا
00:10
could be found on a long stone bench near the Forum.
1
10996
3792
لەسەر کورسیەکی درێژی بەردین دەبینران لە نزیک کۆڕبەندەکە.
00:15
Friends and neighbors exchanged news and gossip
2
15288
3375
هاوڕێ و دراوسێکان قسە و باسیان ئاڵۆگۆڕ دەکرد
00:18
while simultaneously attending to more... urgent business.
3
18663
4041
لەهەمان کاتدا ئامادەی کاری بەپەلەش دەبوون.
00:23
These public latrines could sit up to 20 Romans at a time,
4
23038
4000
ئەوانەی لەسەر توالێت دادەنیشت دەکرێت لە یەک کاتدا 20 ڕۆمان لە تەنیشت خۆیان ببینن،
00:27
draining waste in water conduits below.
5
27038
2625
کاتی فڕێدانی پاشەڕۆ بۆ ناو ڕێڕەوە ئاویە کونکراوەکان.
00:29
Today, most cultures consider trips to the restroom to be a more private occasion.
6
29954
5458
ئەمرۆ، زۆربەی کەلتوورەکان سەردانیکردنی توالێت بەکارێکی تایبەت دادەنێن.
00:35
But even when going alone, our shared sewage infrastructure
7
35412
3834
بەڵام تەنانەت کاتێک بەتەنیا دەچین ژێرخانی هاوبەشی ئاوەڕۆی ئیمە
00:39
is one of the most pivotal inventions in the history of humanity.
8
39246
5041
یەکێکە لە داهێنانە سەرەکیەکان لە مێژووی مرۆڤایەتیدا.
00:44
While many ancient religious texts contain instructions
9
44829
3792
لە کاتێکدا چەندین دەقی ئاینی کۆن ڕێنمایی لەخۆدەگرن
00:48
for keeping waste away from drinking water and campsites,
10
48621
3875
بۆ دوورخستنەوەی پاشەڕۆ لە ئاوی خواردنەوە و شوێنی نیشتەجێبوون،
00:52
waste management took a more familiar shape as early as 3000 BCE.
11
52496
5583
بەڕێوەبردنی پاشەڕۆکان لەسەرەتای ٣٠٠٠ پێش زاین فۆڕمیکی وەرگرت.
00:58
Ancient Mesopotamian settlements often had clay structures
12
58662
3750
بەزۆری دانیشتوانی میزۆپۆتامیا پێکهاتەی قوڕیان هەبوو
01:02
made for squatting or sitting in the most private room of the house.
13
62412
4292
کە درووستکراوە بۆ دانیشتن لە ژوورێکی تایبەتی ماڵەکە.
01:07
These were connected to pipes which used running water to move waste
14
67204
4042
ئەمانە بەسترابوونەوە بە بۆریەوە بەبەکارهێنانی ئاو بۆ گواستنەوەی پاشەڕۆ
01:11
into street canals and cesspits.
15
71246
2542
بۆ ناو ئاوەڕۆی شەقام و زێرابەکان.
01:14
Water infrastructure like this flourished in the Bronze Age,
16
74246
3667
ئەم جۆری ژێرخانی ئاوە لە سەردەمی برۆنزدا دەگەشێتەوە،
01:17
and in some parts of the Indus Valley,
17
77913
2166
و لەهەندێک بەشی دۆڵی ئیندوس،
01:20
nearly every house had a toilet connected to a citywide sewage system.
18
80079
5084
نزیکەی هەموو خانویەک توالێتێکی هەبوو کە بەسترابوو بە سیستەمی ئاوەڕۆی هەموو شار.
01:25
Ancient Cretan palaces even offered a manual flushing option.
19
85621
4917
تەنانەت کۆشکی کۆنی کریتان بژاردەی ئاوپیداکردنی دەستی پێشکەشکردووە.
01:31
Researchers can’t say for certain what inspired these early sewage systems,
20
91579
4834
توێژەران ناتوان بەدڵنایەوە بڵێن چ شتێک بوویتە سەرچاوەی ئەو سیستەمە ئاوەڕۆیە،
01:36
but we do know that waste management is essential for public health.
21
96413
3833
بەڵام دەزانین بەڕێوەبردنی ئەو پاشەڕۆیە گرینگە بۆ تەندرووستی گشتی.
01:40
Untreated sewage is a breeding ground for dangerous microorganisms,
22
100579
4709
پاشەڕۆی چارەنەکراو کە بلاودەبێتەوە مەترسیدارە بۆ زیندەوەرە میکرۆسۆبەکان،
01:45
including those that cause cholera, dysentery, and typhoid.
23
105288
4083
ئەوانەشی کە دەبێتەهۆی کۆلێرا، سکچوون و گرانەتا.
01:49
It would be several millennia before scientists fully understood
24
109704
4209
هەزارەها ساڵی پێویستە بەتەواوی پێشئەوەی زانایان بەتەواوی تێبگەن
01:53
the relationship between sewage and sickness.
25
113913
2875
پەیوەندی نێوان ئاوەڕۆ و نەخۆشی.
01:56
But the noxious odors of sewage have recorded associations with disease
26
116996
4875
بەڵام بۆنی ناخۆشی ئاوەڕۆ پەیوەستدارە بە نەخۆشییەوە
02:01
as early as 100 BCE.
27
121871
2958
هەر لەسەرەتاکانی ١٠٠ پێش زاینەوە.
02:05
And by 100 AD, more complex sanitation solutions were emerging.
28
125329
5625
و لە ١٠٠ی دوای زاین چارەسەری ئالۆزتر بۆ پاکردنەوە دەرکەوتن.
02:10
The Roman Empire had continuously flowing aqueducts
29
130954
3542
ئیمپراتۆری ڕۆما جۆگەی ئاوی ڕۆیشتوی بەردەوامی هەبووە
02:14
dedicated to carrying waste outside city walls.
30
134496
3417
تەرخانکرابوو بۆ گواستنەوەی پاشەڕۆ بۆ دەرەوەی شار.
02:18
Chinese dynasties of the same period also had private and public toilets,
31
138246
5292
هەروەها خانەدانەکانی چینی لەهەمان سەردەمدا توالێتی تایبەت و گشتی هەبووە،
02:23
except their waste was immediately recycled.
32
143538
3208
دەستبەجێ پاشەڕۆکانیان بەکاردەهێنرایەوە.
02:26
Most household toilets fed into pig sties,
33
146746
3042
زۆربەی پاشەڕۆی توالێتی مالەکان دەرخواردی بەراز دەردرا،
02:29
and specialized excrement collectors gathered waste from public latrines
34
149788
4708
و کۆکەرەوەیەکی تایبەت پاشەڕۆی لە توالێتە گشتیەکان کۆدەکردەوە
02:34
to sell as fertilizer.
35
154496
1625
بۆ ئەوەی وەک پەین بیفرۆشێت.
02:36
In China, this tradition of waste management continued for centuries,
36
156663
4000
لە چین، ئەم نەریتی بەڕێوەبردنی پاشەڕۆ بۆ ماوەی چەند سەدەیەک بەردەوام بوو،
02:40
but in Europe the fall of the Roman Empire
37
160663
2458
بەڵام لە ئەوروپا بەهۆی کەوتنی ئیپراتۆرەتی ڕۆما
02:43
brought public sanitation into the Dark Ages.
38
163121
3958
پاوکوخاوێنی گشتی کەوتە سەردەمێکی تاریکەوە.
02:47
Pit latrines called “gongs” became commonplace,
39
167079
4250
توالێتە چاڵەکان پێ دەوترا ″زەنگڵ″ کە بوون بە شوێنێکی گشتی،
02:51
and chamber pots were frequently dumped into the street.
40
171329
3209
و پاشماوەی ژوورەکان بە بەردەوامی فڕێدەدرانە شەقامەکان.
02:54
Castles ejected waste from tall windows into communal cesspits.
41
174538
5000
قەڵاکان لە پەنجەرە بەرزەکانەوە پاشەڕۆیان فڕیدەدایە خوارەوە.
02:59
At night, so-called gong farmers would load up the waste
42
179538
3958
لە شەودا، جوتیارە کۆکەرەوەکان پاشەڕۆکەیان کۆدەکردەوە
03:03
before traveling beyond city limits to dump their cargo.
43
183496
3667
پێش ئەوەی بچنە سنوورەکانی شارەکە بۆ فڕیدانی بارەکەیان.
03:07
Europe's unsanitary approach persisted for centuries,
44
187413
3666
ڕێکاری پیسی ئەوروپی بۆ چەندین سەدە بەردەوام بوو،
03:11
but toilets themselves underwent some major changes.
45
191079
3250
بەڵام توالێتیش بە چەندین گۆرانکاری سەرەکیدا ڕۆیشتووە.
03:14
By the late Middle Ages, most wealthy families had commode stools—
46
194621
4708
لە کۆتایی چاخی ناوەڕستدا، زۆربەی خێزانە دۆڵەمەندەکان کورسی سەرئاویانن هەبوو
03:19
wooden boxes with seats and lids.
47
199329
2667
سندوقی داری لەگەڵ کورسی و سەرێک.
03:22
And in the royal court of England,
48
202246
1833
و لە دادگای شاهانەی ئینگلتەرا،
03:24
the commodes were controlled by the Groom of the Stool.
49
204079
4000
سەرئاوەکان لەلایەن کەسێکی تایبەتەوە کۆنترۆڵ دەکرا.
03:28
In addition to monitoring the king’s intestinal health,
50
208704
3459
جگە لە چاودێریکردنی تەندرووستی ریخۆلەکانی پاشا،
03:32
the Groom’s... intimate relationship with the monarch
51
212163
3375
پەیوەندی پتەوی چاودیریکەر... لەگەڵ پاشادا
03:35
made him a surprisingly influential figure.
52
215538
3000
بەشێوەیەکی سەرسورهێنەر کردیانە کەسێکی کاریگەر.
03:39
The next major leap in toilet technology came in 1596,
53
219288
5000
بازدانی سەرەکی لە تەکنەلۆجیای توالێت لەساڵی ١٥٩٦ ڕوویدا،
03:44
when Sir John Harrington designed the first modern flush toilet
54
224288
4458
کاتێک جۆن هارینگتۆن یەکەمین توالێتی مۆدێرنی دیزاین کرد
03:48
for Queen Elizabeth.
55
228746
1250
بۆ شاژن ئیلیزابێت.
03:50
Its use of levers to release water and a valve to drain the bowl
56
230621
4375
بەرزکەرەوەی بەکار دەهێنا بۆ پڕژاندنی ئاو و وەلفێک بۆ وشکردنەوەی قاپەکە
03:54
still inform modern designs.
57
234996
2542
تا ئێستاش سەرچاوەی دیزاینە مۆدێرنەکانە.
03:57
But Harrington’s invention stank of sewage.
58
237538
3291
بەڵام داهێنانەکەی هارینگتن بۆگەنی پاشەڕۆی لێدێت.
04:01
Thankfully, in 1775, Scottish inventor Alexander Cumming
59
241246
5042
سوپاسگوزارانە، لە ساڵی ١٧٧٥، داهێنەری سکۆتلەندی ئەلێکساندەر کومینگ
04:06
added a bend in the drainpipe to retain water and limit odors.
60
246288
4250
پێچێکی لە بۆریەکە زیاد کرد بۆ پاراستنی ئاو و سنووردارکردنی بۆن.
04:10
This so-called S-trap was later improved into the modern U-bend by Thomas Crapper—
61
250788
6458
تەڵەی S ی پێدەگوترێت کە لە دوایدا گۆردرا بۆ چەماوی U لە لایەن تۆماس کراپەر-
04:17
though the term “crap” predates the inventor by several centuries.
62
257829
4125
هەرچەندە وشەی ″پیسایی″ پێش داهێنەرەکەی کەوتەوە بەچەند سەدەیەک.
04:22
By the turn of the 19th century,
63
262496
2083
لەگەڵ هاتنی سەدەی ١٩،
04:24
many cities had developed modern sewage infrastructure
64
264579
3250
زۆربەی شارەکان پەرەیان بە سیستەمی ئاوەڕۆی مۆدێرندا
04:27
and wastewater treatment plants,
65
267829
2125
و چارەسەری ڕووەکی بۆ ئاوی پاشەڕۆ،
04:29
and today, toilets have a wide range of features,
66
269954
3417
و ئەمڕۆکە، توالێتەکان چەنیدن تایبەتمەندی فراوانی هەیە
04:33
from the luxurious to the sustainable.
67
273371
2583
لە نایابەوە بۆ بەردەوامی.
04:36
But roughly 2 billion people still don’t have their own toilets at home.
68
276246
4792
بەڵام بەنزیکەی ٢ ملیار کەس تا ئێستا توالێتیان نییە لە ماڵەوە.
04:41
And another 2.2 billion don’t have facilities
69
281038
3125
و ٢.٢ ملیاری کە ئاسانکاریان نییە
04:44
that properly manage their waste,
70
284163
2000
کە بە شێوەیەکی ڕێک پاشەڕۆکانیان فڕیبدەن،
04:46
putting these communities at risk of numerous diseases.
71
286163
3916
ڕووبەروو بوونەوەی ئەم کۆمەڵگایانە بەرامبەر نەخۆشیە مەترسیدارەکان.
04:50
To solve this problem, we’ll need to invent new sanitation technologies
72
290413
4375
بۆ چارەی ئەم کێشەیە، پێویستمان بەداهێنانی پاقژی نوێ دەبێت
04:54
and address the behavioral, financial, and political issues
73
294788
4250
و باسکردنی بابەتەکانی رەفتاری، دارایی و سیاسی
04:59
that produce inequity throughout the sanitation pipeline.
74
299038
4000
کە نادادپەروەری بەرهەمدێنێت بەدرێژایی بۆری پاکردنەوە.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7