아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Hyeona Seo
검토: JY Kang
00:07
On sunny days,
the Roman citizens of Ostia
0
7788
3208
화창한 날에
오스티아의 로마 시민들은
00:10
could be found on a long stone bench
near the Forum.
1
10996
3792
광장에서 가까운 곳에 있는
돌로 된 긴 벤치에 있었어요.
00:15
Friends and neighbors exchanged
news and gossip
2
15288
3375
친구, 이웃들과
새로운 소식과 소문을 얘기하면서
00:18
while simultaneously attending
to more... urgent business.
3
18663
4041
동시에 더 급한 일을...
해결하고 있었지요.
00:23
These public latrines could sit
up to 20 Romans at a time,
4
23038
4000
이 공중 화장실에는
20명까지 앉을 수 있었고
00:27
draining waste in water conduits below.
5
27038
2625
아래에는 용변을 처리하는
수로가 있었습니다.
00:29
Today, most cultures consider trips to the
restroom to be a more private occasion.
6
29954
5458
오늘날 대부분의 문화권에서는
볼일을 좀 더 개인적인 일로 생각하죠.
00:35
But even when going alone,
our shared sewage infrastructure
7
35412
3834
화장실은 혼자 사용하지만
공유 하수 처리 시설은
00:39
is one of the most pivotal inventions
in the history of humanity.
8
39246
5041
인류 역사에서
가장 중요한 발명품 중 하나입니다.
00:44
While many ancient religious texts
contain instructions
9
44829
3792
고대의 여러 종교 문서들에는
00:48
for keeping waste away
from drinking water and campsites,
10
48621
3875
식수와 주거지로부터
배설물을 멀리하라고 적혀 있지만
00:52
waste management took a more familiar
shape as early as 3000 BCE.
11
52496
5583
오물 처리 방법은 기원전
3000년 경에야 자리를 잡습니다.
00:58
Ancient Mesopotamian settlements often had
clay structures
12
58662
3750
고대 메소포타미아인들은
점토를 이용해서
01:02
made for squatting or sitting
in the most private room of the house.
13
62412
4292
집 안의 가장 개인적인 공간에
쪼그리거나 앉는 것을 만들었어요.
01:07
These were connected to pipes which used
running water to move waste
14
67204
4042
이것들은 물이 흐르는 관로와 연결되어
도로 옆의 수로와 오물통으로
배설물을 흘려보낼 수 있었습니다.
01:11
into street canals and cesspits.
15
71246
2542
01:14
Water infrastructure like this flourished
in the Bronze Age,
16
74246
3667
이러한 수로 시설은
청동기 시대애 유행하여
01:17
and in some parts of the Indus Valley,
17
77913
2166
몇몇 인더스 문명에 이르러서는
01:20
nearly every house had a toilet connected
to a citywide sewage system.
18
80079
5084
거의 모든 가정에 도시 하수 시설과
연결된 화장실이 있었지요.
01:25
Ancient Cretan palaces even offered
a manual flushing option.
19
85621
4917
심지어 고대 크레타 궁전에서는
수동으로 물을 흘려보냈어요.
01:31
Researchers can’t say for certain
what inspired these early sewage systems,
20
91579
4834
연구자들은 이러한 초기 하수 시설의
정확한 유래를 밝혀내지 못했지만
01:36
but we do know that waste management
is essential for public health.
21
96413
3833
우리는 배설물 관리가 공중 보건에
필수적이었다는 것을 압니다.
01:40
Untreated sewage is a breeding ground
for dangerous microorganisms,
22
100579
4709
처리되지 않은 배설물은
위험한 미생물의 온상이 되고
01:45
including those that cause cholera,
dysentery, and typhoid.
23
105288
4083
콜레라, 이질, 장티푸스를 유발하지요.
01:49
It would be several millennia before
scientists fully understood
24
109704
4209
과학자들이 배설물과 질병의 관계를
완전히 이해하기까지는
01:53
the relationship between
sewage and sickness.
25
113913
2875
수천 년이 걸렸을 거예요.
01:56
But the noxious odors of sewage have
recorded associations with disease
26
116996
4875
하지만 배설물의 악취가
질병과 어떤 관계가 있는지는
02:01
as early as 100 BCE.
27
121871
2958
기원전 100년 경에
이미 기록되었습니다.
02:05
And by 100 AD, more complex
sanitation solutions were emerging.
28
125329
5625
기원후 100년에는 더 복잡한
위생 시설이 생겨나고 있었어요.
02:10
The Roman Empire had continuously
flowing aqueducts
29
130954
3542
로마 제국은 끊임없이
물이 흐르는 수로를 만들어
02:14
dedicated to carrying waste
outside city walls.
30
134496
3417
배설물을 성벽 밖으로 흘려 보냈습니다.
02:18
Chinese dynasties of the same period
also had private and public toilets,
31
138246
5292
같은 시기에 중국 왕조에는
개인 화장실과 공공 화장실을 갖추었고
02:23
except their waste
was immediately recycled.
32
143538
3208
배설물은 즉시 재활용되었습니다.
02:26
Most household toilets fed into pig sties,
33
146746
3042
가정 배설물의 대부분은
돼지의 먹이가 되었고
02:29
and specialized excrement collectors
gathered waste from public latrines
34
149788
4708
전문적인 대변 수집업자들은
공공 화장실에서 배설물을 모아
비료로 팔았습니다.
02:34
to sell as fertilizer.
35
154496
1625
02:36
In China, this tradition of waste
management continued for centuries,
36
156663
4000
중국에서 배설물을 다루는 이 전통은
몇 세기 동안 지속되었지만
02:40
but in Europe the fall of the Roman Empire
37
160663
2458
유럽에서 로마 제국의 몰락은
02:43
brought public sanitation
into the Dark Ages.
38
163121
3958
공중 위생의 암흑기를 가져옵니다.
02:47
Pit latrines called “gongs”
became commonplace,
39
167079
4250
“공”이라는 구덩이 화장실이 흔해졌고
02:51
and chamber pots were frequently
dumped into the street.
40
171329
3209
요강의 배설물들은 길거리로 던져졌지요.
02:54
Castles ejected waste from tall windows
into communal cesspits.
41
174538
5000
성에서는 높은 창문에서 공동 화장실로
배설물을 배출했어요.
02:59
At night, so-called gong farmers
would load up the waste
42
179538
3958
밤이 되면 이른 바 “똥 수확인“들이
배설물들을 수레로 실어 날라
도시 외곽에 쌓아두었죠.
03:03
before traveling beyond city limits
to dump their cargo.
43
183496
3667
03:07
Europe's unsanitary approach
persisted for centuries,
44
187413
3666
유럽의 비위생적인 상황은
몇 세기 동안 지속되었지만
변기는 중요한 몇몇 변화를 거칩니다.
03:11
but toilets themselves underwent
some major changes.
45
191079
3250
03:14
By the late Middle Ages,
most wealthy families had commode stools—
46
194621
4708
중세 후기의 부유한 가정 대부분은
변기 겸용 의자가 있었습니다.
03:19
wooden boxes with seats and lids.
47
199329
2667
나무 상자 모양에
좌석과 뚜껑이 있었죠.
영국의 궁중에서는
03:22
And in the royal court of England,
48
202246
1833
03:24
the commodes were controlled
by the Groom of the Stool.
49
204079
4000
변기 겸용 의자는
변기 담당관이 관리했어요.
03:28
In addition to monitoring
the king’s intestinal health,
50
208704
3459
왕의 장 건강을 관리할 뿐만 아니라
03:32
the Groom’s... intimate relationship
with the monarch
51
212163
3375
담당관과... 왕의 친밀한 관계 덕분에
03:35
made him a surprisingly
influential figure.
52
215538
3000
그는 엄청난 권력을 쥘 수 있었습니다.
다음 변기 기술의 주요한 변화는
1596년에 일어나는데
03:39
The next major leap in toilet technology
came in 1596,
53
219288
5000
03:44
when Sir John Harrington designed
the first modern flush toilet
54
224288
4458
존 해링턴 경이 엘리자베스 여왕을 위해
최초로 수세식 변기를 만든 것이에요.
03:48
for Queen Elizabeth.
55
228746
1250
03:50
Its use of levers to release water
and a valve to drain the bowl
56
230621
4375
물을 내리기 위한 손잡이와
통을 배수하기 위한 밸브는
03:54
still inform modern designs.
57
234996
2542
현대 디자인에도 여전히
영향을 미칩니다.
03:57
But Harrington’s invention
stank of sewage.
58
237538
3291
하지만 해링턴의 발명품은
악취가 심했죠.
04:01
Thankfully, in 1775,
Scottish inventor Alexander Cumming
59
241246
5042
감사하게도 1775년에 스코틀랜드 출신
발명가 알렉산더 커밍이
04:06
added a bend in the drainpipe
to retain water and limit odors.
60
246288
4250
물을 보관하고 악취를 막기 위해서
하수관에 접힌 부분을 더했어요.
04:10
This so-called S-trap was later improved
into the modern U-bend by Thomas Crapper—
61
250788
6458
그것이 이른바 S자 트랩인데
나중에 토마스 크래퍼에 의해
지금의 U형 굽힙관으로 발전합니다.
04:17
though the term “crap” predates
the inventor by several centuries.
62
257829
4125
“똥 같다“는 뜻의 단어 “crap”이
크래퍼의 이름에서 나온 건 아닙니다.
04:22
By the turn of the 19th century,
63
262496
2083
19세기가 되면서
04:24
many cities had developed
modern sewage infrastructure
64
264579
3250
많은 도시에서
현대적인 하수 시설이 건설되었고
04:27
and wastewater treatment plants,
65
267829
2125
하수 종말 처리장도 세워졌습니다.
04:29
and today, toilets have a wide range
of features,
66
269954
3417
오늘날 화장실들은 여러 특징이 있고
04:33
from the luxurious to the sustainable.
67
273371
2583
호화로운 화장실부터
지속가능한 화장실까지 있습니다.
04:36
But roughly 2 billion people still don’t
have their own toilets at home.
68
276246
4792
하지만 약 20억 명의 사람들은
여전히 집에 화장실이 없어요.
04:41
And another 2.2 billion
don’t have facilities
69
281038
3125
그리고 다른 22억명은
오물을 적절히 처리할 시설이 없는데,
04:44
that properly manage their waste,
70
284163
2000
04:46
putting these communities
at risk of numerous diseases.
71
286163
3916
이런 공동체들은
여러 질병에 걸릴 위험이 있습니다.
04:50
To solve this problem, we’ll need
to invent new sanitation technologies
72
290413
4375
이러한 문제를 해결하려면
새로운 위생 기술이 개발되어야 하고
04:54
and address the behavioral, financial,
and political issues
73
294788
4250
위생시설의 불평등을 초래하는
행동적, 재정적, 정치적 문제들을
다뤄야 할 필요가 있습니다.
04:59
that produce inequity
throughout the sanitation pipeline.
74
299038
4000
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.