Do animals have language? - Michele Bishop

2,337,054 views ・ 2015-09-10

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mostafa ٍSeif المدقّق: Hussain Laghabi
00:07
All animals communicate.
0
7192
1989
كل الحيوانات تتواصل.
00:09
Crabs wave their claws at each other to signal that they're healthy
1
9181
3464
سرطانات البحر تلوح بمخالبها لبعضها البعض لتشير أنها فى صحة جيدة
00:12
and ready to mate.
2
12645
1319
وجاهزة للتزاوج.
00:13
Cuttlefish use pigmented skin cells called chromatophores
3
13964
3504
و الحبّار يستخدم خلايا جلدية صبغية تسمى (كروماتوفير) ،
00:17
to create patterns on their skin that act as camouflage
4
17468
4088
ليشكل أنماطًا على جلده ، والتى تعمل كتمويه
00:21
or warnings to rivals.
5
21556
1920
أو تحذيرات للمنافسين.
00:23
Honeybees perform complex dances
6
23476
2413
نحل العسل يؤدي رقصات معقدة
00:25
to let other bees know the location and quality of a food source.
7
25889
5172
لتُعلِم النحلات الأخرى بمكان وجودة مصدر الطعام.
00:31
All of these animals have impressive communication systems,
8
31061
3828
كل هذه الحيوانات تملك أنظمة تواصل مثيرة للإعجاب.
00:34
but do they have language?
9
34889
2377
ولكن هل لها لغة؟
00:37
To answer that question,
10
37266
1289
للإجابة عن هذا السؤال ،
00:38
we can look at four specific qualities that are often associated with language:
11
38555
4497
يمكننا أن ننظر إلى أربع خصائص محددة تكون غالبا مرتبطة باللغة :
00:43
discreteness,
12
43052
1180
الانفصال ،
00:44
grammar,
13
44232
2124
و القواعد اللغوية ،
00:46
productivity,
14
46356
1698
و الإنتاجية ،
00:48
and displacement.
15
48054
2126
والازاحة.
00:50
Discreteness means that there is a set of individual units,
16
50180
3150
الانفصال يعنى وجود مجموعة من الوحدات الفردية ،
00:53
such as sounds or words,
17
53330
2143
مثل الصوت أو الكلمات ،
00:55
that can be combined to communicate new ideas,
18
55473
3571
والتى يمكن جمعها لتوصيل أفكار جديدة.
00:59
like a set of refrigerator poetry magnets you can rearrange
19
59044
3114
مثل مجموعة الحروف التى توضع على الثلاجة بالمغناطيس فتعيد تنظيمها
01:02
to create different phrases.
20
62158
2348
لتكون عبارات مختلفة.
01:04
Grammar provides a system of rules
21
64506
1927
القواعد اللغوية توفر نظامًا من القوانين
01:06
that tells you how to combine those individual units.
22
66433
3408
التى تفسر لك كيفية دمج تلك الوحدات الفردية.
01:09
Productivity is the ability to use language
23
69841
3113
الإنتاجية هى القدرة على استخدام اللغة
01:12
to create an infinite number of messages.
24
72954
3988
لتكوين عدد لا نهائي من الرسائل.
01:16
And displacement is the ability to talk about things
25
76942
2856
والإزاحة هى القدرة على التحدث عن الأشياء
01:19
that aren't right in front of you,
26
79798
1924
التى ليست أمامك ،
01:21
such as past, future, or fictional events.
27
81722
4087
مثل الماضي والمستقبل أو الأحدات الخيالية.
01:25
So, does animal communication exhibit any of these qualities?
28
85809
4236
إذن هل تواصل الحيوانات يظهر أيًا من هذه الخصائص؟
01:30
For crabs and cuttlefish, the answer is no.
29
90045
3052
بالنسبة إلى السراطين والحبارات ، فإن الإجابة هى لا.
01:33
They don't combine their signals in creative ways.
30
93097
3216
فهم لا ندمج إشاراتها بطرق مبتكرة.
01:36
Those signals also don't have to be in a grammatical order,
31
96313
3434
أيضا تلك الإشارات لا تكون مرتبة ترتيب قواعد اللغة.
01:39
and they only communicate current conditions,
32
99747
2957
كما أنها تتواصل للتعبير عن أوضاعها الحالية فقط ،
01:42
like, "I am healthy," or "I am poisonous."
33
102704
3471
مثل : " أنا بصحة جيدة" أو : " أنا سام "
01:46
But some animals actually do display some of these properties.
34
106175
4272
ولكن بعض الحيوانات بالفعل تظهر بعض هذه الصفات :
01:50
Bees use the moves, angle, duration, and intensity of their waggle dance
35
110447
5111
النحل يستخدم الحركات والزاوية والمدة والشدة فى رقصة اهتزازه
01:55
to describe the location and richness of a food source.
36
115558
4136
ليصف موقع ووفرة مصدر الطعام.
01:59
That source is outside the hive,
37
119694
2226
ذلك المصدر يكون خارج الخلية.
02:01
so they exhibit the property of displacement.
38
121920
3270
وبذلك فهم يطبقون خاصية الإزاحة.
02:05
They share that language trait with prairie dogs,
39
125190
3218
وهم يشاركون تلك الميزة مع كلاب المروج ،
02:08
which live in towns of thousands,
40
128408
2086
والتى تعيش فى مدن مسكونة بالآلاف.
02:10
and are hunted by coyotes, hawks, badgers, snakes, and humans.
41
130494
5662
ويتم اصطيادها عن طريق ذئاب القيوط ، والصقور وحيوانات الغرير والثعابين والإنسان
02:16
Their alarms calls indicate the predator's size, shape, speed,
42
136156
4461
فتشير نداءاتها التحذيرية إلى حجم المفترس وشكله وسرعته ،
02:20
and, even for human predators, what the person is wearing
43
140617
4215
وحتى عندما يكون الصائد إنسانا، تشير إلى ما يرتديه
02:24
and if he's carrying a gun.
44
144832
2761
وهل يحمل بندقية أم لا.
02:27
Great apes, like chimps and gorillas, are great communicators, too.
45
147593
4172
القردة الرئيسية مثل الشمبانزى والغوريلا بارعة فى التواصل أيضا.
02:31
Some have even learned a modified sign language.
46
151765
2891
البعض منها تعلم حتى لغة إشارة معدلة.
02:34
A chimpanzee named Washoe demonstrated discreteness
47
154656
3857
شامبنزى اسمه (واشو) أظهر خاصية الانفصال ،
02:38
by combining multiple signs into original phrases,
48
158513
3605
عن طريق دمج عدة إشارات لتكوين عبارات أصلية ،
02:42
like, "Please open. Hurry."
49
162118
2304
مثل : " من فضلك افتح بسرعة "
02:44
Coco, a female gorilla who understands more than 1000 signs,
50
164422
4136
( كوكو) هى غوريلا أنثى تفهم أكثر من ألف إشارة
02:48
and around 2000 words of spoken English
51
168558
3178
وقرابة ألفيي كلمة من الإنجليزية المنطوقة ،
02:51
referred to a beloved kitten that had died.
52
171736
3156
منسوبة إلى قطة محبوبة صغيرة كانت قد ماتت.
02:54
In doing so, she displayed displacement,
53
174892
2622
وبفعل ذلك فقد أظهرت خاصية الإزاحة.
02:57
though it's worth noting that the apes in both of these examples
54
177514
3003
إلا أنه يعد ذلك بلا قيمة ؛ لأن تلك القردة فى هذين المثالين ،
03:00
were using a human communication system,
55
180517
2985
كانت تستخدم نظام تواصل خاص بالإنسان ،
03:03
not one that appeared naturally in the wild.
56
183502
3146
وليس نظامًا ناشئًا طبيعيا فى البرية.
03:06
There are many other examples of sophisticated animal communication,
57
186648
3719
توجد الكثير من الأمثلة الأخرى لطرق متطورة لتواصل الحيوانات :
03:10
such as in dolphins,
58
190367
1349
مثل الدلافين ،
03:11
which use whistles to identify age, location, names, and gender.
59
191716
5726
والتى تستخدم التصفير لتحديد العمر ، والموقع والأسماء والجنس
03:17
They can also understand some grammar
60
197442
1928
وهي تستطيع أيضا فهم بعض القواعد اللغوية
03:19
in a gestural language researchers use to communicate with them.
61
199370
4111
فى لغة إيماء يستخدمها الباحثون للتواصل معها.
03:23
However, grammar is not seen in the dolphin's natural communication.
62
203481
4866
إلا أن القواعد اللغوية لا تظهر فى طبيعة التواصل عند الدولفين.
03:28
While these communication systems
63
208347
1657
على الرغم من أن أنظمة التواصل هذه
03:30
may have some of the qualities of language we've identified,
64
210004
3435
قد تحتوى على بعض خصائص اللغة التى حددناها،
03:33
none display all four.
65
213439
2474
إلا أن أيًا منها لا تملك الخصائص الأربعة مجتمعة.
03:35
Even Washoe and Coco's impressive abilities are still outpaced
66
215913
4089
حتى قدرات (واشو) و(كوكو) المثيرة للإعجاب لا تزال تتخطاها
03:40
by the language skills of most three-year-old humans.
67
220002
3888
مهارات اللغة التى يمتلكها طفل بعمر ثلاث سنوات.
03:43
And animals' topics of conversation are usually limited.
68
223890
3273
كما أن موضوعات الحديث عند الحيوانات تكون عادةً محدودة.
03:47
Bees talk about food,
69
227163
1509
فالنحل يتحدث عن الطعام .
03:48
prairie dogs talk about predators,
70
228672
2127
وكلاب المروج تتحدث عن المفترسين .
03:50
and crabs talk about themselves.
71
230799
3112
و سرطانات البحر تتحدث عن نفسها.
03:53
Human language stands alone
72
233911
2285
بينما لغة الإنسان فريدة.
03:56
due to the powerful combination of grammar and productivity,
73
236196
3855
ويرجع ذلك إلى المزيج القوي بين القواعد اللغوية والإنتاجية ،
04:00
on top of discreteness and displacement.
74
240051
3254
بالإضافة إلى الانفصال والإزاحة.
04:03
The human brain can take a finite number of elements
75
243305
2575
المخ البشري يستطيع أن يأخذ عددًا محدودًا من العناصر ،
04:05
and create an infinite number of messages.
76
245880
2984
ويكوّن بها عددًا لا نهائيًا من الرسائل.
04:08
We can craft and understand complex sentences,
77
248864
2697
فنحن نستطيع صياغة وفهم جمل معقدة
04:11
as well as words that have never been spoken before.
78
251561
3443
مثل الكلمات التى لم تكن قد وجدت بعد.
04:15
We can use language to communicate about an endless range of subjects,
79
255004
3572
نحن نستطيع استخدام اللغة للتعبير عن مدى لا نهائى من الموضوعات ،
04:18
talk about imaginary things,
80
258576
2018
مثل الأشياء الخيالية ،
04:20
and even lie.
81
260594
2156
وحتى الكذب.
04:22
Research continues to reveal more and more about animal communication.
82
262750
4346
ما زالت الأبحاث مستمرة لتكشف أكثر وأكثر تواصل الحيوانات.
04:27
It may turn out that human language and animal communication
83
267096
3687
قد يتضح أن لغة الإنسان وتواصل الحيوانات
04:30
aren't entirely different but exist on a continuum.
84
270783
3666
ليسا مختلفين تماما ، بل موجودين على درجة من الاتصال.
04:34
After all, we are all animals.
85
274449
2472
فعلى كل حال ، كلنا فى الأصل حيوانات.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7