Do animals have language? - Michele Bishop

2,337,054 views ・ 2015-09-10

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Ayan Organization Reviewer: Aga Ismael
00:07
All animals communicate.
0
7192
1989
هەموو ئاژەڵەکان پەیوەندی دەبەستن.
00:09
Crabs wave their claws at each other to signal that they're healthy
1
9181
3464
قرژاڵەکان چنگیان بەکار دەهێنن وەکو ئاماژەیەک کە تەندروستن
00:12
and ready to mate.
2
12645
1319
و ئامادەی جووت بوونن.
00:13
Cuttlefish use pigmented skin cells called chromatophores
3
13964
3504
و کەتڵفیشەکان خانە ڕەنگاڵەکان بەکاردەهێنن کە پێیان دەگوترێت کرۆماتۆفۆر
00:17
to create patterns on their skin that act as camouflage
4
17468
4088
بۆ ئەوەی نەخش لەسەر پێستیان درووست بکەن کە بۆ خۆ حەشاردان بەکاری دەهێنن
00:21
or warnings to rivals.
5
21556
1920
یان بۆ ئاگادار کردنەوەی نەیارەکانیان.
00:23
Honeybees perform complex dances
6
23476
2413
هەنگەکانیش سەمای ئاڵۆز دەنوێنن
00:25
to let other bees know the location and quality of a food source.
7
25889
5172
تاوەکو زانیاری بدەن بە هەنگەکانی دیکە دەربارەی شوێن و چۆنیەتی سەرچاوەی خۆراکەکە.
00:31
All of these animals have impressive communication systems,
8
31061
3828
هەموو ئەم ئاژەڵانە ڕێگەی بەرنامەی پەیوەندی بەستنی سەرنجڕاکێشیان هەیە،
00:34
but do they have language?
9
34889
2377
بەڵام ئایە زمانیان هەیە؟
00:37
To answer that question,
10
37266
1289
بۆ وەڵامی ئەم پرسیارە،
00:38
we can look at four specific qualities that are often associated with language:
11
38555
4497
دەتوانین چاو بخشێنین بە چوار تایبەتمەندی کە زۆرجار بەندن بە زمانەوە:
00:43
discreteness,
12
43052
1180
دابڕاوی،
00:44
grammar,
13
44232
2124
ڕێزمان،
00:46
productivity,
14
46356
1698
بەرهەمداری،
00:48
and displacement.
15
48054
2126
هەروەها جێ گۆڕکێ.
00:50
Discreteness means that there is a set of individual units,
16
50180
3150
دابڕوای واتای ئەوەیە کە دەستەیەک لە یەکەی جیاواز هەن،
00:53
such as sounds or words,
17
53330
2143
وەکو دەنگەکان یاخود وشەکان،
00:55
that can be combined to communicate new ideas,
18
55473
3571
کە دەکرێت پیکەوە بلکێنرێن تاوەکو بیرۆکەی نوێ بخەینە ڕوو، وەکو
00:59
like a set of refrigerator poetry magnets you can rearrange
19
59044
3114
هەندێک لە پیتە موگناتیزییەکانی سەر بەفرگر دەتوانیت ڕێکیان بخەیتەوە
01:02
to create different phrases.
20
62158
2348
تاوەکو دەستەواژەی جیاوازیان لێ دروست بکەیت.
01:04
Grammar provides a system of rules
21
64506
1927
ڕێزمانیش سیستەمێک لە یاسا پێشکەش دەکات
01:06
that tells you how to combine those individual units.
22
66433
3408
کە پێت دەڵێت چۆن چۆنی ئەو یەکانە پێکەوە بلکێنیت.
01:09
Productivity is the ability to use language
23
69841
3113
بەرهەمهێنانیش ئەو توانستەی بەکارهێنانی زمانە
01:12
to create an infinite number of messages.
24
72954
3988
بۆ درووست کردنی ژمارەیەکی بێشومار لە پەیام.
01:16
And displacement is the ability to talk about things
25
76942
2856
هەروەها جێگۆڕکێش بریتییە لە توانستی قسەکردن دەربارەی شتانێک
01:19
that aren't right in front of you,
26
79798
1924
کە لە بەر چاوەکانتدا نین،
01:21
such as past, future, or fictional events.
27
81722
4087
وەکو ڕابردوو، داهاتوو، یاخود ڕووداوە خەیاڵییەکان.
01:25
So, does animal communication exhibit any of these qualities?
28
85809
4236
کەواتە، ئایە پەیوەندی نێوان ئاژەڵەکان ئەم تایبەتمەندییانە پیشان دەدەن؟
01:30
For crabs and cuttlefish, the answer is no.
29
90045
3052
بۆ قرژاڵ و کاتڵفیشەکان وەڵامەکە نەخێرە.
01:33
They don't combine their signals in creative ways.
30
93097
3216
ئەوان ئاماژەکانیان بە شێوەیەکی داهێنەرانە پێکەوە نالکێنن.
01:36
Those signals also don't have to be in a grammatical order,
31
96313
3434
پێویستیش ناکات ئاماژەکانیان ڕێکخستنێکی ڕێزمانیانەیان هەبێت،
01:39
and they only communicate current conditions,
32
99747
2957
هەروەها ئەوان تەنها دەربارەی دۆخەکانی ئێستایان پەیوەندی دەکەن،
01:42
like, "I am healthy," or "I am poisonous."
33
102704
3471
بۆ نموونە، ''من تەندروستم،'' یان ''ژەهرم پێیە.''
01:46
But some animals actually do display some of these properties.
34
106175
4272
بەڵام هەندێک لە ئاژەڵەکان لە ڕاستیدا هیچ یەکێک لەم تایبەتمەندیانە نیشان نادەن.
01:50
Bees use the moves, angle, duration, and intensity of their waggle dance
35
110447
5111
هەنگەکان جوڵە، گۆشە، ماوە، و توندێتی بەکاردەهێنن لە سەما فرتە فرتەکەیان
01:55
to describe the location and richness of a food source.
36
115558
4136
تاوەکو باسی شوێن و دەوڵەمەندی سەرچاوەی خواردنەکە بکەن.
01:59
That source is outside the hive,
37
119694
2226
ئەو سەرچاوەیە لە دەرەوەی هێلانەکەیە،
02:01
so they exhibit the property of displacement.
38
121920
3270
بۆیە ئەوان تایبەتمەندی جێگۆڕکێ نیشان دەدەن.
02:05
They share that language trait with prairie dogs,
39
125190
3218
ئەوان ئەو تایبەتمەندییەی زمانیان هاوبەشە لەگەل سەگی چیمە نزار،
02:08
which live in towns of thousands,
40
128408
2086
کە بە هەزاران دەژین لە شارۆچکەکانیان،
02:10
and are hunted by coyotes, hawks, badgers, snakes, and humans.
41
130494
5662
و لە لایەن چەقەڵ، باز، چالگم مار، و مرۆڤەکانەوە ڕاو دەکرێن.
02:16
Their alarms calls indicate the predator's size, shape, speed,
42
136156
4461
ئەو دەنگە ئاگادار کردنەوانەی دەری دەکەن نیشانی قەبارە، شێوە و خێرایی ڕاوکەرەکە
02:20
and, even for human predators, what the person is wearing
43
140617
4215
و تەنانەت بۆ مرۆڤە ڕاوچییەکان، ئەوەش دەردەخەن کە چییان پێیە
02:24
and if he's carrying a gun.
44
144832
2761
و ئەگەر مرۆڤەکە دەمانچەی هەڵ گرتبێت.
02:27
Great apes, like chimps and gorillas, are great communicators, too.
45
147593
4172
ئەیپە گەورەکان، وەکو چامپانزی و گۆریلاکان، ئەوانیش پەیوەندیکەری باشن.
02:31
Some have even learned a modified sign language.
46
151765
2891
هەندێکیان تەنانەت فێری زمانی ئاماژە گۆڕدراوەکان بوونە.
02:34
A chimpanzee named Washoe demonstrated discreteness
47
154656
3857
چامپانزیەک بە ناوی واشۆ تایبەتمەندی دابڕاوی نیشان داوە
02:38
by combining multiple signs into original phrases,
48
158513
3605
لە ڕیگەی پێکەوەنانی کۆمەڵێک هێما بۆ درووست کردنی دەستەواژەی ڕەسەن،
02:42
like, "Please open. Hurry."
49
162118
2304
وەکو، ''تکایە بیکەوە. خێراکە.''
02:44
Coco, a female gorilla who understands more than 1000 signs,
50
164422
4136
کۆکۆ، کە گۆریلایەکی مێینەیە لە زیاد ١٠٠٠ دانە هێمان تێدەگات،
02:48
and around 2000 words of spoken English
51
168558
3178
و لە نزیکەی ٢٠٠٠ وشەی زمانی قسەکراوی ئینگلیزیش
02:51
referred to a beloved kitten that had died.
52
171736
3156
باسی لە پشیلە ئەزیزەکەی دەکرد کە مرد بوو.
02:54
In doing so, she displayed displacement,
53
174892
2622
لە ڕێگەی ئەوەشەوە، ئەو تایبەتمەندی جێ گۆڕکیی نیشان دەدا،
02:57
though it's worth noting that the apes in both of these examples
54
177514
3003
هەرچەندە شایەنی ئاماژەپێدانە کە ئەیپەکانی ئەم دوو نموونەیە
03:00
were using a human communication system,
55
180517
2985
بەرنامەی پەیوەندی مرۆڤیان بەکار دەهێنا،
03:03
not one that appeared naturally in the wild.
56
183502
3146
نەک شێوازی سروشتی قسە کردنی خۆیان.
03:06
There are many other examples of sophisticated animal communication,
57
186648
3719
چەندان نموونەی دیکەی پەیوەندی ئاڵۆزی نێوان ئاژەڵەکان هەیە.
03:10
such as in dolphins,
58
190367
1349
وەکو دۆلفینەکان،
03:11
which use whistles to identify age, location, names, and gender.
59
191716
5726
کە فیکە بەکار دەهێنن بۆ ناسینەوەی تەمەن، شوێن، ناو، و ڕەگەز.
03:17
They can also understand some grammar
60
197442
1928
ئەوان دەشتوانن لە کەمێک ڕێزمانی
03:19
in a gestural language researchers use to communicate with them.
61
199370
4111
زمانی لاشە تێبگەن کە توێژەران بەکاریان هێنا لەگەڵیان.
03:23
However, grammar is not seen in the dolphin's natural communication.
62
203481
4866
هەرچۆنێک بێت، ڕێزمان لە پەیوەندی سرووشتیانەی نێوان دۆلفینەکاندا نا بیندرێت.
03:28
While these communication systems
63
208347
1657
لە کاتێکدا ئەم بەرنامانەی پەیوەندی
03:30
may have some of the qualities of language we've identified,
64
210004
3435
بۆیان هەیە هەندێک لەو تایبەتمەندیانەی دەست نیشانمان کردون تێیاندا بێت،
03:33
none display all four.
65
213439
2474
کەچی هیچیان هەموو چوار تایبەتمەندییەکە نیشان نادەن.
03:35
Even Washoe and Coco's impressive abilities are still outpaced
66
215913
4089
تەنانەت توانستە سەرنجڕاکێشەکانی واشۆ و کۆکۆ هێشتاکە ناگەن
03:40
by the language skills of most three-year-old humans.
67
220002
3888
بە توانا زمانەوانییەکانی زۆرینەی مرۆڤە تەمەن سێ ساڵانەکان.
03:43
And animals' topics of conversation are usually limited.
68
223890
3273
هەروەها بابەتەکانی گفتوگۆی نێوان ئاژەڵەکان زۆربەی جارەکان سنوردارن.
03:47
Bees talk about food,
69
227163
1509
هەنگەکان دەربارەی خۆراک دەدوێن،
03:48
prairie dogs talk about predators,
70
228672
2127
سەگە دەشتیەکانیش دەربارەی نێچیر گرەکان دەدوێن
03:50
and crabs talk about themselves.
71
230799
3112
قرژالەکانێش باسی خۆیان دەکەن.
03:53
Human language stands alone
72
233911
2285
زمانی مرۆڤیش بە تەنها لە لایەکەی تر
03:56
due to the powerful combination of grammar and productivity,
73
236196
3855
بەهۆی توانا بەهێزەکەی پێکەوە لکانی ڕێزمان و بەرهەمهێنان،
04:00
on top of discreteness and displacement.
74
240051
3254
لەسەروو تایبەتمەندییەکانەوەیە.
04:03
The human brain can take a finite number of elements
75
243305
2575
مێشکی مرۆڤ دەتوانێت ژمارەیەکی دیاریکراو توخم وەر بگرێت
04:05
and create an infinite number of messages.
76
245880
2984
و ژمارەیەکی ناکۆتا پەیامی لێ درووست بکات.
04:08
We can craft and understand complex sentences,
77
248864
2697
ئێمە دەتوانین ڕستەی ئاڵۆز دروست بکەین و تێیان بگەین،
04:11
as well as words that have never been spoken before.
78
251561
3443
هەروەها چەندین وشەی نەبیستراویش.
04:15
We can use language to communicate about an endless range of subjects,
79
255004
3572
دەتوانین زمان بەکاربهێنین بۆ باسکردنی بابەتگەلێکی هەمەچەشنی ناکۆتا،
04:18
talk about imaginary things,
80
258576
2018
یان باسکردنی شتانێکی خەیاڵی،
04:20
and even lie.
81
260594
2156
تەنانەت درۆکردن.
04:22
Research continues to reveal more and more about animal communication.
82
262750
4346
تویژینەوە بەردەوامە بۆ ئاشکرا کردنی نهێنی زیاتر سەبارەت بە پەیوەندی نێوان ئاژەڵەکان.
04:27
It may turn out that human language and animal communication
83
267096
3687
لەوانەیە ئاشکرا ببێت کە زمانی مرۆڤ و پەیوەندی نێوان ئاژەڵەکان
04:30
aren't entirely different but exist on a continuum.
84
270783
3666
بەتەواوی جیاواز نین لە یەکتری بەڵکو بوونێکی هاوشیوەیان هەیە.
04:34
After all, we are all animals.
85
274449
2472
هەرچۆنێک بێت، ئێمە هەموومان ئاژەڵین.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7