Do animals have language? - Michele Bishop

2,329,779 views ・ 2015-09-10

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Yasmina Hablani Relecteur: Claire Ghyselen
00:07
All animals communicate.
0
7192
1989
Tous les animaux communiquent.
00:09
Crabs wave their claws at each other to signal that they're healthy
1
9181
3464
Les crabes agitent leurs pinces pour dire qu'ils vont bien
00:12
and ready to mate.
2
12645
1319
et prêts à s'accoupler.
00:13
Cuttlefish use pigmented skin cells called chromatophores
3
13964
3504
La seiche utilise des cellules de peau colorées, appelées chromatophores,
00:17
to create patterns on their skin that act as camouflage
4
17468
4088
pour créer des figures sur leur peau qui servent de camouflage
00:21
or warnings to rivals.
5
21556
1920
ou mettre en garde leurs rivaux.
00:23
Honeybees perform complex dances
6
23476
2413
Les abeilles réalisent des danses complexes
00:25
to let other bees know the location and quality of a food source.
7
25889
5172
pour indiquer aux autres l'emplacement et la qualité d'une source de nourriture.
00:31
All of these animals have impressive communication systems,
8
31061
3828
Tous ces animaux ont des moyens de communication exceptionnels,
00:34
but do they have language?
9
34889
2377
mais ont-ils un langage ?
00:37
To answer that question,
10
37266
1289
Pour le savoir,
00:38
we can look at four specific qualities that are often associated with language:
11
38555
4497
nous pouvons nous intéresser à quatre critères souvent associés au langage :
00:43
discreteness,
12
43052
1180
la discrétion,
00:44
grammar,
13
44232
2124
la grammaire,
00:46
productivity,
14
46356
1698
la créativité,
00:48
and displacement.
15
48054
2126
le remplacement.
00:50
Discreteness means that there is a set of individual units,
16
50180
3150
La discrétion signifie qu'un groupe d'éléments distincts,
00:53
such as sounds or words,
17
53330
2143
comme des sons et des mots,
00:55
that can be combined to communicate new ideas,
18
55473
3571
peuvent être combinés pour exprimer de nouvelles idées,
00:59
like a set of refrigerator poetry magnets you can rearrange
19
59044
3114
comme des aimants poétiques que vous déplacez sur le réfrigérateur
01:02
to create different phrases.
20
62158
2348
pour créer différentes phrases.
01:04
Grammar provides a system of rules
21
64506
1927
La grammaire fournit des règles
01:06
that tells you how to combine those individual units.
22
66433
3408
qui vous disent comment assembler ces éléments distincts.
01:09
Productivity is the ability to use language
23
69841
3113
La créativité est la possibilité d'utiliser un langage
01:12
to create an infinite number of messages.
24
72954
3988
pour transmettre une infinité de messages différents.
01:16
And displacement is the ability to talk about things
25
76942
2856
Et le déplacement est la possibilité de parler de choses
01:19
that aren't right in front of you,
26
79798
1924
qui ne sont pas face à vous,
01:21
such as past, future, or fictional events.
27
81722
4087
comme le passé, le futur, ou des événements fictifs.
01:25
So, does animal communication exhibit any of these qualities?
28
85809
4236
Ainsi, la communication animale a-t-elle certaines de ces caractéristiques ?
01:30
For crabs and cuttlefish, the answer is no.
29
90045
3052
Pour les crabes et les seiches, la réponse est non.
01:33
They don't combine their signals in creative ways.
30
93097
3216
Ils n'assemblent pas ces signaux de manière créative.
01:36
Those signals also don't have to be in a grammatical order,
31
96313
3434
Ces signaux n'ont pas d'ordre grammatical défini,
01:39
and they only communicate current conditions,
32
99747
2957
et ils ne traduisent qu'une situation présente,
01:42
like, "I am healthy," or "I am poisonous."
33
102704
3471
comme « Je suis en bonne santé », ou « Je suis venimeux ».
01:46
But some animals actually do display some of these properties.
34
106175
4272
Mais certains animaux présentent certaines de ces propriétés.
01:50
Bees use the moves, angle, duration, and intensity of their waggle dance
35
110447
5111
Les abeilles usent le mouvement, l'angle, la durée, l'intensité de leur danse
01:55
to describe the location and richness of a food source.
36
115558
4136
pour décrire le lieu,
et la qualité de la source de nourriture.
01:59
That source is outside the hive,
37
119694
2226
Cette source est hors de la ruche,
02:01
so they exhibit the property of displacement.
38
121920
3270
donc elles montrent la capacité du déplacement.
02:05
They share that language trait with prairie dogs,
39
125190
3218
Elles partagent cette caractéristique avec les chiens de prairie,
02:08
which live in towns of thousands,
40
128408
2086
qui vivent par milliers,
02:10
and are hunted by coyotes, hawks, badgers, snakes, and humans.
41
130494
5662
sont chassés par les coyotes, éperviers, blaireaux, serpents et hommes.
02:16
Their alarms calls indicate the predator's size, shape, speed,
42
136156
4461
Leurs cris d'alerte indiquent la taille du prédateur, sa forme, sa vitesse,
02:20
and, even for human predators, what the person is wearing
43
140617
4215
et même pour les prédateurs humains, ce que la personne porte,
02:24
and if he's carrying a gun.
44
144832
2761
et s'il porte une arme.
02:27
Great apes, like chimps and gorillas, are great communicators, too.
45
147593
4172
Les grands singes, comme les chimpanzés et les gorilles, sont de grands communicants.
02:31
Some have even learned a modified sign language.
46
151765
2891
Certains ont même appris un langage des signes modifié.
02:34
A chimpanzee named Washoe demonstrated discreteness
47
154656
3857
Un chimpanzé du nom de Washoe a montré de la discrétion
02:38
by combining multiple signs into original phrases,
48
158513
3605
en combinant de multiples signes en phrases originales,
02:42
like, "Please open. Hurry."
49
162118
2304
comme « S'il te plait ouvre. Vite. »
02:44
Coco, a female gorilla who understands more than 1000 signs,
50
164422
4136
Coco, un gorille femelle qui comprend plus de 1000 signes
02:48
and around 2000 words of spoken English
51
168558
3178
et environ 2000 mots d'anglais,
02:51
referred to a beloved kitten that had died.
52
171736
3156
a fait référence à un jeune chaton qui venait de mourir.
02:54
In doing so, she displayed displacement,
53
174892
2622
Ainsi, elle a fait preuve de déplacement,
02:57
though it's worth noting that the apes in both of these examples
54
177514
3003
bien qu'il est important de noter que les singes de ces exemples
03:00
were using a human communication system,
55
180517
2985
utilisaient un système de communication humain,
03:03
not one that appeared naturally in the wild.
56
183502
3146
pas un de ceux qui se trouvent naturellement dans la nature.
03:06
There are many other examples of sophisticated animal communication,
57
186648
3719
Il y a beaucoup d'autres exemples de communication animale complexe,
03:10
such as in dolphins,
58
190367
1349
comme chez les dauphins,
03:11
which use whistles to identify age, location, names, and gender.
59
191716
5726
qui utilisent les sifflements pour savoir l'âge, le lieu, les noms et le genre.
03:17
They can also understand some grammar
60
197442
1928
Ils comprennent aussi un peu de grammaire
03:19
in a gestural language researchers use to communicate with them.
61
199370
4111
dans un langage gestuel que les chercheurs utilisent pour communiquer avec eux.
03:23
However, grammar is not seen in the dolphin's natural communication.
62
203481
4866
Mais la grammaire n'est pas perçue comme la communication naturelle des dauphins.
03:28
While these communication systems
63
208347
1657
Bien que ces systèmes de communication
03:30
may have some of the qualities of language we've identified,
64
210004
3435
aient certaines des propriétés du langage que nous avons listées,
03:33
none display all four.
65
213439
2474
aucun ne regroupe les quatre.
03:35
Even Washoe and Coco's impressive abilities are still outpaced
66
215913
4089
Même les capacités impressionnantes de Washoe et de Coco sont dépassées
03:40
by the language skills of most three-year-old humans.
67
220002
3888
par les capacités de langage de la plupart des enfants de trois ans.
03:43
And animals' topics of conversation are usually limited.
68
223890
3273
Et les sujets de conversation animale sont souvent limités.
03:47
Bees talk about food,
69
227163
1509
Les abeilles parlent aliments,
03:48
prairie dogs talk about predators,
70
228672
2127
les chiens de prairie parlent des prédateurs,
03:50
and crabs talk about themselves.
71
230799
3112
et les crabes parlent d'eux-mêmes.
03:53
Human language stands alone
72
233911
2285
Le langage humain sort du lot
03:56
due to the powerful combination of grammar and productivity,
73
236196
3855
grâce à la puissante combinaison de la grammaire et de la créativité,
04:00
on top of discreteness and displacement.
74
240051
3254
en plus de la discrétion et du déplacement.
04:03
The human brain can take a finite number of elements
75
243305
2575
Le cerveau humain peut saisir un nombre fini d'éléments
04:05
and create an infinite number of messages.
76
245880
2984
et créer un nombre infini de messages.
04:08
We can craft and understand complex sentences,
77
248864
2697
Nous pouvons créer et comprendre des phrases complexes,
04:11
as well as words that have never been spoken before.
78
251561
3443
et des mots que nous n'avons jamais entendus avant.
04:15
We can use language to communicate about an endless range of subjects,
79
255004
3572
Nous utilisons le langage pour échanger sur un vaste nombre de sujets,
04:18
talk about imaginary things,
80
258576
2018
parler de choses imaginaires,
04:20
and even lie.
81
260594
2156
et même mentir.
04:22
Research continues to reveal more and more about animal communication.
82
262750
4346
La recherche découvre de plus en plus de choses sur la communication animale.
04:27
It may turn out that human language and animal communication
83
267096
3687
Il pourrait s'avérer que le langage humain et la communication animale
04:30
aren't entirely different but exist on a continuum.
84
270783
3666
ne soient pas totalement différentes mais un même continuum.
04:34
After all, we are all animals.
85
274449
2472
Après tout, nous sommes tous des animaux.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7