The myth of Cupid and Psyche - Brendan Pelsue

10,036,499 views ・ 2017-08-03

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mona Elsaadany المدقّق: Eman Shahen
00:07
"Beauty is a curse," Psyche thought
0
7079
2941
اعتقدت "سايكي" أن الجمال لعنة
00:10
as she looked over the cliff's edge where she'd been abandoned by her father.
1
10020
5150
بينما كانت تنظر من حافة الجرف حيث تركها والدها
00:15
She'd been born with the physical perfection so complete
2
15170
3590
لقد ولدت بجسد في منتهي الكمال
00:18
that she was worshipped as a new incarnation of Venus, the goddess of love.
3
18760
6300
لدرجة أنه تم عبادتها كتجسيد لـ"فينوس" آلهة الحب
00:25
But real-life human lovers were too intimidated even to approach her.
4
25060
5801
لكن العشاق الآدميين في الواقع كانوا يخشون الاقتراب منها
00:30
When her father asked for guidance from the Oracle of Apollo,
5
30861
3451
وعندما طلب والدها النصيحة من وسيط الوحي لـ" أبوللو"
00:34
the god of light, reason, and prophecy.
6
34312
2630
إله النور والحكمة والنبوءة.
00:36
He was told to abandon his daughter on a rocky crag
7
36942
3630
أخبره بأن يترك ابنته علي جرف صخري
00:40
where she would marry a cruel and savage serpent-like winged evil.
8
40572
6891
حيث ستتزوج بشريرٍ قاسٍ متوحش ذي هيئة ثعبان مجنح.
00:47
Alone on the crag, Psyche felt Zephyr the West Wind
9
47463
4121
وبينما هي وحيدة على الصخرة˓ شعرت "سايكي" بنسيم رياحٍ غريبة
00:51
gently lifting her into the air.
10
51584
3189
يرفعها بلطف في الهواء.
00:54
It set her down before a palace.
11
54773
3050
ويضعها أمام قصر.
00:57
"You are home," she heard an unseen voice say.
12
57823
4740
سمعت صوتًا غير مرئيًا يقول: "أنت في المنزل."
01:02
"Your husband awaits you in the bedroom, if you dare to meet him."
13
62563
5680
"زوجك ينتظرك في غرفة النوم، إذا كنتِ تجرؤين على مقابلته"
01:08
She was brave enough, Psyche told herself.
14
68243
4110
"سايكي" كانت شجاعة بما فيه الكفاية.
01:12
The bedroom was so dark that she couldn't see her husband.
15
72353
3810
كانت غرفة النوم مظلمة جدًا لدرجة أنها لم تستطع رؤية زوجها.
01:16
But he didn't feel serpent-like at all.
16
76163
3031
لكن ملمسه لا يبدو كالثعبان على الإطلاق.
01:19
His skin was soft, and his voice and manner were gentle.
17
79194
4170
وكان ذو جلد ناعم وحسن الصوت والسلوك.
01:23
She asked him who he was,
18
83364
1970
ثم سألته "من يكون ؟ "
01:25
but he told her this was the one question he could never answer.
19
85334
4500
أخبرها أن هذا هو السؤال الوحيد الذي لا يستطيع الإجابة عنه.
01:29
If she loved him, she would not need to know.
20
89834
5371
وأنها إذا أحبته فلن تحتاج لمعرفة من يكون.
01:35
His visits continued night after night.
21
95205
3811
واستمرت زيارته لها ليلة تلو الأخري.
01:39
Before long, Psyche was pregnant.
22
99016
3540
وسرعان ما أصبحت ̕"سايكي̕" حبلي.
01:42
She rejoiced, but was also conflicted.
23
102556
3679
وفرحت بذلك لكن مشاعرها كانت متضاربة.
01:46
How could she raise her baby with a man she'd never seen?
24
106235
4912
فكيف لها أن تربي طفلها مع رجل لم تراه من قبل؟
01:51
That night, Psyche approached her sleeping husband holding an oil lamp.
25
111147
5870
وذات ليلة، اقتربت ̕"سايكي̕" من زوجها النائم وهي تحمل مصباحًا زيتيًا.
01:57
What she found was the god Cupid
26
117017
2689
وما وجدته كان الإله"كيوبيد"
01:59
who sent gods and humans lusting after each other
27
119706
3400
الذي يجعل الآلهة والبشر يشتهون بعضهم البعض
02:03
with the pinpricks of his arrows.
28
123106
3092
بوخزةٍ طفيفة من سهامه.
02:06
Psyche dropped her lamp, burning Cupid with hot oil.
29
126198
5919
أوقعت "سايكي" المصباح فأحرق الزيت الساخن "كيوبيد"
02:12
He said he'd been in love with Psyche ever since his jealous mother, Venus,
30
132117
4020
ثم أخبرها أنه وقع في حبها منذ أن طلبت منه أمه الغيور "فينوس"
02:16
asked him to embarrass the young woman by pricking her with an arrow.
31
136137
4970
أن يورط الفتاة عن طريق وخزها بسهم.
02:21
But taken with Psyche's beauty, Cupid used the arrow on himself.
32
141107
5221
ولكن "كيوبيد" فُتِن بجمالها ووخز نفسه بالسهم.
02:26
He didn't believe, however, that gods and humans could love as equals.
33
146328
5141
ولكنه علي الرغم من ذلك ، لم يعتقد أن الآلهه والبشر يمكن أن يحبوا بنفس القدر.
02:31
Now that she knew his true form, their hopes for happiness were dashed,
34
151469
4861
الآن "سايكي" تعلم هيئته الحقيقية، وتلاشت آمالهم في السعادة.
02:36
so he flew away.
35
156330
4189
لذلك حلّق بعيدًا.
02:40
Psyche was left in despair until the unseen voice returned
36
160519
4670
تُركت "سايكي" في حالة من اليأس حتى عاد الصوت غير المرئي
02:45
and told her that it was indeed possible
37
165189
2881
وأخبرها أنه من المستحيل
02:48
for her and Cupid to love each other as equals.
38
168070
4671
أن يحب كل منهما الآخر بنفس القدر.
02:52
Encouraged, she set out to find him.
39
172741
2689
تشجعت سايكي و قررت أن تبحث عنه
02:55
But Venus intercepted Psyche and said she and Cupid could only wed
40
175430
5430
ولكن" فينوس "تصدت لها وأخبرتها أنها يمكن أن تتزوج بـ "كيوبيد" فقط في حالة
03:00
if she completed a series of impossible tasks.
41
180860
4681
إتمام سلسلة من المهام المستحيلة.
03:05
First, Psyche was told to sort a huge, messy pile of seeds in a single night.
42
185541
7200
أولاً- أن تقوم بفرز كومة ضخمة من البذورالمختلفة في ليلة واحدة.
03:12
Just as she was abandoning hope,
43
192741
2459
وبينما كادت أن تفقد الأمل
03:15
an ant colony took pity on her and helped with the work.
44
195200
5422
أشفقت عليها مستعمرة من النمل وساعدتها في انجاز المهمة.
03:20
Successfully passing the first trial,
45
200622
2188
واجتازت الاختبار الأول بنجاح.
03:22
Psyche next had to bring Venus the fleece of the golden sheep,
46
202810
3972
بعد ذلك، يجب على "سايكي" إحضار صوف الخروف الذهبي لـ" فينوس".
03:26
who had a reputation for disemboweling stray adventurers,
47
206782
4141
هذا الخروف معروف بمغامراته الطائشة ونزعه للأحشاء .
03:30
but a river god showed her how to collect
48
210923
2089
لكن إله النهر أراها كيف تجمع
03:33
the fleece the sheep had snagged on briars,
49
213012
2871
الصوف العالق في الأشواك.
03:35
and she succeeded.
50
215883
3149
ونجحت في ذلك.
03:39
Finally, Psyche had to travel to the Underworld
51
219032
3441
وأخيراً، يجب على سايكي أن تذهب إلى العالم السفلي
03:42
and convince Proserpina, queen of the dead,
52
222473
3171
وتقنع "بروسربينا" ملكة الموتى
03:45
to put a drop of her beauty in a box for Venus.
53
225644
4680
أن تضع قطرة من جمالها في صندوق من أجل فينوس
03:50
Once again, the unseen voice came to Psyche's aide.
54
230324
4278
ثم عاد الصوت غير المرئي لمساعدة "سايكي"
03:54
It told her to bring barley cakes for Cerberus, the guard dog to the Underworld
55
234602
5772
وأخبرها أن تحضر كعك الشعير لـ "سيربيروس" الكلب الحارس في العالم السفلي
04:00
and coins to pay the boatman, Charon to ferry her across the river Styx.
56
240374
7860
ونقود من أجل البحار "شارون"، لكي يبحر بها عبر نهر "ستيكس."
04:08
With her third and final task complete,
57
248234
2980
وبإتمام مهمتها الثالثة والأخيرة،
04:11
Psyche returned to the land of the living.
58
251214
4311
عادت "سايكي" إلى أرض الأحياء.
04:15
Just outside Venus's palace, she opened the box of Proserpina's beauty,
59
255525
5951
وبمجرد أن وصلت أمام قصر" فينوس"، قامت بفتح الصندوق الذي يحتوي علي جمال"بروسربينا"
04:21
hoping to keep some for herself.
60
261476
3260
آمِلةَ في الاحتفاظ ببعض الجمال لنفسها.
04:24
But the box was filled with sleep, not beauty,
61
264736
3861
ولكن الصندوق كان مليئاَ بالنوم وليس بالجمال.
04:28
and Psyche collapsed in the road.
62
268597
3820
وانهارت "سايكي" على الطريق.
04:32
Cupid, now recovered from his wounds, flew to his sleeping bride.
63
272417
5369
تعافى "كيوبيد" من جراحه وحلّق إلى عروسه النائمة.
04:37
He told her he'd been wrong and foolish.
64
277786
3380
وأخبرها أنه كان أحمقًا ومخطئا.
04:41
Her fearlessness in the face of the unknown
65
281166
2342
وأن شجاعتها في مواجهة المجهول
04:43
proved that she was more than his equal.
66
283508
4639
أثبتت أنها لا تتساوى معه فحسب بل أكثر.
04:48
Cupid gave Psyche amborsia, the nectar of the gods, making her immortal.
67
288147
7320
أعطى "كيوبيد" لـ"سايكي" شراب الآلهة، لكي يجعلها خالدة.
04:55
Shortly after, Psyche bore their daughter.
68
295467
3491
وبعد فترة، أنجبت "سايكي" ابنتهم
04:58
They named her Pleasure,
69
298958
2291
وأسموها بليجر -السرور-
05:01
and she, Cupid, and Psyche, whose name means soul,
70
301249
4950
وقامت كيوبيد، والتي يعني اسمها الروح، مع سايكي
05:06
have been complicating people's love lives ever since.
71
306199
4050
بتعقيد الحب في حياة الناس منذ ذلك الحين.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7