The myth of Cupid and Psyche - Brendan Pelsue

ตำนานของคิวปิดและไซคี - เบรนเดน เพลซู (Brendan Pelsue)

9,843,418 views

2017-08-03 ・ TED-Ed


New videos

The myth of Cupid and Psyche - Brendan Pelsue

ตำนานของคิวปิดและไซคี - เบรนเดน เพลซู (Brendan Pelsue)

9,843,418 views ・ 2017-08-03

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Thipnapa Huansuriya Reviewer: Vera Chicharito
00:07
"Beauty is a curse," Psyche thought
0
7079
2941
"ความงามคือคำสาป" ไซคีคิด
00:10
as she looked over the cliff's edge where she'd been abandoned by her father.
1
10020
5150
ขณะที่เธอมองไปยังขอบหน้าผา ที่พ่อนำเธอมาทิ้งไว้
เธอเกิดมาด้วยรูปลักษณ์ที่สมบูรณ์พร้อม
00:15
She'd been born with the physical perfection so complete
2
15170
3590
00:18
that she was worshipped as a new incarnation of Venus, the goddess of love.
3
18760
6300
จนมีคนบูชาว่าเป็นร่างอวตารของวีนัส เทพีแห่งความรักมาจุติ
แต่บรรดามนุษย์ที่หลงรักเธอ ก็กริ่งเกรงเกินกว่าจะกล้าเข้าใกล้เธอ
00:25
But real-life human lovers were too intimidated even to approach her.
4
25060
5801
00:30
When her father asked for guidance from the Oracle of Apollo,
5
30861
3451
เมื่อพ่อของไซคีขอคำแนะนำ จากออราเคิล ผู้นำสารของอพอลโล
00:34
the god of light, reason, and prophecy.
6
34312
2630
เทพแห่งแสงสว่าง เหตุผล และการพยากรณ์
00:36
He was told to abandon his daughter on a rocky crag
7
36942
3630
เขาได้รับคำแนะนำให้ทิ้งลูกสาว ไว้บนหน้าผาหินสูงชัน
00:40
where she would marry a cruel and savage serpent-like winged evil.
8
40572
6891
ที่ซึ่งเธอจะต้องแต่งงานกับปิศาจ รูปร่างคล้ายงูมีปีกที่โหดร้ายป่าเถื่อน
00:47
Alone on the crag, Psyche felt Zephyr the West Wind
9
47463
4121
ขณะที่นั่งอยู่ลำพังบนหน้าผา ไซคีสัมผัสได้ถึงเซเฟอร์ ลมตะวันตก
00:51
gently lifting her into the air.
10
51584
3189
โอบอุ้มตัวเธอลอยขึ้นในอากาศอย่างนุ่มนวล
00:54
It set her down before a palace.
11
54773
3050
และวางเธอลงหน้าปราสาทแห่งหนึ่ง
00:57
"You are home," she heard an unseen voice say.
12
57823
4740
"เธอมาถึงบ้านแล้ว" ไซคีได้ยินเสียงที่มองไม่เห็น
01:02
"Your husband awaits you in the bedroom, if you dare to meet him."
13
62563
5680
"สามีของเธอรออยู่ในห้องนอน ถ้าเธอกล้าที่จะพบกับเขา"
01:08
She was brave enough, Psyche told herself.
14
68243
4110
เธอกล้าพอ ไซคีบอกตัวเอง
01:12
The bedroom was so dark that she couldn't see her husband.
15
72353
3810
ห้องนอนนั้นมืดมาก จนเธอไม่อาจมองเห็นสามีของเธอ
แต่รูปร่างเขาไม่ได้เหมือนงูเลยสักนิด
01:16
But he didn't feel serpent-like at all.
16
76163
3031
ผิวของเขาอ่อนนุ่ม เสียงและกิริยาของเขาช่างนุ่มนวล
01:19
His skin was soft, and his voice and manner were gentle.
17
79194
4170
01:23
She asked him who he was,
18
83364
1970
เธอถามว่าเขาคือใคร
01:25
but he told her this was the one question he could never answer.
19
85334
4500
แต่เขาบอกเธอว่า นี่คือคำถามที่เขาไม่สามารถตอบได้
01:29
If she loved him, she would not need to know.
20
89834
5371
ถ้าเธอรักเขา เธอก็ไม่จำเป็นต้องรู้
เขามาหาเธอคืนแล้วคืนเล่า
01:35
His visits continued night after night.
21
95205
3811
ไม่นาน ไซคีก็ตั้งครรภ์
01:39
Before long, Psyche was pregnant.
22
99016
3540
01:42
She rejoiced, but was also conflicted.
23
102556
3679
เธอดีใจมาก แต่ก็รู้สึกขัดแย้งในใจ
01:46
How could she raise her baby with a man she'd never seen?
24
106235
4912
เธอจะเลี้ยงลูกของเธอ กับชายที่เธอไม่เคยเห็นหน้าตาได้อย่างไร
คืนนั้น ไซคีถือตะเกียงน้ำมัน เดินเข้าไปหาสามีของเธอที่กำลังหลับอยู่
01:51
That night, Psyche approached her sleeping husband holding an oil lamp.
25
111147
5870
สิ่งที่เธอพบคือเทพคิวปิด
01:57
What she found was the god Cupid
26
117017
2689
01:59
who sent gods and humans lusting after each other
27
119706
3400
ผู้ทำให้เทพและมนุษย์ หลงใหลในกันและกัน
02:03
with the pinpricks of his arrows.
28
123106
3092
เมื่อต้องลูกศรของเขา
02:06
Psyche dropped her lamp, burning Cupid with hot oil.
29
126198
5919
ไซคีเผลอทำตะเกียงหลุดมือ น้ำมันร้อน ๆ ต้องถูกผิวกายคิวปิด
02:12
He said he'd been in love with Psyche ever since his jealous mother, Venus,
30
132117
4020
เขากล่าวว่า เขาตกหลุมรักไซคี ตั้งแต่วีนัส แม่ผู้ขี้อิจฉาของเขา
02:16
asked him to embarrass the young woman by pricking her with an arrow.
31
136137
4970
สั่งให้ใช้ลูกศรของเขายิงไซคี เพื่อแกล้งให้เธออับอาย
แต่ด้วยความงดงามของไซคี คิวปิดกลับใช้ลูกศรนั้นกับตัวเอง
02:21
But taken with Psyche's beauty, Cupid used the arrow on himself.
32
141107
5221
02:26
He didn't believe, however, that gods and humans could love as equals.
33
146328
5141
แต่เขาไม่เชื่อว่าเทพกับมนุษย์นั้น จะสามารถรักกันในสถานะที่เท่าเทียมกันได้
02:31
Now that she knew his true form, their hopes for happiness were dashed,
34
151469
4861
เมื่อเธอรู้ตัวตนที่แท้จริงของเขาแล้ว ความหวังที่จะมีความสุขด้วยกันจึงพังทลาย
02:36
so he flew away.
35
156330
4189
แล้วเขาก็บินจากไป
02:40
Psyche was left in despair until the unseen voice returned
36
160519
4670
ไซคีถูกทอดทิ้งให้ตกอยู่ในความสิ้นหวัง จนกระทั่งเสียงที่มองไม่เห็นกลับมาอีกครั้ง
02:45
and told her that it was indeed possible
37
165189
2881
และบอกเธอว่า แท้จริงแล้วมันเป็นไปได้
02:48
for her and Cupid to love each other as equals.
38
168070
4671
ที่เธอและคิวปิดจะรักกัน ในสถานะที่เท่าเทียมกัน
02:52
Encouraged, she set out to find him.
39
172741
2689
เธอจึงมีกำลังใจ และตั้งใจออกตามหาเขา
02:55
But Venus intercepted Psyche and said she and Cupid could only wed
40
175430
5430
แต่วีนัสก็มาขวางกั้น และบอกไซคีว่า เธอจะครองคู่กับคิวปิดได้ก็ต่อเมื่อ
03:00
if she completed a series of impossible tasks.
41
180860
4681
เธอทำภารกิจบางอย่าง ที่ไม่มีทางเป็นไปได้ให้สำเร็จ
03:05
First, Psyche was told to sort a huge, messy pile of seeds in a single night.
42
185541
7200
อย่างแรก ไซคีต้องแยกกองเมล็ดพืช ที่ปะปนกันในกองใหญ่ออกจากกันภายในคืนเดียว
03:12
Just as she was abandoning hope,
43
192741
2459
พอเธอใกล้จะหมดหวัง
03:15
an ant colony took pity on her and helped with the work.
44
195200
5422
ก็มีฝูงมดที่สงสารและมาช่วยเธอ
03:20
Successfully passing the first trial,
45
200622
2188
เมื่อผ่านด่านการทดสอบแรก
03:22
Psyche next had to bring Venus the fleece of the golden sheep,
46
202810
3972
สิ่งที่ไซคีต้องนำไปมอบให้วีนัส รายการต่อไปคือขนแกะทองคำ
03:26
who had a reputation for disemboweling stray adventurers,
47
206782
4141
ซึ่งเป็นที่ร่ำลือกันว่ามักจะขวิด นักเดินทางร่อนเร่จนไส้พุงแตก
03:30
but a river god showed her how to collect
48
210923
2089
แต่เทพแห่งแม่น้ำมาบอกเธอว่า
03:33
the fleece the sheep had snagged on briars,
49
213012
2871
ให้เก็บขนแกะที่ติดอยู่ตามไม้หนาม
03:35
and she succeeded.
50
215883
3149
และเธอก็ทำสำเร็จ
03:39
Finally, Psyche had to travel to the Underworld
51
219032
3441
สุดท้าย ไซคีต้องเดินทางไปยังยมโลก
03:42
and convince Proserpina, queen of the dead,
52
222473
3171
และเกลี้ยกล่อมให้เทพีโพรเซอพินา ราชินีแห่งความตาย
03:45
to put a drop of her beauty in a box for Venus.
53
225644
4680
แบ่งความงามของนางหยดหนึ่ง ใส่กล่องมาให้วีนัส
03:50
Once again, the unseen voice came to Psyche's aide.
54
230324
4278
เช่นเคย เสียงที่มองไม่เห็นมาช่วยไซคี
03:54
It told her to bring barley cakes for Cerberus, the guard dog to the Underworld
55
234602
5772
เสียงนั้นบอกให้เธอนำเค้กข้าวบาร์เล่ย์ ติดตัวไปให้เซอร์เบอรัส สุนัขเฝ้ายมโลก
04:00
and coins to pay the boatman, Charon to ferry her across the river Styx.
56
240374
7860
และพกเหรียญไปเพื่อจ่ายคนแจวเรือ นามชารอน ให้พาเธอไปยังแม่น้ำสติกซ์
04:08
With her third and final task complete,
57
248234
2980
เมื่อทำภารกิจที่สาม ชิ้นสุดท้ายเสร็จ
04:11
Psyche returned to the land of the living.
58
251214
4311
ไซคีก็กลับขึ้นมายังดินแดนแห่งชีวิต
04:15
Just outside Venus's palace, she opened the box of Proserpina's beauty,
59
255525
5951
พอถึงหน้าพระราชวังของวีนัส เธอก็เปิดกล่องความงามของโพรเซอพินา
04:21
hoping to keep some for herself.
60
261476
3260
หวังจะเก็บบางส่วนเอาไว้เอง
04:24
But the box was filled with sleep, not beauty,
61
264736
3861
แต่กล่องกลับเต็มไปด้วยการหลับใหล หาใช่ความงาม
04:28
and Psyche collapsed in the road.
62
268597
3820
ไซคีจึงหมดสติทรุดลงบนถนน
04:32
Cupid, now recovered from his wounds, flew to his sleeping bride.
63
272417
5369
คิวปิด ซึ่งตอนนี้รักษาแผลหายดีแล้ว บินมาหาเจ้าสาวที่ตกอยู่ในห้วงนิทรา
04:37
He told her he'd been wrong and foolish.
64
277786
3380
เขาบอกเธอว่าเขาทำผิดและโง่เขลา
04:41
Her fearlessness in the face of the unknown
65
281166
2342
ความกล้าหาญของเธอ เมื่อเผชิญหน้าสิ่งที่ไม่รู้จัก
04:43
proved that she was more than his equal.
66
283508
4639
พิสูจน์ว่าเธอเป็นมากกว่า แค่เท่าเทียมกับเขาเสียอีก
04:48
Cupid gave Psyche amborsia, the nectar of the gods, making her immortal.
67
288147
7320
คิวปิดจึงให้ไซคีดื่มแอมโบรเซีย น้ำทิพย์ของเทพเจ้า ทำให้เธอเป็นอมตะ
04:55
Shortly after, Psyche bore their daughter.
68
295467
3491
ไม่นาน ไซคีก็ให้กำเนิดลูกสาว
04:58
They named her Pleasure,
69
298958
2291
ทั้งคู่ตั้งชื่อให้เธอว่า เพลเชอร์ (ความสุข)
05:01
and she, Cupid, and Psyche, whose name means soul,
70
301249
4950
เธอ คิวปิด และไซคี ซึ่งแปลว่าจิตวิญญาณ
05:06
have been complicating people's love lives ever since.
71
306199
4050
ก็สร้างความซับซ้อนให้ชีวิตรักของผู้คน ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7