The myth of Cupid and Psyche - Brendan Pelsue

10,059,213 views ・ 2017-08-03

TED-Ed


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Irma Komljenović Recezent: Ivan Stamenković
"Ljepota je prokletstvo", pomislila je Psiha
00:07
"Beauty is a curse," Psyche thought
0
7079
2941
00:10
as she looked over the cliff's edge where she'd been abandoned by her father.
1
10020
5150
dok je gledala preko ruba stijene na kojoj ju je napustio otac.
00:15
She'd been born with the physical perfection so complete
2
15170
3590
Rođena je tako fizički savršena
00:18
that she was worshipped as a new incarnation of Venus, the goddess of love.
3
18760
6300
da je štovana kao nova inkarnacija Venere, božice ljubavi.
00:25
But real-life human lovers were too intimidated even to approach her.
4
25060
5801
No ljudski su ljubavnici bili odveć uplašeni da bi joj prišli.
00:30
When her father asked for guidance from the Oracle of Apollo,
5
30861
3451
Kad je njen otac potražio savjet Apolonova proroka,
00:34
the god of light, reason, and prophecy.
6
34312
2630
boga svjetlosti, razuma i proročanstva,
00:36
He was told to abandon his daughter on a rocky crag
7
36942
3630
rečeno mu je da napusti svoju kćer na stjenovitoj litici
00:40
where she would marry a cruel and savage serpent-like winged evil.
8
40572
6891
gdje će se udati za okrutno, divlje, krilato, zmijoliko zlo.
00:47
Alone on the crag, Psyche felt Zephyr the West Wind
9
47463
4121
Sama na litici, Psiha je osjetila kako ju Zefir, zapadni vjetar,
00:51
gently lifting her into the air.
10
51584
3189
nježno podiže u zrak.
00:54
It set her down before a palace.
11
54773
3050
Spustio ju je pred palačom.
00:57
"You are home," she heard an unseen voice say.
12
57823
4740
"Doma si", čula je glas nekoga koga nije vidjela.
01:02
"Your husband awaits you in the bedroom, if you dare to meet him."
13
62563
5680
"Tvoj te muž čeka u spavaćoj sobi, ako se usudiš upoznati ga."
01:08
She was brave enough, Psyche told herself.
14
68243
4110
Psiha si je rekla da je dovoljno hrabra.
01:12
The bedroom was so dark that she couldn't see her husband.
15
72353
3810
Spavaća je soba bila toliko mračna da nije mogla vidjeti svoga muža.
01:16
But he didn't feel serpent-like at all.
16
76163
3031
No nije se činio zmijolik.
01:19
His skin was soft, and his voice and manner were gentle.
17
79194
4170
Njegova je koža bila mekana, a glas i ponašanje nježni.
01:23
She asked him who he was,
18
83364
1970
Upitala ga je tko je,
01:25
but he told her this was the one question he could never answer.
19
85334
4500
no rekao je da na to pitanje nikada neće moći dati odgovor.
01:29
If she loved him, she would not need to know.
20
89834
5371
Ako ga voli, neće biti potrebno to znati.
01:35
His visits continued night after night.
21
95205
3811
Njegovi su se posjeti ponavljali iz noći u noć.
Ubrzo je Psiha zatrudnjela.
01:39
Before long, Psyche was pregnant.
22
99016
3540
01:42
She rejoiced, but was also conflicted.
23
102556
3679
Bila je radosna, no zabrinuta.
01:46
How could she raise her baby with a man she'd never seen?
24
106235
4912
Kako će odgojiti dijete s muškarcem kojeg nikad nije vidjela?
01:51
That night, Psyche approached her sleeping husband holding an oil lamp.
25
111147
5870
Te je noći Psiha prišla svom uspavanom mužu noseći uljanicu.
01:57
What she found was the god Cupid
26
117017
2689
Otkrila je boga Kupida
01:59
who sent gods and humans lusting after each other
27
119706
3400
koji je u bogovima i ljudima budio požudu
02:03
with the pinpricks of his arrows.
28
123106
3092
ubodom svoje strelice.
02:06
Psyche dropped her lamp, burning Cupid with hot oil.
29
126198
5919
Psiha je ispustila svoju uljanicu opekavši Kupida vrućim uljem.
Rekao je kako je zaljubljen u Psihu otkad je njegova ljubomorna majka Venera
02:12
He said he'd been in love with Psyche ever since his jealous mother, Venus,
30
132117
4020
02:16
asked him to embarrass the young woman by pricking her with an arrow.
31
136137
4970
zatražila da osramoti mladu ženu pogotkom svoje strelice.
02:21
But taken with Psyche's beauty, Cupid used the arrow on himself.
32
141107
5221
Kupid, obuzet Psihinom ljepotom, pogodi samoga sebe strelicom.
02:26
He didn't believe, however, that gods and humans could love as equals.
33
146328
5141
Unatoč tome, nije vjerovao da bogovi i ljudi mogu podjednako voljeti.
02:31
Now that she knew his true form, their hopes for happiness were dashed,
34
151469
4861
Sada kad je saznala njegov pravi oblik, njihova je nada za srećom bila uništena,
02:36
so he flew away.
35
156330
4189
pa je odletio.
02:40
Psyche was left in despair until the unseen voice returned
36
160519
4670
Psiha je očajavala dok se skriveni glas nije vratio
02:45
and told her that it was indeed possible
37
165189
2881
i rekao joj kako je moguće da ona i Kupid budu jednaki u ljubavi.
02:48
for her and Cupid to love each other as equals.
38
168070
4671
02:52
Encouraged, she set out to find him.
39
172741
2689
Ohrabrena je krenula u potragu za njime.
02:55
But Venus intercepted Psyche and said she and Cupid could only wed
40
175430
5430
No Venera je presrela Psihu i rekla kako se ona i Kupid mogu vjenčati
03:00
if she completed a series of impossible tasks.
41
180860
4681
samo ako ispuni niz nemogućih zadataka.
03:05
First, Psyche was told to sort a huge, messy pile of seeds in a single night.
42
185541
7200
Prvo je Psihi rečeno da razvrsta ogromnu, neurednu hrpu sjemenki u jednoj noći.
03:12
Just as she was abandoning hope,
43
192741
2459
Kad je počela gubiti nadu,
03:15
an ant colony took pity on her and helped with the work.
44
195200
5422
kolonija mrava sažalila se nad njom i pomogla joj s poslom.
03:20
Successfully passing the first trial,
45
200622
2188
Uspješno prošavši prvi test,
03:22
Psyche next had to bring Venus the fleece of the golden sheep,
46
202810
3972
Psiha je potom Veneri morala donijeti vunu zlatne ovce
03:26
who had a reputation for disemboweling stray adventurers,
47
206782
4141
koja je bila poznata po paranju utrobe zalutalim avanturistima,
03:30
but a river god showed her how to collect
48
210923
2089
no riječni bog joj je pokazao kako sakupiti vunu
03:33
the fleece the sheep had snagged on briars,
49
213012
2871
koja je ovci zapela za grmove šipka
03:35
and she succeeded.
50
215883
3149
i uspjela je.
Konačno, Psiha je morala otputovati u Podzemlje
03:39
Finally, Psyche had to travel to the Underworld
51
219032
3441
03:42
and convince Proserpina, queen of the dead,
52
222473
3171
i uvjeriti Prozerpinu, kraljicu mrtvih,
03:45
to put a drop of her beauty in a box for Venus.
53
225644
4680
da stavi kap svoje ljepote u kutiju za Veneru.
03:50
Once again, the unseen voice came to Psyche's aide.
54
230324
4278
Psihi je ponovno pomogao skriveni glas.
03:54
It told her to bring barley cakes for Cerberus, the guard dog to the Underworld
55
234602
5772
Rekao joj je da donese kolače od ječma za Kerbera, psa čuvara Podzemlja,
04:00
and coins to pay the boatman, Charon to ferry her across the river Styx.
56
240374
7860
i novčiće kako bi platila lađaru Haronu da ju preveze preko rijeke Stiks.
04:08
With her third and final task complete,
57
248234
2980
Sa završenim trećim, finalnim, zadatkom
04:11
Psyche returned to the land of the living.
58
251214
4311
Psiha se vratila zemlji živućih.
04:15
Just outside Venus's palace, she opened the box of Proserpina's beauty,
59
255525
5951
Ispred Venerine palače otvorila je kutiju Prozerpinine ljepote,
04:21
hoping to keep some for herself.
60
261476
3260
nadajući se da će zadržati malo za sebe.
04:24
But the box was filled with sleep, not beauty,
61
264736
3861
No kutija je bila ispunjena snom, a ne ljepotom,
04:28
and Psyche collapsed in the road.
62
268597
3820
i Psiha se srušila na cestu.
04:32
Cupid, now recovered from his wounds, flew to his sleeping bride.
63
272417
5369
Kupid je, oporavljen od svojih rana, doletio do svoje uspavane mlade.
04:37
He told her he'd been wrong and foolish.
64
277786
3380
Rekao joj je da je bio u krivu i da je budalast.
04:41
Her fearlessness in the face of the unknown
65
281166
2342
Njena neustrašivost pred nepoznatim
04:43
proved that she was more than his equal.
66
283508
4639
dokazala je da su i više nego ravnopravni.
04:48
Cupid gave Psyche amborsia, the nectar of the gods, making her immortal.
67
288147
7320
Kupid je Psihi dao ambroziju, nektar bogova, učinivši ju besmrtnom.
04:55
Shortly after, Psyche bore their daughter.
68
295467
3491
Ubrzo nakon toga, Psiha je rodila njihovu kćer.
04:58
They named her Pleasure,
69
298958
2291
Nazvali su ju Užitak,
05:01
and she, Cupid, and Psyche, whose name means soul,
70
301249
4950
a otad ona, Kupid i Psiha, čije ime znači duša,
05:06
have been complicating people's love lives ever since.
71
306199
4050
kompliciraju ljubavne živote ljudi.
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7