Arnel's Everyday English Interview | Speak English Fluently with Steve Hatherly

24,906 views ใƒป 2022-09-21

Shaw English Online


เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจฆเจฟเฉฑเจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

00:00
Welcome back to another edition of Speak English fluently.
0
669
4021
เจธเจชเฉ€เจ• เจ‡เฉฐเจ—เจฒเจฟเจธเจผ เจฆเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ‹เจฐ เจเจกเฉ€เจธเจผเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจธเฉเจ†เจ—เจค เจนเฉˆเฅค
00:04
I am your host Steve Hatherly and I thank you, uh, very much for joining us once again.
1
4690
5340
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฎเฉ‡เจœเจผเจฌเจพเจจ เจธเจŸเฉ€เจต เจนเฉˆเจฅเจฐเจฒเฉ€ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจ“เจน, เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจซเจฟเจฐ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเจจ เจฒเจˆเฅค
00:10
Iโ€™m very excited today because my guest is the owner and operator of her very own
2
10030
5279
เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจฌเจนเฉเจค เจ‰เจคเจธเจผเจพเจนเจฟเจค เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเจนเจฟเจฎเจพเจจ เจ‰เจธเจฆเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ‡ YouTube เจšเฉˆเจจเจฒ
00:15
YouTube channel.
3
15309
1391
เจฆเจพ เจฎเจพเจฒเจ• เจ…เจคเฉ‡ เจ†เจชเจฐเฉ‡เจŸเจฐ เจนเฉˆ
00:16
It's called Arnelโ€™s Everyday English.
4
16700
2940
เฅค เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจฐเจจเฉ‡เจฒเจœเจผ เจนเจฐ เจฐเฉ‹เจœเจผ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ•เจฟเจนเจพ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
00:19
Which offers English lessons for ESL and EFL students.
5
19640
4860
เจœเฉ‹ เจ•เจฟ เจˆเจเจธเจเจฒ เจ…เจคเฉ‡ เจˆเจเจซเจเจฒ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจฒเจˆ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจชเจพเจ  เจชเฉ‡เจธเจผ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
00:24
She is from the United States originally.
6
24500
2880
เจ‰เจน เจฎเฉ‚เจฒ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉฐเจฏเฉเจ•เจค เจฐเจพเจœ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเฉˆเฅค
00:27
But she has been living in the U.Kโ€ฆ living and working for the last 11 years.
7
27380
6030
เจชเจฐ เจ‰เจน เจฏเฉ‚เจ•เฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆโ€ฆ เจชเจฟเจ›เจฒเฉ‡ 11 เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจนเจฟ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆเฅค
00:33
Her channel is extremely popular 497,000 subscribers.
8
33410
6669
เจ‰เจธเจฆเจพ เจšเฉˆเจจเจฒ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจธเจผเจนเฉ‚เจฐ 497,000 เจธเจฌเจธเจ•เฉเจฐเจพเจˆเจฌเจฐ เจนเฉˆเฅค
00:40
And that's just the last time I checked.
9
40079
1890
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจธเจฟเจฐเจซ เจ†เจ–เจฐเฉ€ เจตเจพเจฐ เจนเฉˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจ‚เจš เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจธเฉ€.
00:41
So Iโ€™m sure the number is even higher now.
10
41969
2921
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจ•เฉ€เจจ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจนเฉเจฃ เจ—เจฟเจฃเจคเฉ€ เจนเฉ‹เจฐ เจตเฉ€ เจตเฉฑเจง เจนเฉˆเฅค
00:44
The channel keeps her very busy, as does her regular teaching job, as does her family life
11
44890
5189
เจšเฉˆเจจเจฒ เจ‰เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจตเจฟเจ…เจธเจค เจฐเฉฑเจ–เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ‰เจธเจฆเฉ€ เจจเจฟเจฏเจฎเจค เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจจ เจฆเฉ€ เจจเฉŒเจ•เจฐเฉ€ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡
00:50
at home.
12
50079
1000
เจ˜เจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เจธเจฆเจพ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐเจ• เจœเฉ€เจตเจจ เจตเฉ€เฅค
00:51
And, therefore, I thank her very much for joining me today.
13
51079
3271
เจ…เจคเฉ‡, เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฑเจœ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเจจ เจฒเจˆ เจ‰เจธเจฆเจพ เจฌเจนเฉเจค เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
00:54
Arnel, welcome.
14
54350
1250
เจ…เจฐเจจเฉ‡เจฒ, เจœเฉ€ เจ†เจ‡เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐเฅค
00:55
And it's so nice to meet you and have you here.
15
55600
2199
เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฟเจฒ เจ•เฉ‡ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ† เจ•เฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจšเฉฐเจ—เจพ เจฒเฉฑเจ—เจพเฅค
00:57
Thank you, Steve.
16
57799
1310
เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ, เจธเจŸเฉ€เจต.
00:59
I love that introduction.
17
59109
1290
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจน เจœเจพเจฃ-เจชเจ›เจพเจฃ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค
01:00
And Iโ€™m really excited to be here as well.
18
60399
2160
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจตเฉ€ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจ†เจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจ‰เจคเจธเจผเจพเจนเจฟเจค เจนเจพเจ‚เฅค
01:02
Well I think we're finished then.
19
62559
1000
เจ–เฉˆเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจซเจฟเจฐ เจ–เจคเจฎ เจนเฉ‹ เจ—เจ เจนเจพเจ‚.
01:03
We got a good introduction.
20
63559
1000
เจธเจพเจกเฉ€ เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจœเจพเจฃ-เจชเจ›เจพเจฃ เจนเฉ‹เจˆเฅค
01:04
We can just we can just end there.
21
64559
2651
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉ€ เจ–เจผเจคเจฎ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
01:07
Yeah, goodbye.
22
67210
1649
เจนเจพเจ‚, เจ…เจฒเจตเจฟเจฆเจพเฅค
01:08
Goodbye.
23
68859
1000
เจ…เจฒเจตเจฟเจฆเจพ.
01:09
Well, let's talk about you before we talk about your channel and the details of your
24
69859
4790
เจ–เฉˆเจฐ, เจ‡เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจšเฉˆเจจเจฒ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจฆเฉ‡ เจตเฉ‡เจฐเจตเฉ‡
01:14
work and all of those things.
25
74649
1471
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเฉ€เจ, เจ†เจ“ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
01:16
So you're from the United States originally.
26
76120
2980
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‚เจฒ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉฐเจฏเฉเจ•เจค เจฐเจพเจœ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเฉ‹เฅค
01:19
Which part?
27
79100
2030
เจ•เจฟเจนเฉœเจพ เจนเจฟเฉฑเจธเจพ?
01:21
I was born in Arizona.
28
81130
3120
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจœเจจเจฎ เจ…เจฐเฉ€เจœเจผเฉ‹เจจเจพ เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจธเฉ€เฅค
01:24
Very nice.
29
84250
1000
เจฌเจนเฉเจค เจ…เฉฑเจ›เจพ.
01:25
Arizona.
30
85250
1000
เจ…เจฐเฉ€เจœเจผเฉ‹เจจเจพเฅค
01:26
But I left when I was six months old because of my dad's job.
31
86250
4420
เจชเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจฆเฉ‹เจ‚ เจ›เฉฑเจก เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ›เฉ‡ เจฎเจนเฉ€เจจเจฟเจ†เจ‚ เจฆเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจกเฉˆเจกเฉ€ เจฆเฉ€ เจจเฉŒเจ•เจฐเฉ€ เจธเฉ€เฅค
01:30
I traveled everywhere.
32
90670
2150
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฐ เจฅเจพเจ‚ เจฏเจพเจคเจฐเจพ เจ•เฉ€เจคเฉ€เฅค
01:32
So I left the U.S. when I was seven.
33
92820
3020
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฑเจค เจธเจพเจฒ เจฆเฉ€ เจ‰เจฎเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เจพ เจ›เฉฑเจก เจฆเจฟเฉฑเจคเจพเฅค
01:35
I left when I was seven and I haven't lived there since, oh wow, um, yes, Iโ€™ve been,
34
95840
5849
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจฆเฉ‹เจ‚ เจ›เฉฑเจกเจฟเจ† เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฑเจค เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจฆเจพ เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฐเจฟเจนเจพ, เจ“ เจตเจพเจน, เจนเจพเจ‚, เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚,
01:41
where did I live?
35
101689
1000
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€?
01:42
I lived in Korea.
36
102689
1000
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ† เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€เฅค
01:43
I lived in, um, South Korea for one year.
37
103689
3621
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจพเจฒ เจฒเจˆ เจฆเฉฑเจ–เจฃเฉ€ เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ† เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจฟเจนเจพเฅค
01:47
And then Germany for 10 years.
38
107310
3239
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ 10 เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจœเจฐเจฎเจจเฉ€.
01:50
And then the Netherlands for four years.
39
110549
2930
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจšเจพเจฐ เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจจเฉ€เจฆเจฐเจฒเฉˆเจ‚เจกเจœเจผ.
01:53
And Iโ€™ve been in the U.K. for 12 years.
40
113479
2990
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจฏเฉ‚เจ•เฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš 12 เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
01:56
Goodness me.
41
116469
1260
เจจเฉ‡เจ•เฉ€ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ.
01:57
Oh, I apologize.
42
117729
1560
เจ“เจน, เจฎเฉˆเจ‚ เจฎเฉเจ†เจซเฉ€ เจฎเฉฐเจ—เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
01:59
It's been 12 years now, not 11 in the U.K.
43
119289
3041
เจนเฉเจฃ 12 เจธเจพเจฒ เจนเฉ‹ เจ—เจ เจนเจจ, เจฏเฉ‚เจ•เฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš 11 เจจเจนเฉ€เจ‚
02:02
You truly areโ€ฆ you truly are a citizen of the world then.
44
122330
4679
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจนเฉ‹โ€ฆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจ‰เจฆเฉ‹เจ‚ เจตเจฟเจธเจผเจต เจฆเฉ‡ เจจเจพเจ—เจฐเจฟเจ• เจนเฉ‹เฅค
02:07
I am...
45
127009
2220
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจพเจ‚...
02:09
I am but I still have my family in the States.
46
129229
2391
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจพเจ‚ เจชเจฐ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจ…เจœเฉ‡ เจตเฉ€ เจฐเจพเจœเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉˆเฅค
02:11
And I like to go back and visit them, um, from time to time when I can.
47
131620
4740
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจพเจชเจธ เจœเจพเจฃเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจฟเจฒเจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจ‰เจฎ, เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจคเฉ‡ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
02:16
But, yeah, Iโ€™ve been in the U.K.
48
136360
3829
เจชเจฐ, เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจฏเฉ‚.เจ•เฉ‡. เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚,
02:20
Do you travel to China or Korea much at all?
49
140189
2681
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเฉ€เจจ เจœเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ† เจฆเฉ€ เจฏเจพเจคเจฐเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
02:22
Because I was reading in your bio, and you told me before we got started today, you get
50
142870
3589
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฌเจพเจ‡เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจชเฉœเฉเจน เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€, เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฑเจœ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจฆเฉฑเจธเจฟเจ† เจธเฉ€, เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ
02:26
this question a lot about your ethnicity.
51
146459
2721
เจ‡เจน เจธเจตเจพเจฒ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจจเจธเจฒ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจ•เฉเจ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
02:29
You're American but you're also a mix of Chinese and Korean.
52
149180
2889
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เฉ€ เจนเฉ‹ เจชเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเฉ€เจจเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ…เจจ เจฆเจพ เจฎเจฟเจธเจผเจฐเจฃ เจตเฉ€ เจนเฉ‹เฅค
02:32
So you visit the States.
53
152069
1241
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฐเจพเจœเจพเจ‚ เจฆเจพ เจฆเฉŒเจฐเจพ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
02:33
Do you also visit China and Korea too?
54
153310
2340
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเฉ€เจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ† เจตเฉ€ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
02:35
Yes, lots of people ask me where Iโ€™m from.
55
155650
3479
เจนเจพเจ‚, เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเฉฑเจ›เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‹เจ‚ เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
02:39
So my dad - he's American.
56
159129
2071
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจกเฉˆเจกเฉ€ - เจ‰เจน เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เจจ เจนเฉˆเฅค
02:41
My dad's American - my mom is Chinese-Korean, um, so Iโ€ฆ the last time I was in Korea was
57
161200
8280
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจกเฉˆเจกเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เจจ - เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเฉฐเจฎเฉ€ เจšเฉ€เจจเฉ€-เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ†เจˆ เจนเฉˆ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚... เจชเจฟเจ›เจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ† เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉ€
02:49
2014.
58
169480
1000
2014 เจธเฉ€
02:50
Okay, so, no, I don't visit Korea often but I do have relatives in Korea.
59
170480
6630
เฅค เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจจเจนเฉ€เจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจ•เจธเจฐ เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ† เจจเจนเฉ€เจ‚ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจชเจฐ เจ•เฉ‹เจฐเฉ€เจ† เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฐเจฟเจธเจผเจคเฉ‡เจฆเจพเจฐ เจนเจจเฅค
02:57
I don't have relatives in China.
60
177110
2459
เจšเฉ€เจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจˆ เจฐเจฟเจธเจผเจคเฉ‡เจฆเจพเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจจเฅค
02:59
But my Chinese relatives are living in Taiwan.
61
179569
3481
เจชเจฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจšเฉ€เจจเฉ€ เจฐเจฟเจธเจผเจคเฉ‡เจฆเจพเจฐ เจคเจพเจˆเจตเจพเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจเฅค
03:03
Oh, I see.
62
183050
1469
เจ“เจน เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจญเจพเจ– เจฐเจฟเจนเจพเจ‚.
03:04
And also, it will be a much further trip for you to come visit this part of the world than
63
184519
3860
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจตเฉ€, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฒเจˆ เจธเฉฐเจฏเฉเจ•เจค เจฐเจพเจœ เจ…เจฎเจฐเฉ€เจ•เจพ เจœเจพเจฃ
03:08
it would be to get to the United States.
64
188379
1781
เจจเจพเจฒเฉ‹เจ‚ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจฆเฉ‡ เจ‡เจธ เจนเจฟเฉฑเจธเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจ†เจ‰เจฃเจพ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจœเจผเจฟเจ†เจฆเจพ เจฏเจพเจคเจฐเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เฉ€เฅค
03:10
I suppose yesโ€ฆ yes and, um, I have three little kids, Steve, so I think any parent
65
190160
8090
เจฎเฉˆเจ‚ เจฎเฉฐเจจเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจนเจพเจ‚โ€ฆ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡, เจ‰เจฎ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจคเจฟเฉฐเจจ เจ›เฉ‹เจŸเฉ‡ เจฌเฉฑเจšเฉ‡ เจนเจจ, เจธเจŸเฉ€เจต, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเฉ€ เจฎเจพเจคเจพ เจœเจพเจ‚ เจชเจฟเจคเจพ
03:18
knows traveling with kids is no fun.
66
198250
2370
เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฌเฉฑเจšเจฟเจ†เจ‚ เจจเจพเจฒ เจฏเจพเจคเจฐเจพ เจ•เจฐเจจเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจฎเจœเจผเฉ‡เจฆเจพเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
03:20
So howโ€ฆ
67
200620
1390
เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚...
03:22
how old are your children?
68
202010
2429
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฌเฉฑเจšเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ€ เจ‰เจฎเจฐ เจ•เจฟเฉฐเจจเฉ€ เจนเฉˆ?
03:24
My son is eight.
69
204439
1000
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจชเฉเฉฑเจคเจฐ เจ…เฉฑเจ  เจธเจพเจฒ เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
03:25
I have one son he's eight.
70
205439
2031
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ‡เฉฑเจ• เจชเฉเฉฑเจคเจฐ เจนเฉˆ เจ‰เจน เจ…เฉฑเจ  เจธเจพเจฒ เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
03:27
And then I have twin daughters.
71
207470
1140
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจœเฉเฉœเจตเจพเจ‚ เจงเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจเฅค
03:28
Twin daughters!
72
208610
1000
เจœเฉเฉœเจตเจพเจ‚ เจงเฉ€เจ†เจ‚!
03:29
They are five.
73
209610
1000
เจ‰เจน เจชเฉฐเจœ เจนเจจเฅค
03:30
Oh, my goodness!
74
210610
1560
เจ‰เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฐเฉฑเจฌเจพ!
03:32
Where do you find the time to do all of this YouTube work plus your regular job?
75
212170
4709
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เจน เจธเจพเจฐเจพ YouTube เจ•เฉฐเจฎ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจจเจฟเจฏเจฎเจค เจจเฉŒเจ•เจฐเฉ€ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจธเจฎเจพเจ‚ เจ•เจฟเฉฑเจฅเฉ‹เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ เจนเฉˆ?
03:36
That's a good question yeah, um, I eat coffeeโ€ฆ coffee is my answer.
76
216879
5131
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉฐเจ—เจพ เจธเจตเจพเจฒ เจนเฉˆ, เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉŒเจซเฉ€ เจ–เจพเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚... เจ•เฉŒเจซเฉ€ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจœเจตเจพเจฌ เจนเฉˆเฅค
03:42
I think a lot of my followers know I love coffee.
77
222010
3660
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจšเฉ‡เจฒเฉ‡ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉŒเจซเฉ€ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค
03:45
I need several strong coffees a day to keep me going.
78
225670
3000
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฐเฉ€ เจฐเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจฆเจฟเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจˆ เจฎเจœเจผเจฌเฉ‚เจค โ€‹โ€‹เจ•เฉŒเจซเฉ€ เจฆเฉ€ เจฒเฉ‹เฉœ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
03:48
But not after 3 p.m.
79
228670
1299
เจชเจฐ เจฆเฉเจชเจนเจฟเจฐ 3 เจตเจœเฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚,
03:49
I learned that from watching one of your videos.
80
229969
2110
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡ เจ‡เจน เจธเจฟเฉฑเจ–เจฟเจ†เฅค
03:52
Yes, exactly.
81
232079
1371
เจนเจพเจ‚, เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒเฅค
03:53
Otherwise, I can't sleep thatโ€ฆ
82
233450
2069
เจจเจนเฉ€เจ‚ เจคเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเฉ€เจ‚เจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเฉ€...
03:55
Iโ€™m jittery the whole day.
83
235519
2440
เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจพเจฐเจพ เจฆเจฟเจจ เจชเจฐเฉ‡เจธเจผเจพเจจ เจฐเจนเจฟเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
03:57
Um, and I didn't have coffee before this interview Steve just to calm my nerves.
84
237959
5341
เจ‰เจฎ, เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจ‡เฉฐเจŸเจฐเจตเจฟเจŠ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจธเจŸเฉ€เจต เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ•เฉŒเจซเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเฉ€เจคเฉ€ เจธเฉ€ เจคเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจจเจธเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจผเจพเจ‚เจค เจ•เฉ€เจคเจพ เจœเจพ เจธเจ•เฉ‡เฅค
04:03
So you know before this interview, if you pass out halfway through, then we will understand.
85
243300
7350
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธ เจ‡เฉฐเจŸเจฐเจตเจฟเจŠ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฑเจงเฉ‡ เจชเจพเจธเจฟเจ“เจ‚ เจชเจพเจธ เจนเฉ‹ เจœเจพเจ“เจ—เฉ‡ เจคเจพเจ‚ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจธเจฎเจ เจœเจพเจตเจพเจ‚เจ—เฉ‡เฅค
04:10
So let's talk about your career then.
86
250650
1979
เจคเจพเจ‚ เจ†เจ“ เจซเจฟเจฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ•เจฐเฉ€เจ…เจฐ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
04:12
Um, when did you get into teaching?
87
252629
2340
เจ‰เจฎ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฆเฉ‹เจ‚ เจ†เจ?
04:14
Is it something that you transitioned into or has this been your thing since the beginning
88
254969
4941
เจ•เฉ€ เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจฆเจฒเจฟเจ† เจนเฉˆ เจœเจพเจ‚ เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉˆเจฐเฉ€เจ…เจฐ เจฆเฉ€ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚เจ†เจค เจคเฉ‹เจ‚ เจนเฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ
04:19
of your career?
89
259910
1130
?
04:21
No, um, so I told you I lived in the Netherlands for four years and that's where I did university.
90
261040
7660
เจจเจนเฉ€เจ‚, เจ‰เจฎ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเจฟเจ† เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจจเฉ€เจฆเจฐเจฒเฉˆเจ‚เจกเจœเจผ เจตเจฟเฉฑเจš เจšเจพเจฐ เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเฉ€ เจฎเฉˆเจ‚ เจฏเฉ‚เจจเฉ€เจตเจฐเจธเจฟเจŸเฉ€ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจนเฉˆเฅค
04:28
And I, um, was originally a dancer.
91
268700
2380
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚, เจ‰เจฎ, เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจกเจพเจ‚เจธเจฐ เจธเฉ€เฅค
04:31
Oh, wow.
92
271080
1240
เจ“เจน, เจตเจพเจนเฅค
04:32
Yeah, I don't think anyone knows that, so this is the first timeโ€ฆ
93
272320
2790
เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจ•เจฟ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเฉ€ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ เจนเฉˆ...
04:35
Iโ€™mโ€ฆ
94
275110
1000
เจฎเฉˆเจ‚...
04:36
Iโ€™m kind of announcing that.
95
276110
1000
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเจพ เจเจฒเจพเจจ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
04:37
Um, I trained as a dancer professionally since I was 13.
96
277110
5280
เจ‰เจฎ, เจฎเฉˆเจ‚ 13 เจธเจพเจฒ เจฆเฉ€ เจ‰เจฎเจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเฉ€ เจชเฉ‡เจธเจผเฉ‡เจตเจฐ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจกเจพเจ‚เจธเจฐ เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจธเจฟเจ–เจฒเจพเจˆ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เฉ€เจคเฉ€เฅค
04:42
And then, um, I went to university for dance.
97
282390
3111
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ, เจ‰เจฎ, เจฎเฉˆเจ‚ เจกเจพเจ‚เจธ เจฒเจˆ เจฏเฉ‚เจจเฉ€เจตเจฐเจธเจฟเจŸเฉ€ เจ—เจˆเฅค
04:45
So my bachelor is in contemporary dance.
98
285501
5609
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฌเฉˆเจšเจฒเจฐ เจธเจฎเจ•เจพเจฒเฉ€ เจกเจพเจ‚เจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉˆเฅค
04:51
So what kind of dance were you doing in your university studies?
99
291110
3540
เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจฏเฉ‚เจจเฉ€เจตเจฐเจธเจฟเจŸเฉ€ เจฆเฉ€ เจชเฉœเฉเจนเจพเจˆ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเจพ เจกเจพเจ‚เจธ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจธเฉ€?
04:54
Um, well we had ballet training every day but it I specialized in modern dance.
100
294650
7240
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจนเจฐ เจฐเฉ‹เจœเจผ เจฌเฉˆเจฒเฉ‡ เจฆเฉ€ เจธเจฟเจ–เจฒเจพเจˆ เจฒเจˆ เจธเฉ€ เจชเจฐ เจ‡เจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจงเฉเจจเจฟเจ• เจกเจพเจ‚เจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจพเจนเจฐ เจธเฉ€เฅค
05:01
And it's kind of hard to explain modern dance.
101
301890
2130
เจ…เจคเฉ‡ เจ†เจงเฉเจจเจฟเจ• เจกเจพเจ‚เจธ เจฆเฉ€ เจตเจฟเจ†เจ–เจฟเจ† เจ•เจฐเจจเจพ เจ”เจ–เจพ เจนเฉˆเฅค
05:04
Um, I wish I had a clip to show you on my phone.
102
304020
1803
เจ‰เจฎ, เจฎเฉˆเจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจซเฉ‹เจจ 'เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฒเจฟเฉฑเจช เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค
05:05
I could show you a modern dance but you can Google it.
103
305823
4487
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจ†เจงเฉเจจเจฟเจ• เจกเจพเจ‚เจธ เจฆเจฟเจ–เจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจชเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ—เฉ‚เจ—เจฒ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
05:10
Everyone can google modern dance.
104
310310
2200
เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจ†เจงเฉเจจเจฟเจ• เจกเจพเจ‚เจธ เจ—เฉ‚เจ—เจฒ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ.
05:12
So the plan was then, in your younger years, to pursue dance professionally obviously,
105
312510
6060
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฏเฉ‹เจœเจจเจพ เจ‰เจฆเฉ‹เจ‚ เจธเฉ€, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ›เฉ‹เจŸเฉ‡ เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš, เจชเฉ‡เจธเจผเฉ‡เจตเจฐ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจกเจพเจ‚เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจตเจงเจพเจ‰เจฃเจพ เจธเฉ€,
05:18
so when did that decision come to, kind of give up on that part of your life?
106
318570
5570
เจคเจพเจ‚ เจ‡เจน เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เจฆเฉ‹เจ‚ เจ†เจ‡เจ†, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจฆเฉ‡ เจ‰เจธ เจนเจฟเฉฑเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจ›เฉฑเจก เจฆเฉ‡เจฃเจพ?
05:24
Ifโ€ฆ if in fact you did, and transitionโ€ฆ and transition into this part?
107
324140
4500
เจœเฉ‡เจ•เจฐโ€ฆ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ, เจ…เจคเฉ‡ เจชเจฐเจฟเจตเจฐเจคเจจโ€ฆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจนเจฟเฉฑเจธเฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเจฌเจฆเฉ€เจฒเฉ€?
05:28
Well I graduated, um, from uni in 2010.
108
328640
6530
เจ–เฉˆเจฐ, เจฎเฉˆเจ‚ เจฏเฉ‚เจจเฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ 2010 เจตเจฟเฉฑเจš เจ—เฉเจฐเฉˆเจœเฉ‚เจเจŸ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจธเฉ€เฅค
05:35
And to be honest, I had been dancing for such a long time that I was burnt out.
109
335170
5970
เจ…เจคเฉ‡ เจธเฉฑเจš เจ•เจนเจพเจ‚ เจคเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฐเจจเฉ‡ เจฒเฉฐเจฌเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจจเฉฑเจšเจฆเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉœ เจ—เจฟเจ† เจธเฉ€เฅค
05:41
So I didn't want to dance anymore.
110
341140
1740
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉ‹เจฐ เจกเจพเจ‚เจธ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€เฅค
05:42
I was burnt out by I guess theโ€ฆ the dance world.
111
342880
4790
เจฎเฉˆเจ‚... เจกเจพเจ‚เจธ เจฆเฉ€ เจฆเฉเจจเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเจพ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจฒเจ—เจพ เจ•เฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจพเฉœ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจธเฉ€เฅค
05:47
I could describe it like that.
112
347670
1000
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฌเจฟเจ†เจจ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
05:48
I was really burnt out.
113
348670
1000
เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจธเฉœ เจ—เจฟเจ† เจธเฉ€.
05:49
I didn't want to keep going so I thought Iโ€™m going to travel.
114
349670
4430
เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฐเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฐเฉฑเจ–เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ† เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจฏเจพเจคเจฐเจพ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
05:54
And I think, as you know, a lot of people who travel, they also teach English.
115
354100
3360
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ• เจœเฉ‹ เจฏเจพเจคเจฐเจพ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจน เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเฉ€ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
05:57
Sure.
116
357460
1000
เจฏเจ•เฉ€เจจเจจเฅค
05:58
And I thought I can't just be a native speaker and teach English.
117
358460
2600
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ† เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉ‚เจฒ เจฌเฉเจฒเจพเจฐเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจฟเจ–เจพ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
06:01
I have to, um, get some training, I have to learn how to be a teacher so, um, at this
118
361060
6490
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ, เจ‰เจฎ, เจ•เฉเจ เจธเจฟเจ–เจฒเจพเจˆ เจฒเฉˆเจฃเฉ€ เจชเจตเฉ‡เจ—เฉ€, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฌเจฃเจจเจพ เจนเฉˆ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจ‰เจฎ, เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚
06:07
point, I was in the U.K. and I decided to do my, um, TESOL training.
119
367550
8210
, เจฎเฉˆเจ‚ เจฏเฉ‚เจ•เฉ‡ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€, um, TESOL เจธเจฟเจ–เจฒเจพเจˆ เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เฉ€เจคเจพเฅค
06:15
And from there, I never traveled because what happened.
120
375760
4670
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‹เจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฆเฉ‡ เจฏเจพเจคเจฐเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ•เฉ€ เจนเฉ‹เจ‡เจ†.
06:20
The school that you got your TESOL training from is the school that you started to work
121
380430
5010
เจœเจฟเจธ เจธเจ•เฉ‚เจฒ เจคเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ TESOL เจธเจฟเจ–เจฒเจพเจˆ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจนเฉˆ, เจ•เฉ€ เจ‰เจน เจธเจ•เฉ‚เจฒ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ '
06:25
at correct?
122
385440
1000
เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจจเจพ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจธเฉ€?
06:26
Correct, yes.
123
386440
1000
เจธเจนเฉ€, เจนเจพเจ‚เฅค
06:27
Thank you.
124
387440
1000
เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ.
06:28
Thank you for reminding me.
125
388440
1430
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจพเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆเฅค
06:29
I remember my own I read.
126
389870
1870
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเจพ เจชเฉœเฉเจนเจฟเจ† เจฒเจฟเจ–เจฟเจ† เจฏเจพเจฆ เจนเฉˆเฅค
06:31
I read that bio very carefully.
127
391740
1710
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจธ เจฌเจพเจ‡เจ“ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจงเจฟเจ†เจจ เจจเจพเจฒ เจชเฉœเฉเจนเจฟเจ†เฅค
06:33
Yeah, Iโ€ฆ
128
393450
1080
เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚...
06:34
I completely forgot, so keep reminding me.
129
394530
2640
เจฎเฉˆเจ‚ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒ เจ—เจฟเจ† เจนเจพเจ‚, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจพเจฆ เจ•เจฐเจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจฐเจนเฉ‹เฅค
06:37
Um, because I couldn't forget, um, yes at first it wasn't a, um, how did I start?
130
397170
6301
เจ‰เจฎ, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจญเฉเฉฑเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเจ•เจฆเจพ เจธเฉ€, เจ‰เจฎ, เจนเจพเจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€, เจ‰เจฎ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ?
06:43
I think I first started out by doing the summer school.
131
403471
2499
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ—เจฐเจฎเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เฉ‚เจฒ เจ•เจฐ เจ•เฉ‡ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚เจ†เจค เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจธเฉ€เฅค
06:45
It'sโ€ฆ a lot of junior students from Europe would come to England.
132
405970
4700
เจ‡เจน เจนเฉˆ... เจฏเฉ‚เจฐเจช เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจœเฉ‚เจจเฉ€เจ…เจฐ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจ‡เฉฐเจ—เจฒเฉˆเจ‚เจก เจ†เจ‰เจฃเจ—เฉ‡เฅค
06:50
And I was a summer school teacher.
133
410670
1370
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ—เจฐเจฎเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจธเจ•เฉ‚เจฒ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจธเฉ€เฅค
06:52
And from there, Iโ€ฆ
134
412040
1320
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจฅเฉ‹เจ‚, เจฎเฉˆเจ‚โ€ฆ
06:53
my contract kept getting extended, um, you know six more weeks another six weeks.
135
413360
5030
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ‡เจ•เจฐเจพเจฐเจจเจพเจฎเจพ เจตเจงเจฆเจพ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจฐเจฟเจนเจพ, เจ‰เจฎ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ›เฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจนเจซเจผเจคเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจ›เฉ‡ เจนเจซเจผเจคเฉ‡เฅค
06:58
Um, yeah so that's kind of how my teaching career started.
136
418390
3240
เจ‰เจฎ, เจนเจพเจ‚ เจคเจพเจ‚ เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเจพ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจจ เจ•เฉˆเจฐเฉ€เจ…เจฐ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจนเฉ‹เจ‡เจ†เฅค
07:01
And it was, um, a wonderful learning experience.
137
421630
3410
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน, เจ‰เจฎ, เจ‡เฉฑเจ• เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฆเจพ เจคเจœเจฐเจฌเจพ เจธเฉ€เฅค
07:05
I think all, um, teachers and newly qualified teachers know when you're first starting out,
138
425040
6500
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจธเจพเจฐเฉ‡, เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจ…เจคเฉ‡ เจจเจตเฉ‡เจ‚ เจฏเฉ‹เจ—เจคเจพ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ เจ•เจฆเฉ‹เจ‚ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚เจ†เจค เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹,
07:11
it's stressful.
139
431540
1270
เจ‡เจน เจคเจฃเจพเจ…เจชเฉ‚เจฐเจจ เจนเฉˆเฅค
07:12
It's stressful walking to a classroom with, you know, 15 students.
140
432810
3820
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, 15 เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฒเจพเจธเจฐเฉ‚เจฎ เจตเจฟเฉฑเจš เจšเฉฑเจฒเจฃเจพ เจคเจฃเจพเจ…เจชเฉ‚เจฐเจจ เจนเฉˆเฅค
07:16
But that was good for me.
141
436630
1370
เจชเจฐ เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจšเฉฐเจ—เจพ เจธเฉ€.
07:18
It really helped me, um, help me progress.
142
438000
3890
เจ‡เจธเจจเฉ‡ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เฉ€เจคเฉ€, เจ‰เจฎ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจคเจฐเฉฑเจ•เฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
07:21
A lot of new teachers perhaps don't realize, and maybe even a lot of students don't realize,
143
441890
5100
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจจเจตเฉ‡เจ‚ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจ‡เจน เจ…เจนเจฟเจธเจพเจธ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ€ เจ‡เจน เจ…เจนเจฟเจธเจพเจธ เจจเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡,
07:26
that teaching there'sโ€ฆ there's a large performance element to teaching and that's difficult to
144
446990
5580
เจ•เจฟ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจฃเจพ เจนเฉˆ... เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉฑเจกเจพ เจชเฉเจฐเจฆเจฐเจธเจผเจจ เจคเฉฑเจค เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡
07:32
get used to in the beginning.
145
452570
1730
เจธเจผเฉเจฐเฉ‚เจ†เจค เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจ†เจฆเจค เจชเจพเจ‰เจฃเจพ เจฎเฉเจธเจผเจ•เจฒ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
07:34
Right, yes, um, I remember the very first lesson I taught.
146
454300
4610
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจนเจพเจ‚, เจ‰เจฎ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจน เจชเจนเจฟเจฒเจพ เจธเจฌเจ• เจฏเจพเจฆ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจฟเจ–เจพเจ‡เจ† เจธเฉ€เฅค
07:38
So when you do your TESOL training, on day one, you have to teach.
147
458910
3560
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ TESOL เจธเจฟเจ–เจฒเจพเจˆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจชเจนเจฟเจฒเฉ‡ เจฆเจฟเจจ, เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃเจพ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
07:42
I had no teaching experience and I remember very clearly how to teach the weather.
148
462470
6290
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจฃ เจฆเจพ เจ•เฉ‹เจˆ เจคเจœเจฐเจฌเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฏเจพเจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉŒเจธเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃเจพ เจนเฉˆเฅค
07:48
And I was so flustered.
149
468760
1660
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจ˜เจฌเจฐเจพ เจ—เจฟเจ† เจธเฉ€.
07:50
I was speaking really quickly and I was writing on the board and I was just talking.
150
470420
5410
เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจคเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจจเจพเจฒ เจฌเฉ‹เจฒ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเฉ‹เจฐเจก 'เจคเฉ‡ เจฒเจฟเจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจฟเจฐเจซ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€เฅค
07:55
And I think I kept gettingโ€ฆ
151
475830
1940
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจฆเจพ เจฐเจฟเจนเจพ...
07:57
well the students were just staring at me.
152
477770
2660
เจ–เฉˆเจฐ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเฉฑเจฒ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจนเฉ‡ เจธเจจเฅค
08:00
They all had blank expression because I was speaking too quickly and, um, I was so nervous
153
480430
6970
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ–เจพเจฒเฉ€ เจธเจฎเฉ€เจ•เจฐเจจ เจธเฉ€ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจคเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจจเจพเจฒ เจฌเฉ‹เจฒ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡, เจ‰เจฎ, เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจ˜เจฌเจฐเจพเจ‡เจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจธเฉ€
08:07
and that made me even more nervous.
154
487400
2530
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธเจจเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉ‹เจฐ เจตเฉ€ เจ˜เจฌเจฐเจพ เจฆเจฟเฉฑเจคเจพ เจธเฉ€เฅค
08:09
So I would say my very first day in the classroom is not something I want to remember.
155
489930
6010
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจนเจพเจ‚เจ—เจพ เจ•เจฟ เจ•เจฒเจพเจธเจฐเฉ‚เจฎ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจชเจนเจฟเจฒเจพ เจฆเจฟเจจ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจฏเจพเจฆ เจฐเฉฑเจ–เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
08:15
I can remember my first day on the radio and I, uh, I don't look fondly upon that experience
156
495940
6430
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฐเฉ‡เจกเฉ€เจ“ 'เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจชเจนเจฟเจฒเจพ เจฆเจฟเจจ เจฏเจพเจฆ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚, เจ“เจน, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจธ เจ…เจจเฉเจญเจต เจจเฉ‚เฉฐ
08:22
either.
157
502370
1000
เจตเฉ€ เจชเจฟเจ†เจฐ เจจเจพเจฒ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเจพเฅค
08:23
So I completely understand what you're saying.
158
503370
1660
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจธเจฎเจเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เฉ€ เจ•เจนเจฟ เจฐเจนเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
08:25
Yeahโ€ฆ yeah and I remember afterwards, I got some feedback from one of the professional
159
505030
4770
เจนเจพเจ‚โ€ฆ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจพเจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฌเจพเจ…เจฆ เจตเจฟเฉฑเจš, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจชเฉ‡เจธเจผเฉ‡เจตเจฐ
08:29
teachers and he said I really liked how he used two colors on the board.
160
509800
4789
เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจคเฉ‹เจ‚ เจ•เฉเจ เจซเฉ€เจกเจฌเฉˆเจ• เจฎเจฟเจฒเจฟเจ† เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจธเจจเฉ‡ เจ•เจฟเจนเจพ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจชเจธเฉฐเจฆ เจ†เจ‡เจ† เจ•เจฟ เจ‰เจธเจจเฉ‡ เจฌเฉ‹เจฐเจก เจ‰เฉฑเจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจฐเฉฐเจ—เจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เฉ€เจคเฉ€เฅค
08:34
So I used one red pen and one green pen.
161
514589
2531
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฒเจพเจฒ เจชเฉˆเฉฑเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจนเจฐเฉ‡ เจชเฉˆเฉฑเจจ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เฉ€เจคเฉ€เฅค
08:37
And I said, โ€œOh, thank you,โ€ but I actually didn't know I was doing that.
162
517120
4060
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ, "เจ“, เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ," เจชเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€เฅค
08:41
It wasโ€ฆ
163
521180
1000
เจ‡เจน เจธเฉ€...
08:42
I was like, yes I plannedโ€ฆ
164
522180
2120
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจธเฉ€, เจนเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจฏเฉ‹เจœเจจเจพ เจฌเจฃเจพเจˆ เจธเฉ€...
08:44
I plan to use two colors, but in fact I was just so nervous I was using random pens in
165
524300
5420
เจฎเฉˆเจ‚ เจฆเฉ‹ เจฐเฉฐเจ—เจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจฏเฉ‹เจœเจจเจพ เจฌเจฃเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚, เจชเจฐ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฐเจจเจพ เจ˜เจฌเจฐเจพเจ‡เจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚
08:49
my first class.
166
529720
1440
เจ†เจชเจฃเฉ€ เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจ•เจฒเจพเจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเฉ‡เจคเจฐเจคเฉ€เจฌ เจชเฉˆเจจ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€เฅค
08:51
That's funny.
167
531160
1000
เจ‡เจน เจคเจพเจ‚ เจฎเจœเฉ‡เจฆเจพเจฐ เจนเฉˆ.
08:52
Yeah, so how long were you a teacher than before you decided to go the YouTube route?
168
532160
8159
เจนเจพเจ‚, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ YouTube เจฐเฉ‚เจŸ 'เจคเฉ‡ เจœเจพเจฃ เจฆเจพ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ•เจฟเฉฐเจจเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจฐเจนเฉ‡?
09:00
Um, seven eight years.
169
540319
4131
เจ‰เจฎ, เจธเฉฑเจค เจ…เฉฑเจ  เจธเจพเจฒเฅค
09:04
Oh, wow, okay.
170
544450
1000
เจ“เจน, เจตเจพเจน, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค
09:05
So it had been a while?
171
545450
1389
เจคเจพเจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจธเจฎเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจ—เจฟเจ† เจธเฉ€?
09:06
Yeahโ€ฆ yeah, and I originally, um, did not want to start a YouTube channel because Iโ€™m,
172
546839
5402
เจนเจพเจ‚... เจนเจพเจ‚, เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš, เจ‰เจฎ, เจ‡เฉฑเจ• เจฏเฉ‚เจŸเจฟเจŠเจฌ เจšเฉˆเจจเจฒ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚
09:12
um, a pretty private person.
173
552241
2489
เจ‡เฉฑเจ• เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจจเจฟเฉฑเจœเฉ€ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจนเจพเจ‚เฅค
09:14
And I didn't have a personal Facebook.
174
554730
2020
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจจเจฟเฉฑเจœเฉ€ เจซเฉ‡เจธเจฌเฉเฉฑเจ• เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€เฅค
09:16
I didn't have a personal Instagram.
175
556750
1180
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจจเจฟเฉฑเจœเฉ€ เจ‡เฉฐเจธเจŸเจพเจ—เฉเจฐเจพเจฎ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€เฅค
09:17
I never had anything like that, Um, so the idea came to me that I should start
176
557930
7230
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เฉเจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ€, เจ‰เจฎ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจ†เจ‡เจ† เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ
09:25
a personal brand.
177
565160
1960
เจ‡เฉฑเจ• เจจเจฟเฉฑเจœเฉ€ เจฌเฉเจฐเจพเจ‚เจก เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ.
09:27
Um, and I thought, oh if Iโ€™m going to start a production brand, have my own website, I
178
567120
4240
เจ‰เจฎ, เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ†, เจ“ เจœเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจ‰เจคเจชเจพเจฆเจจ เจฌเฉเจฐเจพเจ‚เจก เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจตเฉˆเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ
09:31
should probably start making YouTube videos.
179
571360
3500
เจธเจผเจพเจ‡เจฆ YouTube เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃเจพ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐ เจฆเฉ‡เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ.
09:34
And this was end of 2019.
180
574860
1589
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน 2019 เจฆเจพ เจ…เฉฐเจค เจธเฉ€เฅค
09:36
Okay.
181
576449
1000
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค
09:37
So, I think Iโ€™ve been thinking about starting YouTube channel since 2018.
182
577449
5450
เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ 2018 เจคเฉ‹เจ‚ YouTube เจšเฉˆเจจเจฒ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจจ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉ‹เจš เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
09:42
But it took me a long time to get the courage to be like, right, Iโ€™m gonna film this video,
183
582899
6370
เจชเจฐ เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจนเฉ‹เจฃ เจฆเฉ€ เจนเจฟเฉฐเจฎเจค เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจธเจฎเจพเจ‚ เจฒเฉฑเจ—เจพ, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจจเฉ‚เฉฐ เจซเจฟเจฒเจฎเจพเจ‰เจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚,
09:49
and Iโ€™m gonna edit it.
184
589269
1440
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจฟเจค เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
09:50
And I didn't know how to edit videos.
185
590709
1190
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจฟเจค เจ•เจฐเจจเจพ เจนเฉˆเฅค
09:51
So I had to find the software and do all of that.
186
591899
3101
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉŒเจซเจŸเจตเฉ‡เจ…เจฐ เจฒเฉฑเจญเจฃเจพ เจชเจฟเจ† เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจธเจญ เจ•เจฐเจจเจพ เจชเจฟเจ†.
09:55
Um, so yeah, I procrastinated a really long time because I was so nervous about making
187
595000
6430
เจนเจพเจ‚, เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจฒเฉฐเจฌเฉ‡ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจฒเจˆ เจฆเฉ‡เจฐเฉ€ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚
10:01
videos.
188
601430
1290
เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจ˜เจฌเจฐเจพเจ‡เจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจธเฉ€เฅค
10:02
We call itโ€ฆ or you call it, excuse me, uh, Arnelโ€™s Everyday English.
189
602720
5900
เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚... เจœเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจพเจฒ เจ•เจฐเฉ‹, เจฎเจพเจซ เจ•เจฐเจจเจพ, เจ“เจน, เจ…เจฐเจจเฉ‡เจฒ เจฆเฉ€ เจฐเฉ‹เจœเจผเจพเจจเจพ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€เฅค
10:08
It started three years ago now I think.
190
608620
3030
เจ‡เจน เจคเจฟเฉฐเจจ เจธเจพเจฒ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจธเฉ€ เจนเฉเจฃ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
10:11
Iโ€ฆ
191
611650
1000
เจฎเฉˆเจ‚โ€ฆ
10:12
I think Iโ€ฆ
192
612650
1000
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐโ€ฆ
10:13
I found your first video, I think, correct me if Iโ€™m wrong, but was it about, uh, something
193
613650
4290
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจชเจนเจฟเจฒเจพ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ†, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ—เจฒเจค เจนเจพเจ‚ เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ เฉ€เจ• เจ•เจฐเฉ‹, เจชเจฐ เจ•เฉ€ เจ‡เจน
10:17
about pickingโ€ฆ picking the right one.
194
617940
2180
เจธเจนเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจšเฉเจฃเจจ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ•เฉเจ เจธเฉ€เฅค
10:20
Or it'sโ€ฆ it's yours to pick or something like that.
195
620120
2510
เจœเจพเจ‚ เจ‡เจน เจนเฉˆ... เจ‡เจน เจšเฉเจฃเจจเจพ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจนเฉˆ เจœเจพเจ‚ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ•เฉเจเฅค
10:22
Take Your Pick.
196
622630
1069
เจ†เจชเจฃเฉ€ เจšเฉ‹เจฃ เจฒเจ“เฅค
10:23
Take Your Pick, that wasโ€ฆ an idiotโ€ฆ
197
623699
1950
เจŸเฉ‡เจ• เจฏเฉ‚เจ…เจฐ เจชเจฟเจ•, เจ‰เจน เจธเฉ€... เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉ‚เจฐเจ–...
10:25
Take Your Pick, yeah, that's what it was.
198
625649
2031
เจŸเฉ‡เจ• เจฏเฉ‚เจ…เจฐ เจชเจฟเจ•, เจนเจพเจ‚, เจ‡เจน เจ‰เจนเฉ€ เจธเฉ€เฅค
10:27
And I noticed, because I watched your recent video, some of your recent videos, obviously,
199
627680
4219
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจจเฉ‹เจŸ เจ•เฉ€เจคเจพ, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจนเจพเจฒเฉ€เจ† เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉเจ เจนเจพเจฒเฉ€เจ† เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฆเฉ‡เจ–เฉ‡ เจนเจจ, เจธเจชเฉฑเจธเจผเจŸ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡,
10:31
you have so many I couldn't watch them all, but I watched some recent ones, and then I
200
631899
4281
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจนเจจ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจจเฉเจนเจพเจ‚ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเจพ เจธเฉ€, เจชเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉเจ เจนเจพเจฒเฉ€เจ† เจฆเฉ‡เจ–เฉ‡, เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ เจฎเฉˆเจ‚
10:36
watched the first one to Take Your Pick video, and I thought, wow, usually when people start
201
636180
4690
เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ เจŸเฉ‡เจ• เจฏเฉ‚เจ…เจฐ เจชเจฟเจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ†เฅค , เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ†, เจตเจพเจน, เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฒเฉ‹เจ•
10:40
with YouTube or something, where they have to be in front of the camera, it's really
202
640870
4810
YouTube เจœเจพเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจšเฉ€เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉˆเจฎเจฐเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡ เจนเฉ‹เจฃเจพ เจชเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‡เจน เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš
10:45
kind of unnerving right, to stare at a little green dot.
203
645680
4860
เจฌเฉ‡เจšเฉˆเจจ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเจพ เจธเจนเฉ€ เจนเฉˆ, เจ‡เฉฑเจ• เจ›เฉ‹เจŸเฉ‡ เจœเจฟเจนเฉ‡ เจนเจฐเฉ‡ เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฃเจพเฅค
10:50
Yes.
204
650540
1000
เจนเจพเจ‚เฅค
10:51
With no eyes looking back at you and act natural.
205
651540
2529
เจฌเจฟเจจเจพเจ‚ เจ…เฉฑเจ–เจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจตเฉฑเจฒ เจฎเฉเฉœ เจ•เฉ‡ เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹ เจ…เจคเฉ‡ เจ•เฉเจฆเจฐเจคเฉ€ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเฉ‹เฅค
10:54
But in my opinion, you were very natural fromโ€ฆ from the very beginning.
206
654069
4181
เจชเจฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฐเจพเจ เจตเจฟเฉฑเจš, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจนเฉ€ ... เจฌเจนเฉเจค เจ•เฉเจฆเจฐเจคเฉ€ เจธเฉ€.
10:58
Did you have any training for that before you started or did you just turn on the camera
207
658250
4460
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจฟเจ–เจฒเจพเจˆ เจฒเจˆ เจธเฉ€ เจœเจพเจ‚ เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฒเจˆ เจ•เฉˆเจฎเจฐเจพ เจšเจพเจฒเฉ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจธเฉ€
11:02
for your first video?
208
662710
1360
?
11:04
No, I think I did practice.
209
664070
2250
เจจเจนเฉ€เจ‚, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆเฅค
11:06
Um, so my husband he set up the camera.
210
666320
2420
เจ‰เจฎ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจชเจคเฉ€ เจจเฉ‡ เจ•เฉˆเจฎเจฐเจพ เจธเฉˆเฉฑเจŸ เจ•เฉ€เจคเจพเฅค
11:08
And I kind of practiced a little bit.
211
668740
1750
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจ…เจญเจฟเจ†เจธ เจ•เฉ€เจคเจพ.
11:10
And when I watched my video back, I thought, โ€œOh, my god.
212
670490
2180
เจ…เจคเฉ‡ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเจพ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจพเจชเจธ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ†, เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ†, "เจนเฉ‡ เจฐเฉฑเจฌเจพเฅค
11:12
I can't use this.โ€
213
672670
1000
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค''
11:13
It's so hard to do isn't it?
214
673670
1719
เจ‡เจน เจ•เจฐเจจเจพ เจฌเจนเฉเจค เจ”เจ–เจพ เจนเฉˆ, เจนเฉˆ เจจเจพ?
11:15
To watch yourself back.
215
675389
1421
เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจตเจพเจชเจธ เจฆเฉ‡เจ–เจฃ เจฒเจˆ.
11:16
Yeah, it's hard toโ€ฆ to watch yourself . So I, um, I tried multiple times actually
216
676810
4920
เจนเจพเจ‚, เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฃเจพ... เจ•เจฐเจจเจพ เจ”เจ–เจพ เจนเฉˆเฅค เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚, เจ‰เจฎ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจˆ เจตเจพเจฐ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เฉ€เจคเฉ€
11:21
and finally I decided Iโ€™m just gonna have to do it.
217
681730
3729
เจ…เจคเฉ‡ เจ…เฉฐเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉˆเจ‚ เจซเฉˆเจธเจฒเจพ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจ•เจฐเจจเจพ เจชเจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
11:25
So I posted that very first video and you know it's kind of like closing my eyes.
218
685459
4310
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจน เจชเจนเจฟเจฒเจพ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเฉ‹เจธเจŸ เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจ…เฉฑเจ–เจพเจ‚ เจฌเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจจ เจตเจฐเจ—เจพ เจนเฉˆเฅค
11:29
Sorry internet, there's my video.
219
689769
4250
เจฎเจพเจซเจผ เจ•เจฐเจจเจพ เจ‡เฉฐเจŸเจฐเจจเฉˆเฉฑเจŸ, เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจนเฉˆเฅค
11:34
Yeah the, uh, the channel the channel isโ€ฆ is so incredibly popular.
220
694019
7120
เจนเจพเจ‚, เจ“เจน, เจšเฉˆเจจเจฒ เจœเฉ‹ เจšเฉˆเจจเจฒ เจนเฉˆ... เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจชเฉเจฐเจธเจฟเฉฑเจง เจนเฉˆเฅค
11:41
Congratulations by the way.
221
701139
1061
เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจตเจงเจพเจˆ.
11:42
Inโ€ฆ in only three years, uh, for when I saw the number 497 000 subscribers.
222
702200
6910
เจตเจฟเฉฑเจšโ€ฆ เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจคเจฟเฉฐเจจ เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš, เจ“เจน, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ 497 000 เจ—เจพเจนเจ•เจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ†เฅค
11:49
I thought, oh, Arnel must have been doing this, for I don't know maybe five or more
223
709110
4539
เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ†, เจ“, เจ…เจฐเจจเฉ‡เจฒ เจœเจผเจฐเฉ‚เจฐ เจ‡เจน เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพ, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจชเฉฐเจœ เจœเจพเจ‚ เจตเฉฑเจง
11:53
years, maybe even 10 years, but it's only been three years.
224
713649
3300
เจธเจพเจฒ, เจธเจผเจพเจ‡เจฆ 10 เจธเจพเจฒ เจตเฉ€, เจชเจฐ เจ‡เจน เจธเจฟเจฐเจซ เจคเจฟเฉฐเจจ เจธเจพเจฒ เจนเฉ‹เจ เจนเจจเฅค
11:56
And you've had that amount of success.
225
716949
2471
เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจซเจฒเจคเจพ เจฆเฉ€ เจ‰เจน เจฎเจพเจคเจฐเจพ เจฎเจฟเจฒเฉ€ เจนเฉˆ.
11:59
So congratulations.
226
719420
1950
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจตเจงเจพเจˆเจ†เจ‚เฅค
12:01
And from that very first video, the Take Your Pick video.
227
721370
4089
เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจธ เจชเจนเจฟเจฒเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจคเฉ‹เจ‚, เจŸเฉ‡เจ• เจฏเฉ‚เจ…เจฐ เจชเจฟเจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“เฅค
12:05
Yeah, things have progressed really quickly for you, yes?
228
725459
5891
เจนเจพเจ‚, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฒเจˆ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจคเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจจเจพเจฒ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจตเจงเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจนเจพเจ‚?
12:11
Um, I think because Iโ€™m kind of involved in it.
229
731350
4450
เจ‰เจฎ, เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจนเจพเจ‚เฅค
12:15
I think about it every day.
230
735800
1009
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฐ เจฐเฉ‹เจœเจผ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
12:16
I don't feel like the progression is that quick but I know it is.
231
736809
2960
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจ•เจฟ เจคเจฐเฉฑเจ•เฉ€ เจ‡เฉฐเจจเฉ€ เจคเฉ‡เจœเจผ เจนเฉˆ เจชเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจนเฉˆเฅค
12:19
But I think because I, you know, Iโ€™m always working on the, um, my next video, I don't,
232
739769
7021
เจชเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ 'เจคเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚,
12:26
yeah, I don't really pay attention to how quickly it's progressing.
233
746790
5460
เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจธ เจ—เฉฑเจฒ เจตเฉฑเจฒ เจงเจฟเจ†เจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฆเจฟเฉฐเจฆเจพ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เจฟเฉฐเจจเฉ€ เจคเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจจเจพเจฒ เจ…เฉฑเจ—เฉ‡ เจตเจง เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆเฅค
12:32
Interesting, um, well let's talk about the channel in general.
234
752250
4439
เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจ—เฉฑเจฒ เจนเฉˆ, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ†เจ“ เจ†เจฎ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจšเฉˆเจจเจฒ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเฉ€เจเฅค
12:36
Give us a give us a rundown, if you could, on what the channel is all about Arnelโ€™s
235
756689
4221
เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฐเจจเจกเจพเจ‰เจจ เจฆเจฟเจ“, เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจšเฉˆเจจเจฒ เจ†เจฐเจจเฉ‡เจฒ เจฆเฉ€
12:40
Everyday English?
236
760910
2190
เจฐเฉ‹เจœเจผเจพเจจเจพ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
12:43
If you go to Arnelโ€™s Everyday English, you will see general English topics.
237
763100
5289
เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจฐเจจเฉ‡เจฒ เจฆเฉ€ เจฐเฉ‹เจœเจผเจพเจจเจพ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจฎ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเจธเจผเฉ‡ เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡เฅค
12:48
So I like teaching grammar.
238
768389
1771
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค
12:50
I like to break down all of the grammar structures in English and try to make them easy to understand.
239
770160
5089
เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจพเจฐเฉ‡ เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจขเจพเจ‚เจšเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‹เฉœเจจเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฎเจเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจ†เจธเจพเจจ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
12:55
Um, grammar, vocabulary, including idioms, phrasal verbs, um, and other topics like making
240
775249
7631
เจ‰เจฎ, เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ, เจธเจผเจฌเจฆเจพเจตเจฒเฉ€, เจฎเฉเจนเจพเจตเจฐเฉ‡, เจตเจพเจ•เจพเจ‚เจธเจผ เจ•เจฟเจฐเจฟเจ†เจตเจพเจ‚, เจ‰เจฎ, เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจตเจฟเจธเจผเฉ‡ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃเจพ
13:02
small talk.
241
782880
1000
เจฎเจฎเฉ‚เจฒเฉ€ เจ—เฉฑเจฒเจฌเจพเจค.
13:03
I try to include as much as I can to help students improve.
242
783880
5470
เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจฌเจฃเจพเจ‰เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจœเจฟเฉฐเจจเจพ เจธเฉฐเจญเจต เจนเฉ‹ เจธเจ•เฉ‡ เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
13:09
Yeah, what are some of the favorite videos that you'veโ€ฆ that you've made - some of
243
789350
4550
เจนเจพเจ‚, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจฌเจฃเจพเจ เจ—เจ เจ•เฉเจ เจฎเจจเจชเจธเฉฐเจฆ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจ•เฉ€ เจนเจจ... เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจฃเจพเจ เจนเจจ -
13:13
your favorite content?
244
793900
2330
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ•เฉเจ เจฎเจจเจชเจธเฉฐเจฆ เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€?
13:16
Um, my most popular video is about the four conditionals and mixed conditionals.
245
796230
5870
เจ‰เจฎ, เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเฉเจฐเจธเจฟเฉฑเจง เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจพเจฐ เจธเจผเจฐเจคเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเจฟเจธเจผเจฐเจค เจธเจผเจฐเจคเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
13:22
I watched thatโ€ฆ
246
802100
1620
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ†โ€ฆ
13:23
I watched that one.
247
803720
1000
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ†เฅค
13:24
Yeah, I think 1.6 million views something like that for thatโ€ฆ for that video.
248
804720
5550
เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‰เจธ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฒเจˆ 1.6 เจฎเจฟเจฒเฉ€เจ…เจจ เจตเจฟเจฏเฉ‚เจœเจผ เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจนเจจ...
13:30
And I wanted to, yeah, I wanted to ask you as well if teachers also send you comments
249
810270
6710
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€, เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจตเฉ€ เจชเฉเฉฑเจ›เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจ•เฉ€ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจตเฉ€ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจญเฉ‡เจœเจฆเฉ‡ เจนเจจ
13:36
and ask you questions because even for me, as a native English speaker, watching that
250
816980
5089
เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจตเจพเจฒ เจชเฉเฉฑเจ›เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจตเฉ€, เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉ‚เจฒ เจ…เฉฐเจ—เฉเจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฌเฉ‹เจฒเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจตเจœเฉ‹เจ‚, เจ‰เจธ
13:42
conditionals video, I learned something in there.
251
822069
2800
เจธเจผเจฐเจคเฉ€เจ† เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ– เจ•เฉ‡, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ•เฉเจ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฟเจ† เจธเฉ€เฅค
13:44
Of course I know how to sayโ€ฆ
252
824869
1181
เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ• เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจนเจฟเจฃเจพ เจนเฉˆ...
13:46
I know how to use the rules, but I never actually thought how to put it down so that it would
253
826050
4459
เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจจเจฟเจฏเจฎเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฐเจจเฉ€ เจนเฉˆ, เจชเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฆเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ† เจ•เจฟ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจฐเฉฑเจ–เจฃเจพ เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจœเฉ‹
13:50
be easy for a student to understand.
254
830509
2200
เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจฒเจˆ เจธเจฎเจเจฃเจพ เจ†เจธเจพเจจ เจนเฉ‹ เจธเจ•เฉ‡เฅค
13:52
So really really really well well done there.
255
832709
2451
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ•เฉ€เจคเจพ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ.
13:55
Thank you.
256
835160
1000
เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ.
13:56
Yeah, um, that was a tough one.
257
836160
2380
เจนเจพเจ‚, เจ‰เจฎ, เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจ”เจ–เจพ เจธเฉ€เฅค
13:58
I think my grammar videos are my most popular videos.
258
838540
2169
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเฉเจฐเจธเจฟเฉฑเจง เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจนเจจเฅค
14:00
So if you look through my channel, theโ€ฆ the best performing videos are always about
259
840709
4070
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจšเฉˆเจจเจฒ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ ... เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเจงเฉ€เจ† เจชเฉเจฐเจฆเจฐเจธเจผเจจ เจ•เจฐเจจ เจตเจพเจฒเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ
14:04
grammar.
260
844779
1631
เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
14:06
Um, and yeah, I think it's not easy to write a script for these grammar topics.
261
846410
7119
เจ‰เจฎ, เจ…เจคเฉ‡ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจตเจฟเจธเจผเจฟเจ†เจ‚ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸ เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจ†เจธเจพเจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
14:13
And I spent a long time on my conditional video.
262
853529
2090
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ•เฉฐเจกเฉ€เจธเจผเจจเจฒ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ 'เจคเฉ‡ เจฒเฉฐเจฌเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฌเจฟเจคเจพเจ‡เจ†.
14:15
And I had a lot of fun.
263
855619
1101
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจฎเจœเจผเจพ เจ†เจ‡เจ†เฅค
14:16
If you watch the video, you'll see Iโ€™m kind of having fun in the video.
264
856720
3869
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฆเฉ‡เจ–เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฑเจ• เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเจพ เจฎเจœเจผเจพ เจฒเฉˆ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
14:20
I like, you know, having those animations, a few silly things in there is what I always
265
860589
4370
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ‰เจน เจเจจเฉ€เจฎเฉ‡เจธเจผเจจ เจนเฉ‹เจฃ, เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ•เฉเจ เจฎเฉ‚เจฐเจ–เจคเจพเจชเฉ‚เจฐเจจ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจนเจจ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ
14:24
like to include.
266
864959
1880
เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจ•เจฐเจจเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
14:26
Your editing skills are beyond impressive.
267
866839
3771
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจจ เจฆเฉ‡ เจนเฉเจจเจฐ เจชเฉเจฐเจญเจพเจตเจธเจผเจพเจฒเฉ€ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจฐเฉ‡ เจนเจจเฅค
14:30
Even from video number one, the Take Your Pick video, you had little animated, uh, pictures
268
870610
5530
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‹เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจ•เจฟ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจจเฉฐเจฌเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจคเฉ‹เจ‚, เจŸเฉ‡เจ• เจฏเฉ‚เจ…เจฐ เจชเจฟเจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ
14:36
of different beverages in the corners.
269
876140
2189
เจ•เฉ‹เจจเจฟเจ†เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจชเฉ€เจฃ เจตเจพเจฒเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจ˜เฉฑเจŸ เจเจจเฉ€เจฎเฉ‡เจŸเจฟเจก เจคเจธเจตเฉ€เจฐเจพเจ‚ เจธเจจเฅค
14:38
Yes, and I thought, โ€œWow that's really cool.โ€
270
878329
1841
เจนเจพเจ‚, เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ†, "เจตเจพเจน เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆเฅค"
14:40
Andโ€ฆ and you were able to kind of follow the images as they came out obviously.
271
880170
3359
เจ…เจคเฉ‡โ€ฆ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจšเจฟเฉฑเจคเจฐเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจชเจพเจฒเจฃเจพ เจ•เจฐเจจ เจฆเฉ‡ เจฏเฉ‹เจ— เจธเฉ€ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ เจ‰เจน เจธเจชเฉฑเจธเจผเจŸ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡ เจ†เจ เจธเจจเฅค
14:43
That'sโ€ฆ that'sโ€ฆ that's a product ofโ€ฆ of good editing.
272
883529
3480
เจ‡เจน เจนเฉˆโ€ฆ เจ‡เจน เจนเฉˆโ€ฆ เจ‡เจนโ€ฆ เจตเจงเฉ€เจ† เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจจ เจฆเจพ เจ‰เจคเจชเจพเจฆ เจนเฉˆเฅค
14:47
But goodness me, that conditionals video isโ€ฆ is another great example.
273
887009
3510
เจชเจฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจญเจฒเจฟเจ†เจˆ, เจ‰เจน เจธเจผเจฐเจคเฉ€เจ† เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจนเฉˆโ€ฆ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉ‹เจฐ เจตเจงเฉ€เจ† เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจฃ เจนเฉˆเฅค
14:50
And all of your videos are so well edited.
274
890519
2831
เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“เจœเจผ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจขเฉฐเจ— เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจฟเจค เจ•เฉ€เจคเฉ‡ เจ—เจ เจนเจจเฅค
14:53
Do you do you think that that helps with the success and the popularity of your videos
275
893350
3890
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฆเฉ€ เจธเจซเจฒเจคเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจธเจฟเฉฑเจงเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš
14:57
as well?
276
897240
1000
เจตเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ?
14:58
Iโ€ฆ
277
898240
1000
เจฎเฉˆเจ‚...
14:59
I think it does.
278
899240
1000
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
15:00
I get a lot of comments and they love the animation.
279
900240
1170
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจน เจเจจเฉ€เจฎเฉ‡เจธเจผเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
15:01
They love the editing.
280
901410
1089
เจ‰เจน เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ.
15:02
And it helps them because, um, you know before I started my YouTube channel, I was really
281
902499
4921
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ, เจ‰เจฎ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเจพ YouTube เจšเฉˆเจจเจฒ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เจฐเจจ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš
15:07
thinking how can I teach on a video?
282
907420
3430
เจธเฉ‹เจš เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ 'เจคเฉ‡ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจธเจฟเจ–เจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚?
15:10
Iโ€™ve never even thought about just recording 20 minutes and putting it out there.
283
910850
4719
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจธเจฟเจฐเจซ 20 เจฎเจฟเฉฐเจŸเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฐเจฟเจ•เจพเจฐเจก เจ•เจฐเจจ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจฌเจพเจนเจฐ เจฐเฉฑเจ–เจฃ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ† เจตเฉ€ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
15:15
And I thought, okay, if I have all the text on the screen, and if I highlight all of the
284
915569
4950
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ†, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจœเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจธเจ•เจฐเฉ€เจจ 'เจคเฉ‡ เจธเจพเจฐเจพ เจŸเฉˆเจ•เจธเจŸ เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡ เจœเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจพเจฐเฉ‡
15:20
grammatical structures, that's one way I can deal with this and, um, I include that in
285
920519
5401
เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจจเจฟเจ• เจขเจพเจ‚เจšเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจœเจพเจ—เจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจคเจพเจ‚ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจคเจฐเฉ€เจ•เจพ เจนเฉˆ เจœเจฟเจธ เจจเจพเจฒ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจจเจพเจฒ เจจเจœเจฟเฉฑเจ  เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡, เจ‰เจฎ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ
15:25
my script.
286
925920
1000
เจ†เจชเจฃเฉ€ เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
15:26
So a lot of times you might see my videos, Iโ€™ll turn, and Iโ€™ll pause for six or seven
287
926920
3669
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจตเจพเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจฎเฉˆเจ‚ เจฎเฉเฉœเจพเจ‚เจ—เจพ, เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ›เฉ‡ เจœเจพเจ‚ เจธเฉฑเจค
15:30
seconds because I know Iโ€™m gonna have a video clip come up there.
288
930589
3211
เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจฐเฉเจ•เจพเจ‚เจ—เจพ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจคเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจช เจ†เจ‰เจฃ เจตเจพเจฒเฉ€ เจนเฉˆเฅค
15:33
So that's all the script.
289
933800
1949
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจธเจพเจฐเฉ€ เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸ เจนเฉˆเฅค
15:35
Um, and yeah I think, um, students do like my editing.
290
935749
5140
เจ‰เจฎ, เจ…เจคเฉ‡ เจนเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจจ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค
15:40
And so thank you, um, to everyone who has complimented my editing.
291
940889
4521
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ, เจ‰เจฎ, เจนเจฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเจพ เจœเจฟเจจเฉเจนเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจจ เจฆเฉ€ เจธเจผเจฒเจพเจ˜เจพ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจนเฉˆเฅค
15:45
And Iโ€™m still trying to get better and better.
292
945410
2609
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจœเฉ‡ เจตเฉ€ เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจ…เจคเฉ‡ เจฌเจฟเจนเจคเจฐ เจนเฉ‹เจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚.
15:48
It's amazing that in only three years you've gotten that good because if you talk to any
293
948019
5401
เจ‡เจน เจนเฉˆเจฐเจพเจจเฉ€เจœเจจเจ• เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจธเจฟเจฐเจซ เจคเจฟเฉฐเจจ เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฐเจจเจพ เจšเฉฐเจ—เจพ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเฉ€
15:53
YouTuber, any topic, any channel, their number one, not complaint, but they're the thing
294
953420
6440
YouTuber, เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเฉ€ เจตเจฟเจธเจผเฉ‡, เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเฉ€ เจšเฉˆเจจเจฒ, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจจเฉฐเจฌเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจจเจพเจฒ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจธเจผเจฟเจ•เจพเจ‡เจค เจจเจนเฉ€เจ‚, เจชเจฐ เจ‰เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ
15:59
that takes them the longest isโ€ฆ is the editing.
295
959860
4360
เจœเฉ‹ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจง เจธเจฎเจพเจ‚ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเฉ€ เจนเฉˆ... เจนเฉˆ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจจ .
16:04
How long does one of your videos take to edit?
296
964220
3020
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจฟเจค เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเฉฐเจจเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ?
16:07
You know it's funny you say that because for me editing is, it's kind of like finally,
297
967240
5110
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจฎเจœเจผเจพเจ•เฉ€เจ† เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจจ เจ•เจฐเจจเจพ เจนเฉˆ, เจ‡เจน เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เฉฐเจค เจตเจฟเฉฑเจš,
16:12
it'd be editing.
298
972350
1539
เจ‡เจน เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจจ เจ•เจฐเจจเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
16:13
Oh, interesting.
299
973889
1031
เจ“เจน, เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจชเฅค
16:14
That is the first time Iโ€™ve ever heard that before.
300
974920
2789
เจ‡เจน เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ เจนเฉˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจ•เจฆเฉ‡ เจธเฉเจฃเจฟเจ† เจนเฉˆ.
16:17
Yeah, um, for me, the script takes a long time.
301
977709
3820
เจนเจพเจ‚, เจ‰เจฎ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ, เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸ เจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฐเจฌเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
16:21
Um, to try to break down the grammar or the vocabulary that's the hardest thing for me.
302
981529
4691
เจ‰เจฎ, เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจœเจพเจ‚ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจตเจฒเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‹เฉœเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเจจเจพ เจœเฉ‹ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจ”เจ–เจพ เจนเฉˆเฅค
16:26
And, oh, I have an example one second, okay just reaching over here so Steve you can see
303
986220
6039
เจ…เจคเฉ‡, เจ“เจน, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจ•เจฟเฉฐเจŸ เจ‡เฉฑเจ• เจ‰เจฆเจพเจนเจฐเจจ เจนเฉˆ, เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ เจฌเฉฑเจธ เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจชเจนเฉเฉฐเจšเจฃเจพ เจคเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจŸเฉ€เจต เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เฉ‹ เจ•เจฟ
16:32
I have my script.
304
992259
2041
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸ เจนเฉˆเฅค
16:34
This is for my latest video.
305
994300
1539
เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจจเจตเฉ€เจจเจคเจฎ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฒเจˆ เจนเฉˆ.
16:35
Okay, and, um, this is what takes me the longest.
306
995839
3360
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡, เจ‰เจฎ, เจ‡เจน เจ‰เจน เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจฒเฉฐเจฌเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
16:39
It'll take me about a weekโ€ฆ a week and a half to write the writing of the script, yeah,
307
999199
4781
เจ‡เจธ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจญเจ— เจ‡เฉฑเจ• เจนเจซเจผเจคเจพ เจฒเฉฑเจ—เฉ‡เจ—เจพโ€ฆ เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸ เจฒเจฟเจ–เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจกเฉ‡เจข เจนเจซเจผเจคเจพ เจฒเฉฑเจ—เฉ‡เจ—เจพ, เจนเจพเจ‚,
16:43
depending on the topic.
308
1003980
1940
เจตเจฟเจธเจผเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจจเจฟเจฐเจญเจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
16:45
Because if I can break it down in the script, um, and hopefully students can understand
309
1005920
4469
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸ เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉ‹เฉœ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจ‰เจฎ, เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€
16:50
it easily, then I feel like the lesson will be okay.
310
1010389
4180
เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจธเจพเจจเฉ€ เจจเจพเจฒ เจธเจฎเจ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจชเจพเจ  เจ เฉ€เจ• เจนเฉ‹ เจœเจพเจตเฉ‡เจ—เจพเฅค
16:54
Okay, so once the script is done, then I have to filmโ€ฆ film the video and that stressful
311
1014569
6681
เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸ เจฌเจฃ เจ—เจˆ เจนเฉˆ, เจซเจฟเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจซเจฟเจฒเจฎ เจ•เจฐเจจเฉ€ เจชเจตเฉ‡เจ—เฉ€... เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจซเจฟเจฒเจฎเจพเจ‰เจฃเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน
17:01
for me as well.
312
1021250
1000
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจคเจฃเจพเจ…เจชเฉ‚เจฐเจจ เจตเฉ€ เจนเฉˆเฅค
17:02
Iโ€ฆ
313
1022250
1000
เจฎเฉˆเจ‚...
17:03
I wouldn't say Iโ€™m a fan of the whole filming process, setting up the lights, um, you know
314
1023250
4089
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจนเจพเจ‚เจ—เจพ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจซเจฟเจฒเจฎเจพเจ‚เจ•เจฃ เจชเฉเจฐเจ•เจฟเจฐเจฟเจ† เจฆเจพ เจชเฉเจฐเจธเจผเฉฐเจธเจ• เจนเจพเจ‚, เจฒเจพเจˆเจŸเจพเจ‚ เจฒเจ—เจพเจ‰เจฃเจพ, เจ‰เจฎ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹
17:07
getting the mic getting the mic ready, all of that stuff.
315
1027339
2951
เจฎเจพเจˆเจ• เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจจเจพ เจฎเจพเจˆเจ• เจคเจฟเจ†เจฐ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเฉˆ, เจ‰เจน เจธเจพเจฐเฉ€ เจธเจฎเฉฑเจ—เจฐเฉ€เฅค
17:10
Iโ€ฆ
316
1030290
1000
เจฎเฉˆเจ‚...
17:11
I really don't like.
317
1031290
1000
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
17:12
And once the video is filmed, I can think, it's time for editing.
318
1032290
5150
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจซเจฟเจฒเจฎเจพเจ‡เจ† เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจš เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจ‡เจน เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจจ เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจนเฉˆ.
17:17
Iโ€™m the total opposite.
319
1037440
2950
เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจ‰เจฒเจŸ เจนเจพเจ‚เฅค
17:20
The setup of everything, that the microphone placement, theโ€ฆ the headphones, the audio,
320
1040390
4220
เจนเจฐ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเจพ เจธเฉˆเฉฑเจŸเจ…เฉฑเจช, เจฎเจพเจˆเจ•เฉเจฐเฉ‹เจซเจผเฉ‹เจจ เจชเจฒเฉ‡เจธเจฎเฉˆเจ‚เจŸ, เจนเฉˆเฉฑเจกเจซเจผเฉ‹เจจ, เจ†เจกเฉ€เจ“,
17:24
chat, I don't like that.
321
1044610
2050
เจšเฉˆเจŸ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจชเจธเฉฐเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
17:26
Oh, that's my favorite stuff.
322
1046660
1470
เจ“เจน, เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจฎเจจเจชเจธเฉฐเจฆ เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆเฅค
17:28
And for me, when it comes time to edit, I just feel like please file don't disappear,
323
1048130
5410
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจจ เจ•เจฐเจจ เจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ, เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจซเจพเจˆเจฒ เจ—เจพเจ‡เจฌ เจจเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡,
17:33
don't disappear.
324
1053540
1000
เจ—เจพเจ‡เจฌ เจจเจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡เฅค
17:34
I don't disappear.
325
1054540
1860
เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจฒเฉ‹เจช เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพเฅค
17:36
Yeah, yeah, yeah I mean, um, I think in the beginning, when I first started editing, I
326
1056400
5660
เจนเจพเจ‚, เจนเจพเจ‚, เจนเจพเจ‚, เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ, เจ‰เจฎ, เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจจ เจ•เจฐเจจเจพ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ, เจฎเฉˆเจ‚
17:42
was learning how to use a software and I kept thinking, oh that's interesting you know,
327
1062060
3700
เจ‡เฉฑเจ• เจธเฉŒเจซเจŸเจตเฉ‡เจ…เจฐ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจธเจฟเฉฑเจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจฐเจฟเจนเจพ, เจ“เจน เจ‡เจน เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจช เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹,
17:45
how I get a line.
328
1065760
1000
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจฒเจพเจˆเจจ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
17:46
I didn't know how to do that.
329
1066760
1000
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจนเฉˆเฅค
17:47
How can I put text on the screen?
330
1067760
1000
เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจ•เฉเจฐเฉ€เจจ 'เจคเฉ‡ เจŸเฉˆเจ•เจธเจŸ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจชเจพ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚?
17:48
It was a real mystery to me.
331
1068760
1510
เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจธเจฒเฉ€ เจฐเจนเฉฑเจธ เจธเฉ€.
17:50
And now that I know how to do it, Iโ€™m like what else can I do.
332
1070270
3670
เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉเจฃ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฐเจจเจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉ‹เจฐ เจ•เฉ€ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
17:53
And to be honest Steve, a lot of times, I hold back.
333
1073940
3450
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจฎเจพเจจเจฆเจพเจฐ เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ เจธเจŸเฉ€เจต, เจฌเจนเฉเจค เจตเจพเจฐ, เจฎเฉˆเจ‚ เจชเจฟเฉฑเจ›เฉ‡ เจนเจŸเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
17:57
I would like to add more screen but it is a lesson.
334
1077390
4580
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉ‹เจฐ เจธเจ•เฉเจฐเฉ€เจจ เจœเฉ‹เฉœเจจเจพ เจšเจพเจนเจพเจ‚เจ—เจพ เจชเจฐ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจธเจฌเจ• เจนเฉˆเฅค
18:01
Like, it can't be too distracting.
335
1081970
2670
เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚, เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจงเจฟเจ†เจจ เจญเจŸเจ•เจพเจ‰เจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉ‹ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
18:04
That script that you just popped up in front of the screen, was that the future simple
336
1084640
4270
เจ‰เจน เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸ เจœเฉ‹ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉเจฃเฉ‡ เจธเจ•เฉเจฐเฉ€เจจ เจฆเฉ‡ เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจนเฉˆ, เจ•เฉ€ เจ‡เจน เจญเจตเจฟเฉฑเจ– เจฆเฉ€ เจธเจงเจพเจฐเจจ
18:08
versus future continuous script?
337
1088910
2450
เจฌเจจเจพเจฎ เจญเจตเจฟเฉฑเจ– เจฆเฉ€ เจจเจฟเจฐเฉฐเจคเจฐ เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸ เจธเฉ€?
18:11
No, this was, um, this is a video I released yesterday.
338
1091360
3790
เจจเจนเฉ€เจ‚, เจ‡เจน เจธเฉ€, เจ‰เจฎ, เจ‡เจน เจ‰เจน เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจœเจพเจฐเฉ€ เจ•เฉ€เจคเจพ เจธเฉ€เฅค
18:15
It'sโ€ฆ
339
1095150
1000
เจ‡เจน เจนเฉˆ...
18:16
I forgot the video I released yesterday.
340
1096150
3050
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจธ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจจเฉ‚เฉฐ เจญเฉเฉฑเจฒ เจ—เจฟเจ† เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉฑเจฒเฉเจน เจœเจพเจฐเฉ€ เจ•เฉ€เจคเจพ เจธเฉ€เฅค
18:19
Um, it's about titles and names in English.
341
1099200
2360
เจ‰เจฎ, เจ‡เจน เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจจเจพเจตเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจนเฉˆเฅค
18:21
So Mr., Mrs., newsman all of those titles that I think students can confuse because
342
1101560
5050
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจผเฉเจฐเฉ€เจฎเจพเจจ, เจธเจผเฉเจฐเฉ€เจฎเจคเฉ€, เจจเจฟเจŠเจœเจผเจฎเฉˆเจจ เจ‰เจน เจธเจพเจฐเฉ‡ เจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ– เจœเฉ‹ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ–เจฟเจ†เจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจ‰เจฒเจเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจชเจพ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ
18:26
there are so many.
343
1106610
1500
เจ‡เฉฑเจฅเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจนเจจ.
18:28
Well, now, that seems like, I now if you, uh, because I saw you post about and you said
344
1108110
4320
เจ–เฉˆเจฐ, เจนเฉเจฃ, เจ‡เจน เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจœเจพเจชเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉเจฃ เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚, เจ“เจน, เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจชเฉ‹เจธเจŸ เจฆเฉ‡เจ–เจฟเจ† เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจนเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ
18:32
future continuous and future, uh, simple that was one of the hardest scripts that you've
345
1112430
4090
เจญเจตเจฟเฉฑเจ– เจจเจฟเจฐเฉฐเจคเจฐ เจ…เจคเฉ‡ เจญเจตเจฟเฉฑเจ–, เจ“เจน, เจธเจงเจพเจฐเจจ เจ‡เจน เจธเจญ เจคเฉ‹เจ‚ เจ”เจ–เจพ เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจธเฉ€ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ
18:36
ever had to write.
346
1116520
1470
เจฒเจฟเจ–เจฃเจพ เจชเจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
18:37
That's what you said in your post but Mr. and Mrs. and Ms., that's quite a long script
347
1117990
4650
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจชเฉ‹เจธเจŸ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เจนเฉ€ เจ•เจฟเจนเจพ เจนเฉˆ เจชเจฐ เจฎเจฟเจธเจŸเจฐ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเจฟเจธเจฟเจœเจผ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเจฟเจธ, เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจฒเฉฐเจฌเฉ€ เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸ เจนเฉˆ เจœเฉ‹
18:42
you showed me for Mr., Mrss and Ms. So you are obviously very detailed in in your
348
1122640
5600
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจผเฉเจฐเฉ€เจฎเจพเจจ, เจธเจผเฉเจฐเฉ€เจฎเจคเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจธเจผเฉเจฐเฉ€เจฎเจคเฉ€ เจฒเจˆ เจฆเจฟเจ–เจพเจˆ เจนเฉˆ, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจชเฉฑเจธเจผเจŸ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจตเจฟเจธเจคเฉเจฐเจฟเจค เจนเฉ‹
18:48
scripts - the way you go about your preparation.
349
1128240
2680
- เจœเจฟเจธ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจœเจพเจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค เจคเจฟเจ†เจฐเฉ€
18:50
Yeah, um, I think the reason why the future simple, future continuous script was so difficult
350
1130920
6320
เจนเจพเจ‚, เจ‰เจฎ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจญเจตเจฟเฉฑเจ– เจฆเฉ€ เจธเจฐเจฒ, เจญเจตเจฟเฉฑเจ– เจฆเฉ€ เจจเจฟเจฐเฉฐเจคเจฐ เจฒเจฟเจชเฉ€ เจ‡เฉฐเจจเฉ€ เจฎเฉเจธเจผเจ•เจฒ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจธเฉ€
18:57
is because that verb โ€˜willโ€™โ€ฆ โ€˜willโ€™ in English is everywhere.
351
1137240
4780
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‰เจน เจ•เจฟเจฐเจฟเจ† 'will'โ€ฆ 'will' เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจตเจฟเฉฑเจš เจนเจฐ เจฅเจพเจ‚ เจนเฉˆเฅค
19:02
There are so many uses.
352
1142020
1320
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ‰เจชเจฏเฉ‹เจ— เจนเจจ.
19:03
So I had a kind of I tried to break down โ€˜willโ€™ before I moved on to future continuous.
353
1143340
5450
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเฉ€ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจญเจตเจฟเฉฑเจ– เจตเจฟเฉฑเจš เจจเจฟเจฐเฉฐเจคเจฐเจคเจพ เจตเฉฑเจฒ เจœเจพเจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ 'เจ‡เฉฑเจ›เจพ' เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉ‹เฉœเจจ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เฉ€เจคเฉ€เฅค
19:08
That's why it took so long.
354
1148790
1030
เจ‡เจธเฉ‡ เจฒเจˆ เจ‡เฉฐเจจเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจฒเฉฑเจ—เจพเฅค
19:09
And I was kind of ripping my hairs out trying to find a simple way it's so explain it.
355
1149820
5930
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจงเจพเจฐเจจ เจคเจฐเฉ€เจ•เจพ เจฒเฉฑเจญเจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจตเจพเจฒเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจซเจพเฉœ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฎเจเจพเจ“.
19:15
It's so true and that that doesn't that happen so often when you teach English as a second
356
1155750
5320
เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจธเฉฑเจš เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‚เจœเฉ€ เจœเจพเจ‚ เจตเจฟเจฆเฉ‡เจธเจผเฉ€ เจญเจพเจธเจผเจพ เจฆเฉ‡ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจคเจพเจ‚ เจ…เจœเจฟเจนเจพ เจ…เจ•เจธเจฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ
19:21
or foreign language - where suddenly you come across a topic and you think, oh Iโ€ฆ
357
1161070
4620
- เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจ…เจšเจพเจจเจ• เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจธเจผเจพ เจ†เจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ“ เจฎเฉˆเจ‚...
19:25
I of course I understand this.
358
1165690
1480
เจฎเฉˆเจ‚ เจฌเฉ‡เจธเจผเฉฑเจ• เจ‡เจน เจธเจฎเจเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
19:27
Iโ€™m a native English speaker.
359
1167170
1380
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉ‚เจฒ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฌเฉ‹เจฒเจฃ เจตเจพเจฒเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
19:28
But how do I explain this to someone who wouldn't get it?
360
1168550
4010
เจชเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ…เจœเจฟเจนเฉ‡ เจตเจฟเจ…เจ•เจคเฉ€ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจธเจฎเจเจพเจตเจพเจ‚ เจœเจฟเจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจน เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฆเจพ?
19:32
That's one of the challenges, isn't it?
361
1172560
1990
เจ‡เจน เจšเฉเจฃเฉŒเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉˆ, เจนเฉˆ เจจเจพ?
19:34
Yes, oh, absolutely.
362
1174550
1770
เจนเจพเจ‚, เจ“เจน, เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒเฅค
19:36
And I think, um, you know my years of teaching experience really helped.
363
1176320
3680
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจ‰เจฎ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจพเจฒเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจจ เจฆเฉ‡ เจคเจœเจผเจฐเจฌเฉ‡ เจจเฉ‡ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจฎเจฆเจฆ เจ•เฉ€เจคเฉ€ เจนเฉˆเฅค
19:40
Because when I first started teaching, I didn't know how to explain things, and it's just
364
1180000
3820
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจฃเจพ เจธเจผเฉเจฐเฉ‚ เจ•เฉ€เจคเจพ เจธเฉ€, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจธเจฎเจเจพเจ‰เจฃเจพ เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจธเจฟเจฐเจซเจผ
19:43
trial and error.
365
1183820
1000
เจ…เจœเจผเจฎเจพเจ‡เจธเจผ เจ…เจคเฉ‡ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจนเฉˆเฅค
19:44
A lot of trial and error and feedback from the students, um, was very helpful.
366
1184820
4540
เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจ…เจœเจผเจฎเจพเจ‡เจธเจผ เจ…เจคเฉ‡ เจ—เจฒเจคเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจซเฉ€เจกเจฌเฉˆเจ•, เจ‰เจฎ, เจฌเจนเฉเจค เจฎเจฆเจฆเจ—เจพเจฐ เจธเฉ€เฅค
19:49
Yeah, so, I think you know about the detail in my script.
367
1189360
4330
เจนเจพเจ‚, เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸ เจฆเฉ‡ เจตเฉ‡เจฐเจตเฉ‡ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
19:53
I do put a lot of detail in there.
368
1193690
1870
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเจพ เจตเฉ‡เจฐเจตเจพ เจชเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
19:55
And if I was teaching in front of a class, I wouldn't teach, um, in that much detail
369
1195560
7320
เจ…เจคเฉ‡ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฒเจพเจธ เจฆเฉ‡ เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡ เจชเฉœเฉเจนเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€, เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฐเจจเฉ‡ เจตเจฟเจธเจฅเจพเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเฉœเฉเจนเจพเจตเจพเจ‚เจ—เจพ
20:02
because I could kind of see the students the next day and I can ask some questions.
370
1202880
3130
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ…เจ—เจฒเฉ‡ เจฆเจฟเจจ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเจพ เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉเจ เจธเจตเจพเจฒ เจชเฉเฉฑเจ› เจธเจ•เจฆเจพ เจธเฉ€เฅค
20:06
But I feel like if it's in a video, you know, students can pause the video, they can go
371
1206010
3951
เจชเจฐ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฒเฉฑเจ—เจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉˆ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจจเฉ‚เฉฐ เจฐเฉ‹เจ• เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจน
20:09
back to it.
372
1209961
1000
เจ‡เจธ 'เจคเฉ‡ เจตเจพเจชเจธ เจœเจพ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
20:10
I might as well get as much information in there as possible.
373
1210961
3329
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจตเฉฑเจง เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจง เจœเจพเจฃเจ•เจพเจฐเฉ€ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
20:14
Well, you have your YouTube, uh, channel but you also teach online correct?
374
1214290
5090
เจ–เฉˆเจฐ, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ YouTube, oh, เจšเฉˆเจจเจฒ เจนเฉˆ เจชเจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ”เจจเจฒเจพเจˆเจจ เจตเฉ€ เจธเจนเฉ€ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจ‚เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
20:19
Can you tell us about that a little bit?
375
1219380
2350
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจœเจฟเจนเจพ เจฆเฉฑเจธ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
20:21
Yes, um, I have my online students.
376
1221730
2420
เจนเจพเจ‚, เจ‰เจฎ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ”เจจเจฒเจพเจˆเจจ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจนเจจเฅค
20:24
So they're one-to-one students.
377
1224150
1740
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‰เจน เจ‡เฉฑเจ• เจคเฉ‹เจ‚ เจฆเฉ‚เจœเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจนเจจเฅค
20:25
And I work from home which is great because, um, as you mentioned earlier, I do have three
378
1225890
4120
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ˜เจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ, เจ‰เจฎ, เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจฆเฉฑเจธเจฟเจ† เจธเฉ€, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเจฟเฉฐเจจ
20:30
little kids.
379
1230010
1000
เจ›เฉ‹เจŸเฉ‡ เจฌเฉฑเจšเฉ‡ เจนเจจเฅค
20:31
And it's not easy for me to get up in the morning, get ready, and go to a language school
380
1231010
4200
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจธเจตเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ‰เฉฑเจ เจฃเจพ, เจคเจฟเจ†เจฐ เจนเฉ‹เจฃเจพ, เจ…เจคเฉ‡ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจญเจพเจธเจผเจพ เจธเจ•เฉ‚เจฒ
20:35
or anything.
381
1235210
1000
เจœเจพเจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจตเฉ€ เจšเฉ€เจœเจผ เจตเจฟเฉฑเจš เจœเจพเจฃเจพ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจ†เจธเจพเจจ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
20:36
So I really enjoy teaching from home.
382
1236210
2570
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ˜เจฐ เจคเฉ‹เจ‚ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจฃเจพ เจฌเจนเฉเจค เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค
20:38
Um, yeah so I teach about 15 hours a week, um, you know with my one-to-one students,
383
1238780
7270
เจนเจพเจ‚, เจนเจพเจ‚, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจซเจผเจคเฉ‡ เจตเจฟเจš เจฒเจ—เจญเจ— 15 เจ˜เฉฐเจŸเฉ‡ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจ‰เจฎ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ‡เจ•-เจฆเฉ‚เจœเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเจพเจฒ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹,
20:46
so that doesn't leave a lot of time for my YouTube channel.
384
1246050
3030
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ YouTube เจšเฉˆเจจเจฒ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจคเจพ เจธเจฎเจพเจ‚ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ›เฉฑเจกเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
20:49
Um, between my one-to-one students, my kids, it's kind of hard to squeeze in that time
385
1249080
6870
เจ‰เจฎ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ•-เจคเฉ‹เจ‚-เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเฉฑเจšเจฟเจ†เจ‚ เจตเจฟเจšเจ•เจพเจฐ, เจ‰เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจจเจฟเจšเฉ‹เฉœเจฃเจพ เจฌเจนเฉเจค เจฎเฉเจธเจผเจ•เจฒ เจนเฉˆ
20:55
,so I know, um, I would like to publish more videos, but it's not always possible.
386
1255950
4850
, เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจ‰เจฎ, เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉ‹เจฐ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจธเจผเจฟเจค เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเจพเจ‚เจ—เจพ, เจชเจฐ เจ‡เจน เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ เจธเฉฐเจญเจต เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
21:00
Well, yeah, I wanted to ask about that.
387
1260800
1871
เจ–เฉˆเจฐ, เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจชเฉเฉฑเจ›เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€เฅค
21:02
I mean you haveโ€ฆ you must have to have an extremely detailed schedule for yourโ€ฆ for
388
1262671
5259
เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจฎเจคเจฒเจฌ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจนเฉˆ... เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจนเฉเจค เจนเฉ€ เจตเจฟเจธเจคเฉเจฐเจฟเจค เจธเจฎเจพเจ‚-เจธเจพเจฐเจฃเฉ€ เจนเฉ‹เจฃเฉ€ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€ เจนเฉˆ...
21:07
your own life, I would think.
389
1267930
1890
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจœเจผเจฟเฉฐเจฆเจ—เฉ€ เจฒเจˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจพเจ‚เจ—เจพเฅค
21:09
Yeah Iโ€ฆ
390
1269820
1610
เจนเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚...
21:11
I do, um, I work on my YouTube channel a lot of the evenings,
391
1271430
4440
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจ‰เจฎ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ YouTube เจšเฉˆเจจเจฒ 'เจคเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจธเจผเจพเจฎเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚,
21:15
So after my kids come from school, um, you know, Iโ€™m kind of busy with snack time,
392
1275870
4930
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเฉฑเจšเฉ‡ เจธเจ•เฉ‚เจฒ เจคเฉ‹เจ‚ เจ†เจ‰เจฃ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจพเจ…เจฆ, เจ‰เจฎ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจจเฉˆเจ• เจŸเจพเจˆเจฎ,
21:20
homework time, play time, all of those things that involve them.
393
1280800
4770
เจนเฉ‹เจฎเจตเจฐเจ• เจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ‚, เจ–เฉ‡เจกเจฃ เจฆเจพ เจธเจฎเจพเจ‚, เจธเจญ เจตเจฟเฉฑเจš เจฐเฉเฉฑเจเจฟเจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ† เจนเจพเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจšเฉ‹เจ‚ เจœเฉ‹ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจนเจจเฅค
21:25
And then, the evening, I can work on my script and, um, when Iโ€™m editing that's the fun
394
1285570
5380
เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ, เจธเจผเจพเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸ 'เจคเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡, เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจจ เจ•เจฐ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚ เจคเจพเจ‚ เจ‡เจน เจฎเจœเจผเฉ‡เจฆเจพเจฐ
21:30
part.
395
1290950
1000
เจนเจฟเฉฑเจธเจพ เจนเฉˆเฅค
21:31
So it's not really a chore for me to edit my videos.
396
1291950
3310
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจฟเจค เจ•เจฐเจจเจพ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เฉ‹เจˆ เจ•เฉฐเจฎ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเฉˆเฅค
21:35
It's kind of the script, I think โ€œOh my god!โ€
397
1295260
2120
เจ‡เจน เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸ เจฆเฉ€ เจ•เจฟเจธเจฎ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ "เจนเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฐเฉฑเจฌ!"
21:37
I write my script, but when it's editing, it's the fun ride.
398
1297380
3150
เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจธเจ•เฉเจฐเจฟเจชเจŸ เจฒเจฟเจ–เจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจชเจฐ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจ‡เจธเจฆเจพ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจจ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจ‡เจน เจฎเจœเจผเฉ‡เจฆเจพเจฐ เจฐเจพเจˆเจก เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
21:40
So in the evenings is when I mainly work on it.
399
1300530
1850
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจธเจผเจพเจฎ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฆเฉ‹เจ‚ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจฎเฉเฉฑเจ– เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจ‡เจธ 'เจคเฉ‡ เจ•เฉฐเจฎ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
21:42
I understand a little bit more now.
400
1302380
1830
เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉเจฃ เจฅเฉ‹เฉœเจพ เจนเฉ‹เจฐ เจธเจฎเจเจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
21:44
I think because that's kind of the quiet peaceful time of the day when you can sit down and
401
1304210
5530
เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เจน เจฆเจฟเจจ เจฆเจพ เจธเจผเจพเจ‚เจค เจธเจผเจพเจ‚เจค เจธเจฎเจพเจ‚ เจนเฉˆ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเฉˆเจ  เจ•เฉ‡
21:49
do the editing, right?
402
1309740
1550
เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจจ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ เฉ€เจ•?
21:51
It is.
403
1311290
1000
เจ‡เจน เจนเฉˆ.
21:52
And I kind of thinkโ€ฆ
404
1312290
1000
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚...
21:53
I think of ideas as I edit.
405
1313290
1250
เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจฟเจค เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจตเจฟเจšเจพเจฐเจพเจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
21:54
Iโ€™m like, oh, Iโ€™m going to include that in there.
406
1314540
1380
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจนเจพเจ‚, เจ“เจน, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจธเจผเจพเจฎเจฒ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
21:55
Iโ€™m going to put that sound effect in there.
407
1315920
1450
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‰เจธ เจงเฉเจจเฉ€ เจชเฉเจฐเจญเจพเจต เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจพเจ‰เจฃ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
21:57
So it's a fun.
408
1317370
1000
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจœเจผเฉ‡เจฆเจพเจฐ เจนเฉˆ.
21:58
It's a fun project for me to edit my videos.
409
1318370
2260
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจฟเจค เจ•เจฐเจจเจพ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจœเจผเฉ‡เจฆเจพเจฐ เจชเฉเจฐเฉ‹เจœเฉˆเจ•เจŸ เจนเฉˆเฅค
22:00
Um, and then, once I edit a video and I publish it, I take a couple days off because for me,
410
1320630
6800
เจ‰เจฎ, เจ…เจคเฉ‡ เจซเจฟเจฐ, เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจชเจพเจฆเจฟเจค เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจ•เจพเจธเจผเจฟเจค เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เฉเจ เจฆเจฟเจจ เจฆเฉ€ เจ›เฉเฉฑเจŸเฉ€ เจฒเฉˆเจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฒเจˆ,
22:07
it's kind of like a marathon.
411
1327430
1250
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉˆเจฐเจพเจฅเจจ เจตเจฐเจ—เจพ เจนเฉˆเฅค
22:08
Just get my video out there, um, yeah so that's where I am now.
412
1328680
4160
เจฌเฉฑเจธ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจฒเจฟเจ†เจ“, เจนเจพเจ‚, เจนเจพเจ‚ เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉเจฃ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
22:12
Iโ€™m kind of in between videos.
413
1332840
2760
เจฎเฉˆเจ‚ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฆเฉ‡ เจตเจฟเจšเจ•เจพเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเจพ เจนเจพเจ‚.
22:15
Do you getโ€ฆ
414
1335600
1000
เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹...
22:16
Iโ€™ll ask you that question now that I wanted to bring up before, do you get a lot of feedback,
415
1336600
4030
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจนเฉเจฃ เจ‰เจน เจธเจตเจพเจฒ เจชเฉเฉฑเจ›เจพเจ‚เจ—เจพ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจ‚ เจชเจนเจฟเจฒเจพเจ‚ เจฒเจฟเจ†เจ‰เจฃเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจธเฉ€, เจ•เฉ€ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ
22:20
from obviously from students?
416
1340630
2010
เจธเจชเฉฑเจธเจผเจŸ เจคเฉŒเจฐ 'เจคเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ€เจ†เจ‚ เจซเฉ€เจกเจฌเฉˆเจ• เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ?
22:22
Yes, but do you get feedback from teachers as well?
417
1342640
2740
เจนเจพเจ‚, เจชเจฐ เจ•เฉ€ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€ เจซเฉ€เจกเจฌเฉˆเจ• เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹?
22:25
Oh, um, yes I do.
418
1345380
2790
เจ“เจน, เจนเจพเจ‚, เจนเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
22:28
And I love hearing from teachers.
419
1348170
1360
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเฉเจฃเจจเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ.
22:29
So, um, if any teachers comment, thank you very much for commenting.
420
1349530
3800
เจ‡เจธ เจฒเจˆ, เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเฉˆ, เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฌเจนเฉเจค เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ.
22:33
I love hearing from you.
421
1353330
1660
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจธเฉเจฃเจจเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆเฅค
22:34
Um, yeah, I get very nice comments thanking me for helping them with their lessons.
422
1354990
6730
เจ‰เจฎ, เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจชเจพเจ เจพเจ‚ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ เจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจเฅค
22:41
Or I get questions, um, and so I try to answer as many comments as possible but I can't always
423
1361720
6300
เจœเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเจตเจพเจฒ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ‡ เจนเจจ, เจ‰เจฎ, เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจตเฉฑเจง เจคเฉ‹เจ‚ เจตเฉฑเจง เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจฆเจพ เจœเจตเจพเจฌ เจฆเฉ‡เจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจชเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจนเจฎเฉ‡เจธเจผเจพ
22:48
get to all of them.
424
1368020
1990
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจคเฉฑเจ• เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจนเฉเฉฐเจš เจธเจ•เจฆเจพเฅค
22:50
And, yeah, teachers do message me.
425
1370010
3630
เจ…เจคเฉ‡, เจนเจพเจ‚, เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจธเฉฐเจฆเฉ‡เจธเจผ เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
22:53
And it's really nice to hear because as a teacher I feel I can feel their pain when
426
1373640
5150
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจธเฉเจฃเจจเจพ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจšเฉฐเจ—เจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจตเจœเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจœเจฆเฉ‹เจ‚
22:58
a topic is hard to teach.
427
1378790
1810
เจ•เฉ‹เจˆ เจตเจฟเจธเจผเจพ เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจฃเจพ เจ”เจ–เจพ เจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเฉˆ เจคเจพเจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจฆเจฐเจฆ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
23:00
Iโ€™m like, โ€œYes, I feel your pain.โ€
428
1380600
2770
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจนเจพเจ‚, "เจนเจพเจ‚, เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจฆเจฐเจฆ เจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจนเจฟเจธเฉ‚เจธ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค"
23:03
Well I was going to recommend because it's been a while since Iโ€™ve been in a classroom
429
1383370
5440
เจ–เฉˆเจฐ, เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจฟเจซเจผเจพเจฐเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเจจ เจœเจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เจฒเจพเจธเจฐเฉ‚เจฎ เจธเฉˆเจŸเจฟเฉฐเจ— เจตเจฟเฉฑเจš เจนเฉ‹เจ เจ•เฉเจ เจธเจฎเจพเจ‚ เจนเฉ‹ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ
23:08
setting but as a former teacher I would recommend that teachers visit your channel as well because
430
1388810
7180
เจชเจฐ เจ‡เฉฑเจ• เจธเจพเจฌเจ•เจพ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจนเฉ‹เจฃ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเจฟเจซเจผเจพเจฐเจฟเจธเจผ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพ เจ•เจฟ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจตเฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจšเฉˆเจจเจฒ 'เจคเฉ‡ เจ†เจ‰เจฃ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ
23:15
not only can they get help perhaps with an explanation of something that they've been
431
1395990
4390
เจจเจพ เจธเจฟเจฐเจซเจผ เจ‰เจน เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจšเฉ€เจœเจผ เจฆเฉ€ เจตเจฟเจ†เจ–เจฟเจ† เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจฎเจฆเจฆ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ เจœเฉ‹ เจ‰เจน เจชเฉœเฉเจนเจพเจ‰เจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจ•เจฐ เจฐเจนเฉ‡ เจนเจจ
23:20
trying to teach but they can also get lessons or ideas for lessons for their own classrooms
432
1400380
6580
เจชเจฐ เจ‰เจน เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ•เจฒเจพเจธเจฐเฉ‚เจฎเจพเจ‚ เจฒเจˆ เจชเจพเจ เจพเจ‚ เจฒเจˆ เจชเจพเจ  เจœเจพเจ‚ เจตเจฟเจšเจพเจฐ เจตเฉ€ เจชเฉเจฐเจพเจชเจค เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ
23:26
as well.
433
1406960
1000
เฅค
23:27
So I would totally recommend that teachers visit your channel.
434
1407960
3610
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจธเจฟเจซเจพเจฐเจธเจผ เจ•เจฐเจพเจ‚เจ—เจพ เจ•เจฟ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจšเฉˆเจจเจฒ 'เจคเฉ‡ เจ†เจ‰เจฃเฅค
23:31
Thank you.
435
1411570
1000
เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ.
23:32
And, um, some teachers do say I use your videos and my lessons and my students say, โ€œHi.โ€
436
1412570
4960
เจ…เจคเฉ‡, เจ‰เจฎ, เจ•เฉเจ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจชเจพเจ เจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจ•เจนเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ, "เจนเจพเจ‡เฅค"
23:37
Iโ€™m like, โ€œWow,โ€ it's kind of nice to be part of a community that I never met and
437
1417530
5070
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจนเจพเจ‚, "เจตเจพเจน," เจ‡เฉฑเจ• เจ…เจœเจฟเจนเฉ‡ เจญเจพเจˆเจšเจพเจฐเฉ‡ เจฆเจพ เจนเจฟเฉฑเจธเจพ เจฌเจฃเจจเจพ เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆ เจœเจฟเจธเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฆเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ† เจ…เจคเฉ‡
23:42
they, you know, they've seen my videos.
438
1422600
1090
เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‡, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฆเฉ‡เจ–เฉ‡ เจนเจจเฅค
23:43
That's kind of a nice, um, way to connect with people online.
439
1423690
3370
เจ”เจจเจฒเจพเจˆเจจ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœเจจ เจฆเจพ เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเจงเฉ€เจ† เจคเจฐเฉ€เจ•เจพ เจนเฉˆเฅค
23:47
And that's what I what I do love about my YouTube channel is that I can connect with
440
1427060
4220
เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจ‰เจน เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ เจœเฉ‹ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ†เจชเจฃเฉ‡ YouTube เจšเฉˆเจจเจฒ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚
23:51
people all over the world.
441
1431280
1990
เจชเฉ‚เจฐเฉ€ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจฆเฉ‡ เจฒเฉ‹เจ•เจพเจ‚ เจจเจพเจฒ เจœเฉเฉœ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
23:53
Um, yeah, it's a cool.
442
1433270
4560
เจ‰เจฎ, เจนเจพเจ‚, เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆเฅค
23:57
It's a cool thing, isn't it?
443
1437830
1290
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจตเจงเฉ€เจ† เจšเฉ€เจœเจผ เจนเฉˆ, เจนเฉˆ เจจเจพ?
23:59
Iโ€ฆ
444
1439120
1000
เจฎเฉˆเจ‚...
24:00
I was looking at some of your comments and you do have, um, viewers from all over the
445
1440120
4500
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€เจ†เจ‚ เจ•เฉเจ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจธเจพเจฐเฉ‡
24:04
planet.
446
1444620
1000
เจ—เฉเจฐเจนเจฟ เจคเฉ‹เจ‚ เจฆเจฐเจธเจผเจ• เจนเจจเฅค
24:05
The world and teaching itself has changed and learning itself maybe learning at its
447
1445620
3990
เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจ…เจคเฉ‡ เจธเจฟเจ–เจพเจ‰เจฃเจพ เจ–เฉเจฆ เจฌเจฆเจฒ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจ†เจช เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃเจพ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจ‡เจธเจฆเฉ‡
24:09
core hasn't changed but how we learned that the tools that we have available to us hasโ€ฆ
448
1449610
4800
เจฎเฉ‚เจฒ เจฐเฉ‚เจช เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃเจพ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจฌเจฆเจฒเจฟเจ† เจนเฉˆ เจชเจฐ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฟเจ† เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจธเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‰เจชเจฒเจฌเจง เจธเจพเจงเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‡ ...
24:14
has learnedโ€ฆ has changed so much.
449
1454410
1680
เจธเจฟเฉฑเจ– เจฒเจฟเจ† เจนเฉˆ ... เจฌเจนเฉเจค เจฌเจฆเจฒ เจ—เจฟเจ† เจนเฉˆเฅค
24:16
And now people can learn from anywhere around the world.
450
1456090
2600
เจ…เจคเฉ‡ เจนเฉเจฃ เจฒเฉ‹เจ• เจฆเฉเจจเฉ€เจ†เจ‚ เจญเจฐ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจฟเจคเฉ‡ เจตเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค
24:18
And I was looking at the comments and you do have students from all over the world.
451
1458690
3350
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจญเจฐ เจฆเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจนเจจ.
24:22
That's kind ofโ€ฆ that's really cool, isn't it?
452
1462040
3140
เจ‡เจน เจ‡เจธ เจ•เจฟเจธเจฎ เจฆเจพ เจนเฉˆ... เจ‡เจน เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจนเฉˆ, เจนเฉˆ เจจเจพ?
24:25
It is really cool.
453
1465180
1000
เจ‡เจน เจ…เจธเจฒ เจตเจฟเฉฑเจš เจ เฉฐเจกเจพ เจนเฉˆ.
24:26
I like responding to them and, um, I try to ask them questions as well.
454
1466180
3960
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจฆเจพ เจœเจตเจพเจฌ เจฆเฉ‡เจฃเจพ เจชเจธเฉฐเจฆ เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจธเจตเจพเจฒ เจชเฉเฉฑเจ›เจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจธเจผเจฟเจธเจผ เจตเฉ€ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
24:30
And I get some really funny comments, um, you know, about I can't think of a funny comment
455
1470140
6250
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉเจ เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจฎเจœเจผเจพเจ•เฉ€เจ† เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจ‰เจฎ, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจœเจพเจฃเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจœเจผเจพเจ•เฉ€เจ† เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจธเฉ‹เจš เจธเจ•เจฆเจพ
24:36
right now.
456
1476390
1000
.
24:37
I doโ€ฆ
457
1477390
1000
เจฎเฉˆเจ‚ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚...
24:38
I do get funny comments.
458
1478390
1000
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจœเจผเจพเจ•เฉ€เจ† เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจเฅค
24:39
That's a funny comment.
459
1479390
2350
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจœเจผเจพเจ•เฉ€เจ† เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจนเฉˆ.
24:41
That's a funny comment.
460
1481740
1010
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจœเจผเจพเจ•เฉ€เจ† เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจนเฉˆ.
24:42
That's a funny comment, um, trust me, I get funny comments.
461
1482750
4200
เจ‡เจน เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจœเจผเจพเจ•เฉ€เจ† เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€ เจนเฉˆ, เจ‰เจฎ, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจญเจฐเฉ‹เจธเจพ เจ•เจฐเฉ‹, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจœเจผเจพเจ•เฉ€เจ† เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจฎเจฟเจฒเจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจเฅค
24:46
I just can't remember them.
462
1486950
1000
เจฎเฉˆเจ‚ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจฏเจพเจฆ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพเฅค
24:47
I wish I made a list.
463
1487950
2850
เจฎเฉˆเจ‚ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจธเฉ‚เจšเฉ€ เจฌเจฃเจพเจˆ.
24:50
Oh, that's quite all right.
464
1490800
3460
เจ“เจน, เจ‡เจน เจฌเจฟเจฒเจ•เฉเจฒ เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆเฅค
24:54
So then, what is the future, uh, of your channel?
465
1494260
3320
เจคเจพเจ‚ เจซเจฟเจฐ, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจšเฉˆเจจเจฒ เจฆเจพ เจญเจตเจฟเฉฑเจ– เจ•เฉ€ เจนเฉˆ?
24:57
Do you have any plans to kind of come up with, I don't know, Iโ€™m guess, Iโ€™m wondering,
466
1497580
4870
เจ•เฉ€ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ†เจ‰เจฃ เจฆเฉ€ เจ•เฉ‹เจˆ เจฏเฉ‹เจœเจจเจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจชเจคเจพ, เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจนเฉˆ, เจฎเฉˆเจ‚ เจนเฉˆเจฐเจพเจจ เจนเจพเจ‚,
25:02
if there's maybe a website coming, or an app coming, or books coming, or things like that?
467
1502450
4250
เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจตเฉˆเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจ† เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ, เจœเจพเจ‚ เจ•เฉ‹เจˆ เจเจช เจ† เจฐเจนเฉ€ เจนเฉˆ, เจœเจพเจ‚ เจ•เจฟเจคเจพเจฌเจพเจ‚ เจ† เจฐเจนเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจœเจพเจ‚ เจ‡เจธ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฆเฉ€เจ†เจ‚ เจšเฉ€เจœเจผเจพเจ‚?
25:06
But, Iโ€™m also guessing that maybe there's just not enough hours in the day for that
468
1506700
3330
เจชเจฐ, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เจน เจตเฉ€ เจ…เฉฐเจฆเจพเจœเจผเจพ เจฒเจ—เจพ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจ‡เจธ เจธเจฎเฉ‡เจ‚
25:10
right now.
469
1510030
1380
เจ‰เจธ เจฒเจˆ เจฆเจฟเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ•เจพเจซเจผเฉ€ เจ˜เฉฐเจŸเฉ‡ เจจเจนเฉ€เจ‚ เจนเจจ
25:11
I do have a website, arnelseverydayEnglish.com And on my website, I have a blog that goes
470
1511410
6590
เฅค เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉˆเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจนเฉˆ, arnelseverydayEnglish.com เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจตเฉˆเจฌเจธเจพเจˆเจŸ 'เจคเฉ‡, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจฒเฉŒเจ— เจนเฉˆ เจœเฉ‹
25:18
along with my videos.
471
1518000
1660
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจœเจพเจ‚เจฆเจพ เจนเฉˆเฅค
25:19
Not all of my videos, but a lot of my videos.
472
1519660
2620
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจธเจพเจฐเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจจเจนเฉ€เจ‚, เจชเจฐ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“เจœเจผเฅค
25:22
Um, they, I make a blog post because some people prefer reading watching so I have my
473
1522280
6750
เจ‰เจฎ, เจ‰เจน, เจฎเฉˆเจ‚ เจ‡เฉฑเจ• เจฌเจฒเจพเฉฑเจ— เจชเฉ‹เจธเจŸ เจฌเจฃเจพเจ‰เจ‚เจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจ•เฉเจ เจฒเฉ‹เจ• เจชเฉœเฉเจนเจจ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเจฐเจœเฉ€เจน เจฆเจฟเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเจจ เจ‡เจธเจฒเจˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€
25:29
website, and on my website, I have a free library where students can download PDFs,
474
1529030
5460
เจตเฉˆเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจนเฉˆ, เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉ‡เจฐเฉ€ เจตเฉˆเจฌเจธเจพเจˆเจŸ 'เจคเฉ‡, เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ‡เฉฑเจ• เจฎเฉเจซเจค เจฒเจพเจ‡เจฌเฉเจฐเฉ‡เจฐเฉ€ เจนเฉˆ เจœเจฟเฉฑเจฅเฉ‡ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€ เจชเฉ€เจกเฉ€เจเจซ เจกเจพเจŠเจจเจฒเฉ‹เจก เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจจ,
25:34
um, about different grammar topics like, um, โ€˜well versus goodโ€™ or homophones.
475
1534490
8200
เจ‰เจฎ, เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ เจตเจฟเจธเจผเจฟเจ†เจ‚ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจœเจฟเจตเฉ‡เจ‚ เจ•เจฟ, um,' well versus. เจšเฉฐเจ—เฉ‡' เจœเจพเจ‚ เจนเฉ‹เจฎเฉ‹เจซเฉ‹เจจเฅค
25:42
So lots of different, um, different PDFs and one thing students might like is I have a
476
1542690
6140
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฌเจนเฉเจค เจธเจพเจฐเฉ‡ เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ–, um, เจตเฉฑเจ–-เจตเฉฑเจ– PDF เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉ€เจœเจผ เจœเฉ‹ เจตเจฟเจฆเจฟเจ†เจฐเจฅเฉ€เจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจชเจธเฉฐเจฆ เจ† เจธเจ•เจฆเฉ€ เจนเฉˆ เจ‰เจน เจนเฉˆ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ
25:48
PDF of 101 idioms and it's very colorful - you can print it out, you can cut it up.
477
1548830
6920
101 เจฎเฉเจนเจพเจตเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจฆเฉ€ PDF เจนเฉˆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจน เจฌเจนเฉเจค เจฐเฉฐเจ—เฉ€เจจ เจนเฉˆ - เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจชเฉเจฐเจฟเฉฐเจŸ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ เจ•เฉฑเจŸ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
25:55
So I recommend you go and check it out.
478
1555750
2830
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจœเจพเจฃ เจฆเฉ€ เจธเจฟเจซเจพเจฐเจธเจผ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เจธเจฆเฉ€ เจœเจพเจ‚เจš เจ•เจฐเฉ‹.
25:58
Fantastic.
479
1558580
1000
เจธเจผเจพเจจเจฆเจพเจฐ.
25:59
And tell us why everyone should visit your YouTube channel Arnelโ€™s Everyday English?
480
1559580
6460
เจ…เจคเฉ‡ เจธเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉฑเจธเฉ‹ เจ•เจฟ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚ เจจเฉ‚เฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ YouTube เจšเฉˆเจจเจฒ Arnel's Everyday English 'เจคเฉ‡ เจ•เจฟเจ‰เจ‚ เจœเจพเจฃเจพ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเจพ เจนเฉˆ?
26:06
Because Iโ€ฆ
481
1566040
2050
เจ•เจฟเจ‰เจ‚เจ•เจฟ เจฎเฉˆเจ‚...
26:08
I hope it helps you.
482
1568090
1950
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพเฅค
26:10
I hope you find a video there that can help you with one of your, um, you know a grammar
483
1570040
5490
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เฉฑเจฅเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฎเจฟเจฒเฉ‡เจ—เจพ เจœเฉ‹ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€ เจฎเจฆเจฆ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเจพ เจนเฉˆ, um, เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจฟเจ†เจ•เจฐเจฃ
26:15
problem you have.
484
1575530
1480
เจธเจฎเฉฑเจธเจฟเจ† เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจชเจคเจพ เจนเฉˆเฅค
26:17
Or if you want to expand your vocabulary.
485
1577010
2220
เจœเจพเจ‚ เจœเฉ‡ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ€ เจธเจผเจฌเจฆเจพเจตเจฒเฉ€ เจฆเจพ เจตเจฟเจธเจคเจพเจฐ เจ•เจฐเจจเจพ เจšเจพเจนเฉเฉฐเจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
26:19
And I hope, um, my channel will teach you something new in a fun way .
486
1579230
5000
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจšเฉˆเจจเจฒ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฎเจœเจผเฉ‡เจฆเจพเจฐ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ•เฉเจ เจจเจตเจพเจ‚ เจธเจฟเจ–เจพเจเจ—เจพเฅค
26:24
That's what I would like - in a fun way, colorful way.
487
1584230
4710
เจ‡เจนเฉ€ เจฎเฉˆเจ‚ เจšเจพเจนเจพเจ‚เจ—เจพ - เจ‡เฉฑเจ• เจฎเจœเจผเฉ‡เจฆเจพเจฐ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ, เจฐเฉฐเจ—เฉ€เจจ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒเฅค
26:28
And Iโ€™m speaking from my own experience, watching a few of your videos, you are soโ€ฆ
488
1588940
5320
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจคเจœเจผเจฐเจฌเฉ‡ เจคเฉ‹เจ‚ เจฌเฉ‹เจฒ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉเจ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚, เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เฉฐเจจเฉ‡ เจšเฉฐเจ—เฉ‡ เจนเฉ‹...
26:34
so good at speaking, uh, in a way that everyone can understand.
489
1594260
5930
เจฌเฉ‹เจฒเจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจšเฉฐเจ—เฉ‡ เจนเฉ‹, เจ“เจน, เจ‡เจธ เจคเจฐเฉ€เจ•เฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ•เจฟ เจนเจฐ เจ•เฉ‹เจˆ เจธเจฎเจ เจธเจ•เฉ‡เฅค
26:40
You've had a lot of experience in front of the camera now.
490
1600190
3810
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจนเฉเจฃ เจ•เฉˆเจฎเจฐเฉ‡ เจฆเฉ‡ เจธเจพเจนเจฎเจฃเฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจ…เจจเฉเจญเจต เจ•เฉ€เจคเจพ เจนเฉˆเฅค
26:44
Everything is very controlled.
491
1604000
1660
เจนเจฐ เจšเฉ€เจœเจผ เจฌเจนเฉเจค เจจเจฟเจฏเฉฐเจคเจฐเจฟเจค เจนเฉˆ.
26:45
And I thought when I was watching you, wow, this is a really really good teacher.
492
1605660
4090
เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฟเจ† เจœเจฆเฉ‹เจ‚ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ เจฆเฉ‡เจ– เจฐเจฟเจนเจพ เจธเฉ€, เจตเจพเจน, เจ‡เจน เจธเฉฑเจšเจฎเฉเฉฑเจš เจฌเจนเฉเจค เจตเจงเฉ€เจ† เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ• เจนเฉˆ.
26:49
So I think everyone should check out Arnelโ€™s Everyday English.
493
1609750
4060
เจ‡เจธ เจฒเจˆ เจฎเฉˆเจ‚ เจธเฉ‹เจšเจฆเจพ เจนเจพเจ‚ เจ•เจฟ เจนเจฐ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจจเฉ‚เฉฐ เจ…เจฐเจจเฉ‡เจฒ เจฆเฉ€ เจฐเฉ‹เจœเจผเจพเจจเจพ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจฆเฉ€ เจœเจพเจ‚เจš เจ•เจฐเจจเฉ€ เจšเจพเจนเฉ€เจฆเฉ€ เจนเฉˆเฅค
26:53
You can find that on YouTube.
494
1613810
1420
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ‡เจธเจจเฉ‚เฉฐ YouTube 'เจคเฉ‡ เจฒเฉฑเจญ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
26:55
You can check out, uh, her, uh, website as well for the blog posts and the PDFs and all
495
1615230
5550
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฌเจฒเฉŒเจ— เจชเฉ‹เจธเจŸเจพเจ‚ เจ…เจคเฉ‡ เจชเฉ€เจกเฉ€เจเจซ เจ…เจคเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจธเจพเจฐเจฟเจ†เจ‚
27:00
of those.
496
1620780
1000
เจฒเจˆ, เจ“เจน, เจ‰เจธ, เจ“เจน, เจตเฉˆเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจจเฉ‚เฉฐ เจตเฉ€ เจฆเฉ‡เจ– เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
27:01
100 was it 101 1001 English 101 idioms okay 101 idioms maybe a thousand for free maybe
497
1621780
7750
100 เจ•เฉ€ เจ‡เจน 101 1001 เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ 101 เจฎเฉเจนเจพเจตเจฐเฉ‡ เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ 101 เจฎเฉเจนเจพเจตเจฐเฉ‡ เจธเจผเจพเจ‡เจฆ เจ‡เฉฑเจ• เจนเจœเจผเจพเจฐ เจฎเฉเจซเจผเจค เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจผเจพเจ‡เจฆ
27:09
a thousand and one a few years down the road who knows that's my next one yeah right
498
1629530
5370
เจ‡เฉฑเจ• เจนเจœเจผเจพเจฐ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจ•เฉเจ เจธเจพเจฒ เจธเฉœเจ• เจฆเฉ‡ เจนเฉ‡เจ เจพเจ‚ เจœเฉ‹ เจœเจพเจฃเจฆเจพ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ‡เจน เจฎเฉ‡เจฐเจพ เจ…เจ—เจฒเจพ เจ‡เฉฑเจ• เจนเฉˆ, เจนเจพเจ‚ เจ เฉ€เจ• เจนเฉˆ
27:14
Well, Arnel, it was a real pleasure to speak with you today.
499
1634900
3390
, เจ…เจฐเจจเฉ‡เจฒ, เจ…เฉฑเจœ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจฌเจนเฉเจค เจ–เฉเจธเจผเฉ€ เจนเฉ‹เจˆเฅค
27:18
Once again congratulations on your channel's success and your family success and all of
500
1638290
5050
เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจซเจฟเจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจšเฉˆเจจเจฒ เจฆเฉ€ เจธเจซเจฒเจคเจพ เจ…เจคเฉ‡ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจชเจฐเจฟเจตเจพเจฐ เจฆเฉ€ เจธเจซเจฒเจคเจพ เจ…เจคเฉ‡
27:23
the success in your life.
501
1643340
1370
เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจœเฉ€เจตเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจซเจฒเจคเจพ เจฒเจˆ เจตเจงเจพเจˆเจ†เจ‚
27:24
And I hope that we can speak again someday.
502
1644710
1920
เฅค เจ…เจคเฉ‡ เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจ…เจธเฉ€เจ‚ เจ•เจฟเจธเฉ‡ เจฆเจฟเจจ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเจพเจ‚เฅค
27:26
Thank you.
503
1646630
1000
เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ.
27:27
Thank you very much Steve for just for being so easy to talk to and so complimentary about
504
1647630
6130
เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจšเฉˆเจจเจฒ เจฌเจพเจฐเฉ‡ เจ—เฉฑเจฒ เจ•เจฐเจจ เจตเจฟเฉฑเจš เจ‡เฉฐเจจเฉ‡ เจ†เจธเจพเจจ เจนเฉ‹เจฃ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฐเจจเฉ‡ เจธเจผเจฒเจพเจ˜เจพเจฏเฉ‹เจ— เจนเฉ‹เจฃ เจฒเจˆ เจธเจŸเฉ€เจต เจฆเจพ เจฌเจนเฉเจค เจฌเจนเฉเจค เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ
27:33
my channel.
505
1653760
1000
เฅค
27:34
Thank you very much.
506
1654760
1000
เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฌเจนเฉเจค เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ.
27:35
Well I appreciate your compliments as well.
507
1655760
1920
เจ–เฉˆเจฐ เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ€เจ†เจ‚ เจคเจพเจฐเฉ€เจซเจพเจ‚ เจฆเฉ€ เจตเฉ€ เจ•เจฆเจฐ เจ•เจฐเจฆเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
27:37
That'll do it for today's edition.
508
1657680
2280
เจ‡เจน เจ…เฉฑเจœ เจฆเฉ‡ เจธเฉฐเจธเจ•เจฐเจจ เจฒเจˆ เจ•เจฐเฉ‡เจ—เจพเฅค
27:39
This edition of Speak English fluently.
509
1659960
2110
เจธเจชเฉ€เจ• เจ‡เฉฐเจ—เจฒเจฟเจธเจผ เจฆเจพ เจ‡เจน เจเจกเฉ€เจธเจผเจจ เจšเฉฐเจ—เฉ€ เจคเจฐเฉเจนเจพเจ‚ เจฌเฉ‹เจฒเฉ‹เฅค
27:42
Iโ€™ve been your host Steve Hatherly.
510
1662070
1830
เจฎเฉˆเจ‚ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจฎเฉ‡เจœเจผเจฌเจพเจจ เจธเจŸเฉ€เจต เจนเฉˆเจฅเจฐเจฒเฉ€ เจฐเจฟเจนเจพ เจนเจพเจ‚เฅค
27:43
I hope you come back again next time.
511
1663900
1950
เจฎเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ เจ‰เจฎเฉ€เจฆ เจนเฉˆ เจ•เจฟ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจ…เจ—เจฒเฉ€ เจตเจพเจฐ เจฆเฉเจฌเจพเจฐเจพ เจตเจพเจชเจธ เจ†เจ“เจ—เฉ‡เฅค
27:45
And if you are interested in seeing more interview style videos, on my own personal channel,
512
1665850
4810
เจ…เจคเฉ‡ เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฎเฉ‡เจฐเฉ‡ เจ†เจชเจฃเฉ‡ เจจเจฟเฉฑเจœเฉ€ เจšเฉˆเจจเจฒ 'เจคเฉ‡ เจ‡เฉฐเจŸเจฐเจตเจฟเจŠ เจธเจผเฉˆเจฒเฉ€ เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เจฐ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจฆเฉ‡เจ–เจฃ เจตเจฟเฉฑเจš เจฆเจฟเจฒเจšเจธเจชเฉ€ เจฐเฉฑเจ–เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹, เจคเจพเจ‚
27:50
you can search Storytime Steve Hatherly on YouTube as well.
513
1670660
3820
เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ YouTube 'เจคเฉ‡ เจตเฉ€ เจธเจŸเฉ‹เจฐเฉ€เจŸเจพเจˆเจฎ เจธเจŸเฉ€เจต เจนเฉˆเจฅเจฐเจฒเฉ€ เจฆเฉ€ เจ–เฉ‹เจœ เจ•เจฐ เจธเจ•เจฆเฉ‡ เจนเฉ‹เฅค
27:54
Now thank you once again and have a good one, bye.
514
1674480
11730
เจนเฉเจฃ เจ‡เฉฑเจ• เจตเจพเจฐ เจซเจฟเจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจงเฉฐเจจเจตเจพเจฆ เจ…เจคเฉ‡ เจ‡เฉฑเจ• เจšเฉฐเจ—เจพ เจนเฉ‹เจตเฉ‡, เจ…เจฒเจตเจฟเจฆเจพเฅค
28:06
Bye-bye.
515
1686210
5030
เจ…เจฒเจตเจฟเจฆเจพ.
เจ‡เจธ เจตเฉˆเฉฑเจฌเจธเจพเจˆเจŸ เจฌเจพเจฐเฉ‡

เจ‡เจน เจธเจพเจˆเจŸ เจคเฉเจนเจพเจจเฉ‚เฉฐ YouTube เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“เจœเจผ เจจเจพเจฒ เจœเจพเจฃเฉ‚ เจ•เจฐเจตเจพเจเจ—เฉ€ เจœเฉ‹ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฟเฉฑเจ–เจฃ เจฒเจˆ เจ‰เจชเจฏเฉ‹เจ—เฉ€ เจนเจจเฅค เจคเฉเจธเฉ€เจ‚ เจฆเฉเจจเฉ€เจ† เจญเจฐ เจฆเฉ‡ เจšเฉ‹เจŸเฉ€ เจฆเฉ‡ เจ…เจงเจฟเจ†เจชเจ•เจพเจ‚ เจฆเฉเจ†เจฐเจพ เจธเจฟเจ–เจพเจ เจ—เจ เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจธเจฌเจ• เจฆเฉ‡เจ–เฉ‹เจ—เฉ‡เฅค เจ‰เจฅเฉ‹เจ‚ เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจšเจฒเจพเจ‰เจฃ เจฒเจˆ เจนเจฐเฉ‡เจ• เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเฉฐเจจเฉ‡ 'เจคเฉ‡ เจชเฉเจฐเจฆเจฐเจธเจผเจฟเจค เจ…เฉฐเจ—เจฐเฉ‡เจœเจผเฉ€ เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ–เจพเจ‚ 'เจคเฉ‡ เจฆเฉ‹ เจตเจพเจฐ เจ•เจฒเจฟเฉฑเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค เจ‰เจชเจธเจฟเจฐเจฒเฉ‡เจ– เจตเฉ€เจกเฉ€เจ“ เจชเจฒเฉ‡เจฌเฉˆเจ• เจฆเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเจฟเฉฐเจ• เจตเจฟเฉฑเจš เจธเจ•เฉเจฐเฉ‹เจฒ เจ•เจฐเจฆเฉ‡ เจนเจจเฅค เจœเฉ‡เจ•เจฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ‡ เจ•เฉ‹เจฒ เจ•เฉ‹เจˆ เจŸเจฟเฉฑเจชเจฃเฉ€เจ†เจ‚ เจœเจพเจ‚ เจฌเฉ‡เจจเจคเฉ€เจ†เจ‚ เจนเจจ, เจคเจพเจ‚ เจ•เจฟเจฐเจชเจพ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจ‡เจธ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจซเจพเจฐเจฎ เจฆเฉ€ เจตเจฐเจคเฉ‹เจ‚ เจ•เจฐเจ•เฉ‡ เจธเจพเจกเฉ‡ เจจเจพเจฒ เจธเฉฐเจชเจฐเจ• เจ•เจฐเฉ‹เฅค

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7