Arnel's Everyday English Interview | Speak English Fluently with Steve Hatherly

26,607 views ・ 2022-09-21

Shaw English Online


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Welcome back to another edition of Speak English fluently.
0
669
4021
Bienvenue dans une autre Ă©dition de Speak English fluently.
00:04
I am your host Steve Hatherly and I thank you, uh, very much for joining us once again.
1
4690
5340
Je suis votre hĂŽte Steve Hatherly et je vous remercie, euh, beaucoup de vous joindre Ă  nous une fois de plus.
00:10
I’m very excited today because my guest is the owner and operator of her very own
2
10030
5279
Je suis trÚs excitée aujourd'hui car mon invitée est propriétaire et exploitante de sa propre
00:15
YouTube channel.
3
15309
1391
chaĂźne YouTube.
00:16
It's called Arnel’s Everyday English.
4
16700
2940
Ça s'appelle Arnel's Everyday English.
00:19
Which offers English lessons for ESL and EFL students.
5
19640
4860
Qui propose des cours d'anglais aux Ă©tudiants ESL et EFL.
00:24
She is from the United States originally.
6
24500
2880
Elle est originaire des États-Unis.
00:27
But she has been living in the U.K
 living and working for the last 11 years.
7
27380
6030
Mais elle vit au Royaume-Uni
 vit et travaille depuis 11 ans.
00:33
Her channel is extremely popular 497,000 subscribers.
8
33410
6669
Sa chaĂźne est extrĂȘmement populaire avec 497 000 abonnĂ©s.
00:40
And that's just the last time I checked.
9
40079
1890
Et c'est juste la derniÚre fois que j'ai vérifié.
00:41
So I’m sure the number is even higher now.
10
41969
2921
Je suis donc sûr que le nombre est encore plus élevé maintenant.
00:44
The channel keeps her very busy, as does her regular teaching job, as does her family life
11
44890
5189
La chaßne la tient trÚs occupée, tout comme son travail habituel d'enseignante, tout comme sa vie de famille
00:50
at home.
12
50079
1000
Ă  la maison.
00:51
And, therefore, I thank her very much for joining me today.
13
51079
3271
C’est pourquoi je la remercie beaucoup d’ĂȘtre parmi moi aujourd’hui.
00:54
Arnel, welcome.
14
54350
1250
Arnel, bienvenue.
00:55
And it's so nice to meet you and have you here.
15
55600
2199
Et c'est tellement agréable de vous rencontrer et de vous avoir ici.
00:57
Thank you, Steve.
16
57799
1310
Merci, Steve.
00:59
I love that introduction.
17
59109
1290
J'adore cette introduction.
01:00
And I’m really excited to be here as well.
18
60399
2160
Et je suis vraiment excitĂ© d'ĂȘtre ici aussi.
01:02
Well I think we're finished then.
19
62559
1000
Eh bien, je pense que nous avons terminé alors.
01:03
We got a good introduction.
20
63559
1000
Nous avons eu une bonne introduction.
01:04
We can just we can just end there.
21
64559
2651
Nous pouvons simplement nous arrĂȘter lĂ .
01:07
Yeah, goodbye.
22
67210
1649
Ouais, au revoir.
01:08
Goodbye.
23
68859
1000
Au revoir.
01:09
Well, let's talk about you before we talk about your channel and the details of your
24
69859
4790
Eh bien, parlons de vous avant de parler de votre chaßne et des détails de votre
01:14
work and all of those things.
25
74649
1471
travail et de toutes ces choses.
01:16
So you're from the United States originally.
26
76120
2980
Vous ĂȘtes donc originaire des États-Unis.
01:19
Which part?
27
79100
2030
Quelle partie?
01:21
I was born in Arizona.
28
81130
3120
Je suis né en Arizona.
01:24
Very nice.
29
84250
1000
TrÚs agréable.
01:25
Arizona.
30
85250
1000
Arizona.
01:26
But I left when I was six months old because of my dad's job.
31
86250
4420
Mais je suis parti quand j'avais six mois Ă  cause du travail de mon pĂšre.
01:30
I traveled everywhere.
32
90670
2150
J'ai voyagé partout.
01:32
So I left the U.S. when I was seven.
33
92820
3020
J'ai donc quittĂ© les États-Unis Ă  l'Ăąge de sept ans.
01:35
I left when I was seven and I haven't lived there since, oh wow, um, yes, I’ve been,
34
95840
5849
Je suis parti quand j'avais sept ans et je n'y vis plus depuis, oh wow, euh, oui, j'y suis allé,
01:41
where did I live?
35
101689
1000
oĂč est-ce que j'habitais ?
01:42
I lived in Korea.
36
102689
1000
J'ai vécu en Corée.
01:43
I lived in, um, South Korea for one year.
37
103689
3621
J'ai vécu en Corée du Sud pendant un an.
01:47
And then Germany for 10 years.
38
107310
3239
Et puis l'Allemagne pendant 10 ans.
01:50
And then the Netherlands for four years.
39
110549
2930
Et puis les Pays-Bas pendant quatre ans.
01:53
And I’ve been in the U.K. for 12 years.
40
113479
2990
Et je vis au Royaume-Uni depuis 12 ans.
01:56
Goodness me.
41
116469
1260
Bon Dieu.
01:57
Oh, I apologize.
42
117729
1560
Oh, je m'excuse.
01:59
It's been 12 years now, not 11 in the U.K.
43
119289
3041
Cela fait 12 ans maintenant, pas 11 au Royaume-Uni.
02:02
You truly are
 you truly are a citizen of the world then.
44
122330
4679
Vous ĂȘtes vraiment
 vous ĂȘtes alors vraiment un citoyen du monde.
02:07
I am...
45
127009
2220
Je le suis...
02:09
I am but I still have my family in the States.
46
129229
2391
je le suis mais j'ai toujours ma famille aux États-Unis.
02:11
And I like to go back and visit them, um, from time to time when I can.
47
131620
4740
Et j'aime y retourner et leur rendre visite, euh, de temps en temps quand je peux.
02:16
But, yeah, I’ve been in the U.K.
48
136360
3829
Mais oui, je suis allé au Royaume-Uni.
02:20
Do you travel to China or Korea much at all?
49
140189
2681
Voyagez-vous beaucoup en Chine ou en Corée ?
02:22
Because I was reading in your bio, and you told me before we got started today, you get
50
142870
3589
Parce que je lisais votre biographie et que vous me l'avez dit avant de commencer aujourd'hui, on vous pose
02:26
this question a lot about your ethnicity.
51
146459
2721
souvent cette question sur votre appartenance ethnique.
02:29
You're American but you're also a mix of Chinese and Korean.
52
149180
2889
Vous ĂȘtes amĂ©ricain mais vous ĂȘtes aussi un mĂ©lange de chinois et de corĂ©en.
02:32
So you visit the States.
53
152069
1241
Alors vous visitez les États-Unis.
02:33
Do you also visit China and Korea too?
54
153310
2340
Visitez-vous également la Chine et la Corée ?
02:35
Yes, lots of people ask me where I’m from.
55
155650
3479
Oui, beaucoup de gens me demandent d'oĂč je viens.
02:39
So my dad - he's American.
56
159129
2071
Donc mon pÚre... il est américain.
02:41
My dad's American - my mom is Chinese-Korean, um, so I
 the last time I was in Korea was
57
161200
8280
Mon pĂšre est amĂ©ricain – ma mĂšre est sino-corĂ©enne, euh, donc je
 la derniĂšre fois que j'Ă©tais en CorĂ©e, c'Ă©tait en
02:49
2014.
58
169480
1000
2014.
02:50
Okay, so, no, I don't visit Korea often but I do have relatives in Korea.
59
170480
6630
D'accord, donc non, je ne visite pas souvent la Corée mais j'ai des parents en Corée.
02:57
I don't have relatives in China.
60
177110
2459
Je n'ai pas de parents en Chine.
02:59
But my Chinese relatives are living in Taiwan.
61
179569
3481
Mais mes parents chinois vivent Ă  Taiwan.
03:03
Oh, I see.
62
183050
1469
Oh je vois.
03:04
And also, it will be a much further trip for you to come visit this part of the world than
63
184519
3860
Et aussi, ce sera un voyage bien plus long pour vous que de venir visiter cette partie du monde que
03:08
it would be to get to the United States.
64
188379
1781
de vous rendre aux États-Unis.
03:10
I suppose yes
 yes and, um, I have three little kids, Steve, so I think any parent
65
190160
8090
Je suppose que oui
 oui et, euh, j'ai trois petits enfants, Steve, donc je pense que tout parent
03:18
knows traveling with kids is no fun.
66
198250
2370
sait que voyager avec des enfants n'est pas amusant.
03:20
So how

67
200620
1390
Alors,
03:22
how old are your children?
68
202010
2429
quel Ăąge ont vos enfants ?
03:24
My son is eight.
69
204439
1000
Mon fils a huit ans.
03:25
I have one son he's eight.
70
205439
2031
J'ai un fils, il a huit ans.
03:27
And then I have twin daughters.
71
207470
1140
Et puis j'ai des filles jumelles.
03:28
Twin daughters!
72
208610
1000
Filles jumelles !
03:29
They are five.
73
209610
1000
Ils sont cinq.
03:30
Oh, my goodness!
74
210610
1560
Oh mon Dieu!
03:32
Where do you find the time to do all of this YouTube work plus your regular job?
75
212170
4709
OĂč trouvez-vous le temps de faire tout ce travail sur YouTube en plus de votre travail habituel ?
03:36
That's a good question yeah, um, I eat coffee
 coffee is my answer.
76
216879
5131
C'est une bonne question ouais, euh, je mange du café  le cafĂ© est ma rĂ©ponse.
03:42
I think a lot of my followers know I love coffee.
77
222010
3660
Je pense que beaucoup de mes abonnés savent que j'aime le café.
03:45
I need several strong coffees a day to keep me going.
78
225670
3000
J'ai besoin de plusieurs cafés forts par jour pour tenir le coup.
03:48
But not after 3 p.m.
79
228670
1299
Mais pas aprĂšs 15 heures
03:49
I learned that from watching one of your videos.
80
229969
2110
, j'ai appris cela en regardant une de vos vidéos.
03:52
Yes, exactly.
81
232079
1371
Oui, exactement.
03:53
Otherwise, I can't sleep that

82
233450
2069
Sinon, je n'arrive pas à dormir

03:55
I’m jittery the whole day.
83
235519
2440
Je suis nerveux toute la journée.
03:57
Um, and I didn't have coffee before this interview Steve just to calm my nerves.
84
237959
5341
Euh, et je n'ai pas pris de café avant cette interview, Steve juste pour me calmer les nerfs.
04:03
So you know before this interview, if you pass out halfway through, then we will understand.
85
243300
7350
Donc vous savez avant cet entretien, si vous vous Ă©vanouissez Ă  mi-chemin, alors nous comprendrons.
04:10
So let's talk about your career then.
86
250650
1979
Alors parlons de votre carriĂšre.
04:12
Um, when did you get into teaching?
87
252629
2340
Euh, quand as-tu commencé à enseigner ?
04:14
Is it something that you transitioned into or has this been your thing since the beginning
88
254969
4941
Est-ce quelque chose vers lequel vous avez fait la transition ou est-ce votre truc depuis le début
04:19
of your career?
89
259910
1130
de votre carriĂšre ?
04:21
No, um, so I told you I lived in the Netherlands for four years and that's where I did university.
90
261040
7660
Non, euh, alors je vous ai dit que j'ai vécu aux Pays-Bas pendant quatre ans et que c'est là que j'ai fait mes études universitaires.
04:28
And I, um, was originally a dancer.
91
268700
2380
Et moi, euh, j'Ă©tais Ă  l'origine un danseur.
04:31
Oh, wow.
92
271080
1240
Oh wow.
04:32
Yeah, I don't think anyone knows that, so this is the first time

93
272320
2790
Ouais, je ne pense pas que quiconque le sache, donc c'est la premiùre fois

04:35
I’m

94
275110
1000
je

04:36
I’m kind of announcing that.
95
276110
1000
j'annonce ça en quelque sorte.
04:37
Um, I trained as a dancer professionally since I was 13.
96
277110
5280
Euh, j'ai suivi une formation professionnelle de danseuse depuis l'Ăąge de 13 ans.
04:42
And then, um, I went to university for dance.
97
282390
3111
Et puis, euh, je suis allé à l'université pour danser.
04:45
So my bachelor is in contemporary dance.
98
285501
5609
Mon baccalauréat est donc en danse contemporaine.
04:51
So what kind of dance were you doing in your university studies?
99
291110
3540
Alors, quel genre de danse pratiquiez-vous pendant vos Ă©tudes universitaires ?
04:54
Um, well we had ballet training every day but it I specialized in modern dance.
100
294650
7240
Euh, eh bien, nous avions une formation de ballet tous les jours mais je me suis spécialisé en danse moderne.
05:01
And it's kind of hard to explain modern dance.
101
301890
2130
Et c'est assez difficile d'expliquer la danse moderne.
05:04
Um, I wish I had a clip to show you on my phone.
102
304020
1803
Euh, j'aurais aimé avoir un clip à te montrer sur mon téléphone.
05:05
I could show you a modern dance but you can Google it.
103
305823
4487
Je pourrais vous montrer une danse moderne mais vous pouvez la rechercher sur Google.
05:10
Everyone can google modern dance.
104
310310
2200
Tout le monde peut rechercher la danse moderne sur Google.
05:12
So the plan was then, in your younger years, to pursue dance professionally obviously,
105
312510
6060
Donc le plan était alors, dans vos jeunes années, de poursuivre une carriÚre de danse professionnellement, évidemment,
05:18
so when did that decision come to, kind of give up on that part of your life?
106
318570
5570
alors quand avez-vous pris cette décision, en quelque sorte abandonner cette partie de votre vie ?
05:24
If
 if in fact you did, and transition
 and transition into this part?
107
324140
4500
Si
 si en fait vous l’avez fait, et transition
 et transition vers cette partie ?
05:28
Well I graduated, um, from uni in 2010.
108
328640
6530
Eh bien, j'ai obtenu mon diplĂŽme universitaire en 2010.
05:35
And to be honest, I had been dancing for such a long time that I was burnt out.
109
335170
5970
Et pour ĂȘtre honnĂȘte, je dansais depuis si longtemps que j'Ă©tais Ă©puisĂ©.
05:41
So I didn't want to dance anymore.
110
341140
1740
Alors je ne voulais plus danser.
05:42
I was burnt out by I guess the
 the dance world.
111
342880
4790
J'étais épuisé par, je suppose, le
 le monde de la danse.
05:47
I could describe it like that.
112
347670
1000
Je pourrais le décrire ainsi.
05:48
I was really burnt out.
113
348670
1000
J'étais vraiment épuisé.
05:49
I didn't want to keep going so I thought I’m going to travel.
114
349670
4430
Je ne voulais pas continuer alors j'ai pensé que j'allais voyager.
05:54
And I think, as you know, a lot of people who travel, they also teach English.
115
354100
3360
Et je pense que, comme vous le savez, beaucoup de gens qui voyagent enseignent Ă©galement l’anglais.
05:57
Sure.
116
357460
1000
Bien sûr.
05:58
And I thought I can't just be a native speaker and teach English.
117
358460
2600
Et j'ai pensĂ© que je ne pouvais pas simplement ĂȘtre un locuteur natif et enseigner l'anglais.
06:01
I have to, um, get some training, I have to learn how to be a teacher so, um, at this
118
361060
6490
Je dois, euh, suivre une formation, je dois apprendre Ă  devenir enseignant donc, euh, Ă  ce
06:07
point, I was in the U.K. and I decided to do my, um, TESOL training.
119
367550
8210
moment-là, j'étais au Royaume-Uni et j'ai décidé de suivre ma, euh, formation TESOL.
06:15
And from there, I never traveled because what happened.
120
375760
4670
Et Ă  partir de lĂ , je n’ai jamais voyagĂ© Ă  cause de ce qui s’est passĂ©.
06:20
The school that you got your TESOL training from is the school that you started to work
121
380430
5010
L'école dans laquelle vous avez obtenu votre formation TESOL est l'école dans laquelle vous avez commencé à travailler,
06:25
at correct?
122
385440
1000
n'est-ce pas ?
06:26
Correct, yes.
123
386440
1000
Exact, oui.
06:27
Thank you.
124
387440
1000
Merci.
06:28
Thank you for reminding me.
125
388440
1430
Merci de me le rappeler.
06:29
I remember my own I read.
126
389870
1870
Je me souviens du mien que j'ai lu.
06:31
I read that bio very carefully.
127
391740
1710
J'ai lu cette biographie trĂšs attentivement.
06:33
Yeah, I

128
393450
1080
Ouais, je

06:34
I completely forgot, so keep reminding me.
129
394530
2640
j'ai complÚtement oublié, alors continue de me le rappeler.
06:37
Um, because I couldn't forget, um, yes at first it wasn't a, um, how did I start?
130
397170
6301
Euh, parce que je ne pouvais pas oublier, euh, oui au début, ce n'était pas, euh, comment ai-je commencé ?
06:43
I think I first started out by doing the summer school.
131
403471
2499
Je pense que j'ai commencé par faire des cours d'été.
06:45
It's
 a lot of junior students from Europe would come to England.
132
405970
4700
C'est
 beaucoup d'Ă©tudiants juniors d'Europe viendraient en Angleterre.
06:50
And I was a summer school teacher.
133
410670
1370
Et j'étais professeur d'école d'été.
06:52
And from there, I

134
412040
1320
Et à partir de là, je

06:53
my contract kept getting extended, um, you know six more weeks another six weeks.
135
413360
5030
mon contrat n'a cessĂ© d'ĂȘtre prolongĂ©, euh, vous savez, six semaines supplĂ©mentaires, encore six semaines.
06:58
Um, yeah so that's kind of how my teaching career started.
136
418390
3240
Euh, ouais, c'est un peu comme ça que ma carriÚre d'enseignant a commencé.
07:01
And it was, um, a wonderful learning experience.
137
421630
3410
Et c'était, euh, une merveilleuse expérience d'apprentissage.
07:05
I think all, um, teachers and newly qualified teachers know when you're first starting out,
138
425040
6500
Je pense que tous les enseignants et les enseignants nouvellement diplÎmés savent que lorsqu'on débute,
07:11
it's stressful.
139
431540
1270
c'est stressant.
07:12
It's stressful walking to a classroom with, you know, 15 students.
140
432810
3820
C'est stressant de marcher jusqu'Ă  une salle de classe avec, vous savez, 15 Ă©lĂšves.
07:16
But that was good for me.
141
436630
1370
Mais c'Ă©tait bien pour moi.
07:18
It really helped me, um, help me progress.
142
438000
3890
Cela m'a vraiment aidé, euh, à progresser.
07:21
A lot of new teachers perhaps don't realize, and maybe even a lot of students don't realize,
143
441890
5100
Beaucoup de nouveaux enseignants ne rĂ©alisent peut-ĂȘtre pas, et peut-ĂȘtre mĂȘme que beaucoup d'Ă©tudiants ne rĂ©alisent pas,
07:26
that teaching there's
 there's a large performance element to teaching and that's difficult to
144
446990
5580
que l'enseignement comporte
 il y a un élément important de performance dans l'enseignement et il est difficile de
07:32
get used to in the beginning.
145
452570
1730
s'y habituer au début.
07:34
Right, yes, um, I remember the very first lesson I taught.
146
454300
4610
Oui, je me souviens de la toute premiÚre leçon que j'ai enseignée.
07:38
So when you do your TESOL training, on day one, you have to teach.
147
458910
3560
Ainsi, lorsque vous faites votre formation TESOL, dĂšs le premier jour, vous devez enseigner.
07:42
I had no teaching experience and I remember very clearly how to teach the weather.
148
462470
6290
Je n'avais aucune expérience en enseignement et je me souviens trÚs bien comment enseigner la météo.
07:48
And I was so flustered.
149
468760
1660
Et j'étais tellement énervé.
07:50
I was speaking really quickly and I was writing on the board and I was just talking.
150
470420
5410
Je parlais trĂšs vite et j'Ă©crivais au tableau et je parlais juste.
07:55
And I think I kept getting

151
475830
1940
Et je pense que j'ai continué à avoir

07:57
well the students were just staring at me.
152
477770
2660
eh bien, les Ă©tudiants me regardaient simplement.
08:00
They all had blank expression because I was speaking too quickly and, um, I was so nervous
153
480430
6970
Ils avaient tous une expression vide parce que je parlais trop vite et, euh, j'Ă©tais tellement nerveux
08:07
and that made me even more nervous.
154
487400
2530
et cela me rendait encore plus nerveux.
08:09
So I would say my very first day in the classroom is not something I want to remember.
155
489930
6010
Je dirais donc que mon tout premier jour en classe n’est pas quelque chose dont je veux me souvenir.
08:15
I can remember my first day on the radio and I, uh, I don't look fondly upon that experience
156
495940
6430
Je me souviens de mon premier jour à la radio et, euh, je ne considÚre pas cette expérience avec émotion
08:22
either.
157
502370
1000
non plus.
08:23
So I completely understand what you're saying.
158
503370
1660
Je comprends donc tout Ă  fait ce que vous dites.
08:25
Yeah
 yeah and I remember afterwards, I got some feedback from one of the professional
159
505030
4770
Ouais
 ouais et je me souviens plus tard, j'ai reçu des commentaires d'un des
08:29
teachers and he said I really liked how he used two colors on the board.
160
509800
4789
professeurs professionnels et il m'a dit que j'aimais vraiment la façon dont il utilisait deux couleurs au tableau.
08:34
So I used one red pen and one green pen.
161
514589
2531
J'ai donc utilisé un stylo rouge et un stylo vert.
08:37
And I said, “Oh, thank you,” but I actually didn't know I was doing that.
162
517120
4060
Et j'ai dit : « Oh, merci », mais en fait, je ne savais pas que je faisais ça.
08:41
It was

163
521180
1000
C'Ă©tait

08:42
I was like, yes I planned

164
522180
2120
j'étais comme, oui, j'avais prévu

08:44
I plan to use two colors, but in fact I was just so nervous I was using random pens in
165
524300
5420
J'ai l'intention d'utiliser deux couleurs, mais en fait, j'Ă©tais tellement nerveux que j'utilisais des stylos au hasard lors de
08:49
my first class.
166
529720
1440
mon premier cours.
08:51
That's funny.
167
531160
1000
Ca c'est drĂŽle.
08:52
Yeah, so how long were you a teacher than before you decided to go the YouTube route?
168
532160
8159
Oui, alors combien de temps avez-vous été enseignant avant de décider de suivre la voie YouTube ?
09:00
Um, seven eight years.
169
540319
4131
Euh, sept huit ans.
09:04
Oh, wow, okay.
170
544450
1000
Oh, wow, d'accord.
09:05
So it had been a while?
171
545450
1389
Alors ça faisait longtemps ?
09:06
Yeah
 yeah, and I originally, um, did not want to start a YouTube channel because I’m,
172
546839
5402
Ouais
 ouais, et au départ, je ne voulais pas créer de chaßne YouTube parce que je suis,
09:12
um, a pretty private person.
173
552241
2489
euh, une personne plutÎt privée.
09:14
And I didn't have a personal Facebook.
174
554730
2020
Et je n'avais pas de Facebook personnel.
09:16
I didn't have a personal Instagram.
175
556750
1180
Je n'avais pas d'Instagram personnel.
09:17
I never had anything like that, Um, so the idea came to me that I should start
176
557930
7230
Je n'ai jamais rien eu de tel, euh, alors l'idée m'est venue de créer
09:25
a personal brand.
177
565160
1960
une marque personnelle.
09:27
Um, and I thought, oh if I’m going to start a production brand, have my own website, I
178
567120
4240
Euh, et je me suis dit, oh, si je veux créer une marque de production, avoir mon propre site Web, je
09:31
should probably start making YouTube videos.
179
571360
3500
devrais probablement commencer à faire des vidéos YouTube.
09:34
And this was end of 2019.
180
574860
1589
Et c’était fin 2019.
09:36
Okay.
181
576449
1000
D’accord.
09:37
So, I think I’ve been thinking about starting YouTube channel since 2018.
182
577449
5450
Donc, je pense que je pense créer une chaßne YouTube depuis 2018.
09:42
But it took me a long time to get the courage to be like, right, I’m gonna film this video,
183
582899
6370
Mais il m'a fallu beaucoup de temps pour trouver le courage de me dire, d'accord, je vais filmer cette vidéo
09:49
and I’m gonna edit it.
184
589269
1440
et je vais la monter.
09:50
And I didn't know how to edit videos.
185
590709
1190
Et je ne savais pas comment éditer des vidéos.
09:51
So I had to find the software and do all of that.
186
591899
3101
J'ai donc dû trouver le logiciel et faire tout ça.
09:55
Um, so yeah, I procrastinated a really long time because I was so nervous about making
187
595000
6430
Euh, alors oui, j'ai tergiversé trÚs longtemps parce que j'étais tellement nerveux à l'idée de faire
10:01
videos.
188
601430
1290
des vidéos.
10:02
We call it
 or you call it, excuse me, uh, Arnel’s Everyday English.
189
602720
5900
Nous l'appelons
 ou vous l'appelez, excusez-moi, euh, Arnel's Everyday English.
10:08
It started three years ago now I think.
190
608620
3030
Cela a commencé il y a trois ans maintenant je pense.
10:11
I

191
611650
1000
Je

10:12
I think I

192
612650
1000
je pense que je

10:13
I found your first video, I think, correct me if I’m wrong, but was it about, uh, something
193
613650
4290
j'ai trouvé votre premiÚre vidéo, je pense, corrigez-moi si je me trompe, mais s'agissait-il, euh, de quelque chose
10:17
about picking
 picking the right one.
194
617940
2180
à propos de choisir
 de choisir la bonne.
10:20
Or it's
 it's yours to pick or something like that.
195
620120
2510
Ou c'est
 c'est à vous de choisir ou quelque chose comme ça.
10:22
Take Your Pick.
196
622630
1069
Faites votre choix.
10:23
Take Your Pick, that was
 an idiot

197
623699
1950
Faites votre choix, c'Ă©tait
 un idiot

10:25
Take Your Pick, yeah, that's what it was.
198
625649
2031
Faites votre choix, ouais, c'est ce que c'Ă©tait.
10:27
And I noticed, because I watched your recent video, some of your recent videos, obviously,
199
627680
4219
Et j'ai remarqué, parce que j'ai regardé votre vidéo récente, certaines de vos vidéos récentes, évidemment,
10:31
you have so many I couldn't watch them all, but I watched some recent ones, and then I
200
631899
4281
vous en avez tellement que je n'ai pas pu toutes les regarder, mais j'en ai regardé quelques-unes récentes, puis j'ai
10:36
watched the first one to Take Your Pick video, and I thought, wow, usually when people start
201
636180
4690
regardé la premiÚre de la vidéo Take Your Pick. , et je me suis dit, wow, généralement quand les gens commencent
10:40
with YouTube or something, where they have to be in front of the camera, it's really
202
640870
4810
avec YouTube ou quelque chose du genre, oĂč ils doivent ĂȘtre devant la camĂ©ra, c'est vraiment
10:45
kind of unnerving right, to stare at a little green dot.
203
645680
4860
un peu Ă©nervant, n'est-ce pas, de regarder un petit point vert.
10:50
Yes.
204
650540
1000
Oui.
10:51
With no eyes looking back at you and act natural.
205
651540
2529
Sans aucun regard sur vous et agissez de maniĂšre naturelle.
10:54
But in my opinion, you were very natural from
 from the very beginning.
206
654069
4181
Mais à mon avis, tu as été trÚs naturel dÚs
 dÚs le début.
10:58
Did you have any training for that before you started or did you just turn on the camera
207
658250
4460
Avez-vous suivi une formation pour cela avant de commencer ou avez-vous simplement allumé la caméra
11:02
for your first video?
208
662710
1360
pour votre premiÚre vidéo ?
11:04
No, I think I did practice.
209
664070
2250
Non, je pense que je me suis entraßné.
11:06
Um, so my husband he set up the camera.
210
666320
2420
Hum, donc mon mari a installé la caméra.
11:08
And I kind of practiced a little bit.
211
668740
1750
Et je me suis en quelque sorte entraßné un peu.
11:10
And when I watched my video back, I thought, “Oh, my god.
212
670490
2180
Et quand j’ai regardĂ© ma vidĂ©o, j’ai pensĂ© : « Oh, mon dieu.
11:12
I can't use this.”
213
672670
1000
Je ne peux pas utiliser ça.
11:13
It's so hard to do isn't it?
214
673670
1719
C'est si difficile Ă  faire, n'est-ce pas ?
11:15
To watch yourself back.
215
675389
1421
Pour vous surveiller.
11:16
Yeah, it's hard to
 to watch yourself . So I, um, I tried multiple times actually
216
676810
4920
Ouais, c'est difficile de
 de se surveiller. Alors j'ai, euh, j'ai essayé plusieurs fois en fait
11:21
and finally I decided I’m just gonna have to do it.
217
681730
3729
et finalement j'ai décidé que je devais le faire.
11:25
So I posted that very first video and you know it's kind of like closing my eyes.
218
685459
4310
J'ai donc posté cette toute premiÚre vidéo et vous savez, c'est un peu comme si je fermais les yeux.
11:29
Sorry internet, there's my video.
219
689769
4250
Désolé Internet, voici ma vidéo.
11:34
Yeah the, uh, the channel the channel is
 is so incredibly popular.
220
694019
7120
Ouais, euh, la chaüne sur laquelle est cette chaüne
 est incroyablement populaire.
11:41
Congratulations by the way.
221
701139
1061
FĂ©licitations d'ailleurs.
11:42
In
 in only three years, uh, for when I saw the number 497 000 subscribers.
222
702200
6910
En
 en seulement trois ans, euh, quand j'ai vu le nombre de 497 000 abonnés.
11:49
I thought, oh, Arnel must have been doing this, for I don't know maybe five or more
223
709110
4539
Je me suis dit, oh, Arnel a dĂ» faire ça, car je ne sais pas, peut-ĂȘtre cinq
11:53
years, maybe even 10 years, but it's only been three years.
224
713649
3300
ans ou plus, peut-ĂȘtre mĂȘme 10 ans, mais cela ne fait que trois ans.
11:56
And you've had that amount of success.
225
716949
2471
Et vous avez eu autant de succĂšs.
11:59
So congratulations.
226
719420
1950
Alors félicitations.
12:01
And from that very first video, the Take Your Pick video.
227
721370
4089
Et à partir de cette toute premiÚre vidéo, la vidéo Take Your Pick.
12:05
Yeah, things have progressed really quickly for you, yes?
228
725459
5891
Ouais, les choses ont progressé trÚs vite pour toi, n'est-ce pas ?
12:11
Um, I think because I’m kind of involved in it.
229
731350
4450
Euh, je pense parce que je suis en quelque sorte impliqué dedans.
12:15
I think about it every day.
230
735800
1009
J'y pense tous les jours.
12:16
I don't feel like the progression is that quick but I know it is.
231
736809
2960
Je n'ai pas l'impression que la progression soit si rapide, mais je sais que c'est le cas.
12:19
But I think because I, you know, I’m always working on the, um, my next video, I don't,
232
739769
7021
Mais je pense que parce que je, vous savez, je travaille toujours sur, euh, ma prochaine vidéo, je ne fais pas
12:26
yeah, I don't really pay attention to how quickly it's progressing.
233
746790
5460
vraiment attention à la rapidité avec laquelle elle progresse.
12:32
Interesting, um, well let's talk about the channel in general.
234
752250
4439
Intéressant, euh, parlons de la chaßne en général.
12:36
Give us a give us a rundown, if you could, on what the channel is all about Arnel’s
235
756689
4221
Donnez-nous un aperçu, si vous le pouvez, de ce que la chaßne raconte sur l'
12:40
Everyday English?
236
760910
2190
anglais quotidien d'Arnel ?
12:43
If you go to Arnel’s Everyday English, you will see general English topics.
237
763100
5289
Si vous accédez à Arnel's Everyday English, vous verrez des sujets généraux en anglais.
12:48
So I like teaching grammar.
238
768389
1771
J’aime donc enseigner la grammaire.
12:50
I like to break down all of the grammar structures in English and try to make them easy to understand.
239
770160
5089
J'aime décomposer toutes les structures grammaticales en anglais et essayer de les rendre faciles à comprendre.
12:55
Um, grammar, vocabulary, including idioms, phrasal verbs, um, and other topics like making
240
775249
7631
Euh, la grammaire, le vocabulaire, y compris les expressions idiomatiques, les verbes Ă  particule, euh, et d'autres sujets comme la fabrication
13:02
small talk.
241
782880
1000
banalités.
13:03
I try to include as much as I can to help students improve.
242
783880
5470
J'essaie d'inclure autant que possible pour aider les élÚves à s'améliorer.
13:09
Yeah, what are some of the favorite videos that you've
 that you've made - some of
243
789350
4550
Ouais, quelles sont certaines des vidĂ©os prĂ©fĂ©rĂ©es que vous avez
 que vous avez rĂ©alisĂ©es – certains de
13:13
your favorite content?
244
793900
2330
vos contenus préférés ?
13:16
Um, my most popular video is about the four conditionals and mixed conditionals.
245
796230
5870
Euh, ma vidéo la plus populaire concerne les quatre conditions et les conditions mixtes.
13:22
I watched that

246
802100
1620
J'ai regardĂ© ça

13:23
I watched that one.
247
803720
1000
J'ai regardé celui-là.
13:24
Yeah, I think 1.6 million views something like that for that
 for that video.
248
804720
5550
Ouais, je pense que 1,6 million de vues, quelque chose comme ça pour ça
 pour cette vidĂ©o.
13:30
And I wanted to, yeah, I wanted to ask you as well if teachers also send you comments
249
810270
6710
Et je voulais, oui, je voulais aussi vous demander si les professeurs vous envoient Ă©galement des commentaires
13:36
and ask you questions because even for me, as a native English speaker, watching that
250
816980
5089
et vous posent des questions parce que mĂȘme pour moi, en tant qu'anglophone natif, en regardant cette
13:42
conditionals video, I learned something in there.
251
822069
2800
vidéo sur les conditions, j'ai appris quelque chose là-dedans.
13:44
Of course I know how to say

252
824869
1181
Bien sûr, je sais dire

13:46
I know how to use the rules, but I never actually thought how to put it down so that it would
253
826050
4459
Je sais utiliser les rĂšgles, mais je n’ai jamais vraiment pensĂ© Ă  comment les Ă©crire pour qu’elles soient
13:50
be easy for a student to understand.
254
830509
2200
faciles Ă  comprendre pour un Ă©lĂšve.
13:52
So really really really well well done there.
255
832709
2451
Donc vraiment vraiment trĂšs bien fait lĂ .
13:55
Thank you.
256
835160
1000
Merci.
13:56
Yeah, um, that was a tough one.
257
836160
2380
Ouais, euh, c'Ă©tait une question difficile.
13:58
I think my grammar videos are my most popular videos.
258
838540
2169
Je pense que mes vidéos de grammaire sont mes vidéos les plus populaires.
14:00
So if you look through my channel, the
 the best performing videos are always about
259
840709
4070
Donc, si vous parcourez ma chaßne, les
 les vidéos les plus performantes concernent toujours
14:04
grammar.
260
844779
1631
la grammaire.
14:06
Um, and yeah, I think it's not easy to write a script for these grammar topics.
261
846410
7119
Euh, et oui, je pense que ce n'est pas facile d'Ă©crire un script pour ces sujets de grammaire.
14:13
And I spent a long time on my conditional video.
262
853529
2090
Et j'ai passé beaucoup de temps sur ma vidéo conditionnelle.
14:15
And I had a lot of fun.
263
855619
1101
Et je me suis bien amusé.
14:16
If you watch the video, you'll see I’m kind of having fun in the video.
264
856720
3869
Si vous regardez la vidéo, vous verrez que je m'amuse un peu dans la vidéo.
14:20
I like, you know, having those animations, a few silly things in there is what I always
265
860589
4370
J'aime, vous savez, avoir ces animations, quelques choses idiotes, c'est ce que j'aime toujours
14:24
like to include.
266
864959
1880
inclure.
14:26
Your editing skills are beyond impressive.
267
866839
3771
Vos compĂ©tences en Ă©dition sont plus qu’impressionnantes.
14:30
Even from video number one, the Take Your Pick video, you had little animated, uh, pictures
268
870610
5530
MĂȘme dans la vidĂ©o numĂ©ro un, la vidĂ©o Take Your Pick, vous aviez peu d'images animĂ©es
14:36
of different beverages in the corners.
269
876140
2189
de différentes boissons dans les coins.
14:38
Yes, and I thought, “Wow that's really cool.”
270
878329
1841
Oui, et je me suis dit : « Wow, c'est vraiment cool. »
14:40
And
 and you were able to kind of follow the images as they came out obviously.
271
880170
3359
Et
 et vous avez pu en quelque sorte suivre les images au fur et Ă  mesure de leur sortie, Ă©videmment.
14:43
That's
 that's
 that's a product of
 of good editing.
272
883529
3480
C'est
 c'est
 c'est le produit de
 d'un bon montage.
14:47
But goodness me, that conditionals video is
 is another great example.
273
887009
3510
Mais mon Dieu, cette vidéo conditionnelle est
 est un autre excellent exemple.
14:50
And all of your videos are so well edited.
274
890519
2831
Et toutes vos vidéos sont si bien montées.
14:53
Do you do you think that that helps with the success and the popularity of your videos
275
893350
3890
Pensez-vous que cela contribue
14:57
as well?
276
897240
1000
également au succÚs et à la popularité de vos vidéos ?
14:58
I

277
898240
1000
Je

14:59
I think it does.
278
899240
1000
je pense que oui.
15:00
I get a lot of comments and they love the animation.
279
900240
1170
Je reçois beaucoup de commentaires et ils adorent l'animation.
15:01
They love the editing.
280
901410
1089
Ils adorent le montage.
15:02
And it helps them because, um, you know before I started my YouTube channel, I was really
281
902499
4921
Et ça les aide parce que, euh, vous savez, avant de démarrer ma chaßne YouTube, je me
15:07
thinking how can I teach on a video?
282
907420
3430
demandais vraiment comment puis-je enseigner sur une vidéo ?
15:10
I’ve never even thought about just recording 20 minutes and putting it out there.
283
910850
4719
Je n'ai jamais pensé à enregistrer 20 minutes et à les diffuser.
15:15
And I thought, okay, if I have all the text on the screen, and if I highlight all of the
284
915569
4950
Et je me suis dit, d'accord, si j'ai tout le texte Ă  l'Ă©cran et si je mets en Ă©vidence toutes les
15:20
grammatical structures, that's one way I can deal with this and, um, I include that in
285
920519
5401
structures grammaticales, c'est une façon de gérer cela et, euh, j'inclue cela dans
15:25
my script.
286
925920
1000
mon script.
15:26
So a lot of times you might see my videos, I’ll turn, and I’ll pause for six or seven
287
926920
3669
Donc, souvent, lorsque vous voyez mes vidéos, je me retourne et je fais une pause de six ou sept
15:30
seconds because I know I’m gonna have a video clip come up there.
288
930589
3211
secondes parce que je sais que je vais faire apparaßtre un clip vidéo là-bas.
15:33
So that's all the script.
289
933800
1949
VoilĂ  donc tout le script.
15:35
Um, and yeah I think, um, students do like my editing.
290
935749
5140
Euh, et oui, je pense, euh, que les Ă©tudiants aiment mon montage.
15:40
And so thank you, um, to everyone who has complimented my editing.
291
940889
4521
Et donc merci, euh, à tous ceux qui ont complimenté mon montage.
15:45
And I’m still trying to get better and better.
292
945410
2609
Et j'essaie toujours de m'améliorer.
15:48
It's amazing that in only three years you've gotten that good because if you talk to any
293
948019
5401
C'est incroyable qu'en seulement trois ans vous soyez devenu aussi bon parce que si vous parlez Ă  n'importe quel
15:53
YouTuber, any topic, any channel, their number one, not complaint, but they're the thing
294
953420
6440
YouTuber, n'importe quel sujet, n'importe quelle chaßne, leur numéro un, pas de plainte, mais c'est ce
15:59
that takes them the longest is
 is the editing.
295
959860
4360
qui leur prend le plus de temps, c'est
 c'est le montage .
16:04
How long does one of your videos take to edit?
296
964220
3020
Combien de temps faut-il pour monter une de vos vidéos ?
16:07
You know it's funny you say that because for me editing is, it's kind of like finally,
297
967240
5110
Tu sais, c'est drÎle que tu dises ça parce que pour moi, le montage, c'est un peu comme si finalement,
16:12
it'd be editing.
298
972350
1539
ce serait du montage.
16:13
Oh, interesting.
299
973889
1031
Oh intéressant.
16:14
That is the first time I’ve ever heard that before.
300
974920
2789
C’est la premiùre fois que j’entends cela auparavant.
16:17
Yeah, um, for me, the script takes a long time.
301
977709
3820
Ouais, euh, pour moi, le scénario prend beaucoup de temps.
16:21
Um, to try to break down the grammar or the vocabulary that's the hardest thing for me.
302
981529
4691
Euh, essayer de décomposer la grammaire ou le vocabulaire, c'est la chose la plus difficile pour moi.
16:26
And, oh, I have an example one second, okay just reaching over here so Steve you can see
303
986220
6039
Et, oh, j'ai un exemple une seconde, ok, tends la main ici pour que Steve tu puisses voir que
16:32
I have my script.
304
992259
2041
j'ai mon script.
16:34
This is for my latest video.
305
994300
1539
C'est pour ma derniÚre vidéo.
16:35
Okay, and, um, this is what takes me the longest.
306
995839
3360
Okay, et c'est ce qui me prend le plus de temps.
16:39
It'll take me about a week
 a week and a half to write the writing of the script, yeah,
307
999199
4781
Il me faudra environ une semaine
 une semaine et demie pour écrire l'écriture du scénario, ouais,
16:43
depending on the topic.
308
1003980
1940
selon le sujet.
16:45
Because if I can break it down in the script, um, and hopefully students can understand
309
1005920
4469
Parce que si je peux le décomposer dans le script, euh, et que j'espÚre que les élÚves pourront
16:50
it easily, then I feel like the lesson will be okay.
310
1010389
4180
le comprendre facilement, alors j'ai l'impression que la leçon se passera bien.
16:54
Okay, so once the script is done, then I have to film
 film the video and that stressful
311
1014569
6681
Bon, donc une fois le scĂ©nario fait, je dois filmer
 filmer la vidĂ©o et ça, c'est stressant
17:01
for me as well.
312
1021250
1000
pour moi aussi.
17:02
I

313
1022250
1000
Je

17:03
I wouldn't say I’m a fan of the whole filming process, setting up the lights, um, you know
314
1023250
4089
je ne dirais pas que je suis fan de tout le processus de tournage, de l'installation des lumiĂšres, euh, tu sais
17:07
getting the mic getting the mic ready, all of that stuff.
315
1027339
2951
préparer le micro, préparer le micro, tout ça.
17:10
I

316
1030290
1000
Je

17:11
I really don't like.
317
1031290
1000
je n'aime vraiment pas.
17:12
And once the video is filmed, I can think, it's time for editing.
318
1032290
5150
Et une fois la vidéo tournée, je peux penser qu'il est temps de passer au montage.
17:17
I’m the total opposite.
319
1037440
2950
Je suis tout le contraire.
17:20
The setup of everything, that the microphone placement, the
 the headphones, the audio,
320
1040390
4220
La configuration de tout, que le placement du microphone, le
 les Ă©couteurs, l'audio,
17:24
chat, I don't like that.
321
1044610
2050
le chat, je n'aime pas ça.
17:26
Oh, that's my favorite stuff.
322
1046660
1470
Oh, c'est mon truc préféré.
17:28
And for me, when it comes time to edit, I just feel like please file don't disappear,
323
1048130
5410
Et pour moi, quand vient le temps d'Ă©diter, j'ai juste l'impression que s'il vous plaĂźt, le fichier ne disparaĂźt pas,
17:33
don't disappear.
324
1053540
1000
ne disparaĂźt pas.
17:34
I don't disappear.
325
1054540
1860
Je ne disparais pas.
17:36
Yeah, yeah, yeah I mean, um, I think in the beginning, when I first started editing, I
326
1056400
5660
Ouais, ouais, ouais, je veux dire, euh, je pense qu'au début, quand j'ai commencé le montage, j'apprenais
17:42
was learning how to use a software and I kept thinking, oh that's interesting you know,
327
1062060
3700
Ă  utiliser un logiciel et je n'arrĂȘtais pas de penser, oh c'est intĂ©ressant, tu sais,
17:45
how I get a line.
328
1065760
1000
comment j'obtiens une ligne.
17:46
I didn't know how to do that.
329
1066760
1000
Je ne savais pas comment faire ça.
17:47
How can I put text on the screen?
330
1067760
1000
Comment puis-je mettre du texte Ă  l'Ă©cran ?
17:48
It was a real mystery to me.
331
1068760
1510
C'Ă©tait un vrai mystĂšre pour moi.
17:50
And now that I know how to do it, I’m like what else can I do.
332
1070270
3670
Et maintenant que je sais comment le faire, je me demande que puis-je faire d'autre.
17:53
And to be honest Steve, a lot of times, I hold back.
333
1073940
3450
Et pour ĂȘtre honnĂȘte Steve, souvent, je me retiens.
17:57
I would like to add more screen but it is a lesson.
334
1077390
4580
J'aimerais ajouter plus d'écran mais c'est une leçon.
18:01
Like, it can't be too distracting.
335
1081970
2670
Ça ne doit pas ĂȘtre trop distrayant.
18:04
That script that you just popped up in front of the screen, was that the future simple
336
1084640
4270
Ce script que vous venez d'afficher devant l'Ă©cran, Ă©tait-ce le futur script simple
18:08
versus future continuous script?
337
1088910
2450
versus le futur script continu ?
18:11
No, this was, um, this is a video I released yesterday.
338
1091360
3790
Non, c'était, euh, c'est une vidéo que j'ai publiée hier.
18:15
It's

339
1095150
1000
C'est

18:16
I forgot the video I released yesterday.
340
1096150
3050
J'ai oublié la vidéo que j'ai publiée hier.
18:19
Um, it's about titles and names in English.
341
1099200
2360
Euh, il s'agit de titres et de noms en anglais.
18:21
So Mr., Mrs., newsman all of those titles that I think students can confuse because
342
1101560
5050
Alors Monsieur, Madame, journaliste, tous ces titres que je pense que les Ă©tudiants peuvent confondre tellement
18:26
there are so many.
343
1106610
1500
il y en a.
18:28
Well, now, that seems like, I now if you, uh, because I saw you post about and you said
344
1108110
4320
Eh bien, maintenant, on dirait que, maintenant, si vous, euh, parce que je vous ai vu publier sur et que vous avez dit
18:32
future continuous and future, uh, simple that was one of the hardest scripts that you've
345
1112430
4090
futur continu et futur, euh, simple, c'Ă©tait l'un des scripts les plus difficiles que vous ayez
18:36
ever had to write.
346
1116520
1470
jamais eu Ă  Ă©crire.
18:37
That's what you said in your post but Mr. and Mrs. and Ms., that's quite a long script
347
1117990
4650
C'est ce que vous avez dit dans votre message mais M. et Mme et Mme, c'est un script assez long que
18:42
you showed me for Mr., Mrss and Ms. So you are obviously very detailed in in your
348
1122640
5600
vous m'avez montrĂ© pour M., Mme et Mme. Donc vous ĂȘtes Ă©videmment trĂšs dĂ©taillĂ© dans vos
18:48
scripts - the way you go about your preparation.
349
1128240
2680
scripts - la façon dont vous procédez préparation.
18:50
Yeah, um, I think the reason why the future simple, future continuous script was so difficult
350
1130920
6320
Ouais, euh, je pense que la raison pour laquelle le futur simple, le futur script continu Ă©tait si difficile,
18:57
is because that verb ‘will’
 ‘will’ in English is everywhere.
351
1137240
4780
c'est parce que ce verbe « will »  « will » en anglais est partout.
19:02
There are so many uses.
352
1142020
1320
Il y a tellement d'utilisations.
19:03
So I had a kind of I tried to break down ‘will’ before I moved on to future continuous.
353
1143340
5450
J'ai donc eu une sorte de j'ai essayé de décomposer la « volonté » avant de passer au futur continu.
19:08
That's why it took so long.
354
1148790
1030
C'est pourquoi cela a pris si longtemps.
19:09
And I was kind of ripping my hairs out trying to find a simple way it's so explain it.
355
1149820
5930
Et je m'arrachais les cheveux en essayant de trouver un moyen simple de l'expliquer.
19:15
It's so true and that that doesn't that happen so often when you teach English as a second
356
1155750
5320
C'est tellement vrai et cela n'arrive pas si souvent lorsque vous enseignez l'anglais comme
19:21
or foreign language - where suddenly you come across a topic and you think, oh I

357
1161070
4620
langue seconde ou Ă©trangĂšre - oĂč tout d'un coup vous tombez sur un sujet et vous pensez, oh je

19:25
I of course I understand this.
358
1165690
1480
bien sûr, je comprends cela.
19:27
I’m a native English speaker.
359
1167170
1380
Je suis de langue maternelle anglaise.
19:28
But how do I explain this to someone who wouldn't get it?
360
1168550
4010
Mais comment expliquer cela à quelqu’un qui ne comprendrait pas ?
19:32
That's one of the challenges, isn't it?
361
1172560
1990
C'est l'un des défis, n'est-ce pas ?
19:34
Yes, oh, absolutely.
362
1174550
1770
Oui, oh, absolument.
19:36
And I think, um, you know my years of teaching experience really helped.
363
1176320
3680
Et je pense que, euh, vous savez, mes années d'expérience en enseignement m'ont vraiment aidé.
19:40
Because when I first started teaching, I didn't know how to explain things, and it's just
364
1180000
3820
Parce que quand j’ai commencĂ© Ă  enseigner, je ne savais pas comment expliquer les choses, et c’était juste
19:43
trial and error.
365
1183820
1000
des essais et des erreurs.
19:44
A lot of trial and error and feedback from the students, um, was very helpful.
366
1184820
4540
De nombreux essais, erreurs et commentaires des étudiants ont été trÚs utiles.
19:49
Yeah, so, I think you know about the detail in my script.
367
1189360
4330
Ouais, donc, je pense que vous connaissez les détails de mon script.
19:53
I do put a lot of detail in there.
368
1193690
1870
J'y mets beaucoup de détails.
19:55
And if I was teaching in front of a class, I wouldn't teach, um, in that much detail
369
1195560
7320
Et si j'enseignais devant une classe, je n'enseignerais pas, euh, avec autant de détails
20:02
because I could kind of see the students the next day and I can ask some questions.
370
1202880
3130
parce que je pourrais en quelque sorte voir les Ă©tudiants le lendemain et je peux poser quelques questions.
20:06
But I feel like if it's in a video, you know, students can pause the video, they can go
371
1206010
3951
Mais j'ai l'impression que si c'est dans une vidéo, vous savez, les étudiants peuvent mettre la vidéo en pause, ils peuvent
20:09
back to it.
372
1209961
1000
y revenir.
20:10
I might as well get as much information in there as possible.
373
1210961
3329
Autant y mettre le plus d'informations possible.
20:14
Well, you have your YouTube, uh, channel but you also teach online correct?
374
1214290
5090
Eh bien, vous avez votre chaßne YouTube, mais vous enseignez également en ligne, n'est-ce pas ?
20:19
Can you tell us about that a little bit?
375
1219380
2350
Pouvez-vous nous en parler un peu ?
20:21
Yes, um, I have my online students.
376
1221730
2420
Oui, euh, j'ai mes Ă©tudiants en ligne.
20:24
So they're one-to-one students.
377
1224150
1740
Ce sont donc des Ă©tudiants individuels.
20:25
And I work from home which is great because, um, as you mentioned earlier, I do have three
378
1225890
4120
Et je travaille à domicile, ce qui est génial parce que, comme vous l'avez mentionné plus tÎt, j'ai trois
20:30
little kids.
379
1230010
1000
petits enfants.
20:31
And it's not easy for me to get up in the morning, get ready, and go to a language school
380
1231010
4200
Et ce n'est pas facile pour moi de me lever le matin, de me préparer et d'aller dans une école de langues
20:35
or anything.
381
1235210
1000
ou quoi que ce soit.
20:36
So I really enjoy teaching from home.
382
1236210
2570
J’aime donc vraiment enseigner à domicile.
20:38
Um, yeah so I teach about 15 hours a week, um, you know with my one-to-one students,
383
1238780
7270
Euh, oui, donc j'enseigne environ 15 heures par semaine, euh, vous savez avec mes Ă©lĂšves en tĂȘte-Ă -tĂȘte,
20:46
so that doesn't leave a lot of time for my YouTube channel.
384
1246050
3030
donc ça ne laisse pas beaucoup de temps pour ma chaßne YouTube.
20:49
Um, between my one-to-one students, my kids, it's kind of hard to squeeze in that time
385
1249080
6870
Euh, entre mes Ă©tudiants en tĂȘte-Ă -tĂȘte, mes enfants, c'est un peu difficile de passer ce temps-lĂ 
20:55
,so I know, um, I would like to publish more videos, but it's not always possible.
386
1255950
4850
, donc je sais, euh, j'aimerais publier plus de vidéos, mais ce n'est pas toujours possible.
21:00
Well, yeah, I wanted to ask about that.
387
1260800
1871
Eh bien, oui, je voulais poser des questions Ă  ce sujet.
21:02
I mean you have
 you must have to have an extremely detailed schedule for your
 for
388
1262671
5259
Je veux dire que vous avez
 vous devez avoir un emploi du temps extrĂȘmement dĂ©taillĂ© pour votre
 pour
21:07
your own life, I would think.
389
1267930
1890
votre propre vie, je pense.
21:09
Yeah I

390
1269820
1610
Ouais, je

21:11
I do, um, I work on my YouTube channel a lot of the evenings,
391
1271430
4440
je le fais, euh, je travaille sur ma chaĂźne YouTube beaucoup de soirs,
21:15
So after my kids come from school, um, you know, I’m kind of busy with snack time,
392
1275870
4930
donc aprÚs que mes enfants reviennent de l'école, euh, tu sais, je suis plutÎt occupé avec l'heure du goûter,
21:20
homework time, play time, all of those things that involve them.
393
1280800
4770
l'heure des devoirs, l'heure du jeu, tout de ces choses qui les impliquent.
21:25
And then, the evening, I can work on my script and, um, when I’m editing that's the fun
394
1285570
5380
Et puis, le soir, je peux travailler sur mon scénario et, euh, quand je monte, c'est la
21:30
part.
395
1290950
1000
partie amusante.
21:31
So it's not really a chore for me to edit my videos.
396
1291950
3310
Ce n'est donc pas vraiment une corvée pour moi de monter mes vidéos.
21:35
It's kind of the script, I think “Oh my god!”
397
1295260
2120
C'est un peu le scénario, je pense "Oh mon dieu !"
21:37
I write my script, but when it's editing, it's the fun ride.
398
1297380
3150
J'écris mon scénario, mais quand c'est le montage, c'est le plaisir.
21:40
So in the evenings is when I mainly work on it.
399
1300530
1850
C'est donc le soir que je travaille principalement dessus.
21:42
I understand a little bit more now.
400
1302380
1830
Je comprends un peu plus maintenant.
21:44
I think because that's kind of the quiet peaceful time of the day when you can sit down and
401
1304210
5530
Je pense que c'est en quelque sorte le moment calme et paisible de la journĂ©e oĂč vous pouvez vous asseoir et
21:49
do the editing, right?
402
1309740
1550
faire le montage, n'est-ce pas ?
21:51
It is.
403
1311290
1000
C'est.
21:52
And I kind of think

404
1312290
1000
Et je pense en quelque sorte

21:53
I think of ideas as I edit.
405
1313290
1250
Je pense à des idées pendant que j'édite.
21:54
I’m like, oh, I’m going to include that in there.
406
1314540
1380
Je me dis, oh, je vais inclure ça là-dedans.
21:55
I’m going to put that sound effect in there.
407
1315920
1450
Je vais mettre cet effet sonore lĂ -dedans.
21:57
So it's a fun.
408
1317370
1000
C'est donc amusant.
21:58
It's a fun project for me to edit my videos.
409
1318370
2260
C'est un projet amusant pour moi de monter mes vidéos.
22:00
Um, and then, once I edit a video and I publish it, I take a couple days off because for me,
410
1320630
6800
Euh, et puis, une fois que je monte une vidéo et que je la publie, je prends quelques jours de congé parce que pour moi,
22:07
it's kind of like a marathon.
411
1327430
1250
c'est un peu comme un marathon.
22:08
Just get my video out there, um, yeah so that's where I am now.
412
1328680
4160
Sortez simplement ma vidéo, euh, ouais, c'est là que j'en suis maintenant.
22:12
I’m kind of in between videos.
413
1332840
2760
Je suis un peu entre deux vidéos.
22:15
Do you get

414
1335600
1000
Obtenez-vous

22:16
I’ll ask you that question now that I wanted to bring up before, do you get a lot of feedback,
415
1336600
4030
Je vais vous poser cette question maintenant que je voulais aborder plus tĂŽt : recevez-vous beaucoup de commentaires,
22:20
from obviously from students?
416
1340630
2010
Ă©videmment de la part des Ă©tudiants ?
22:22
Yes, but do you get feedback from teachers as well?
417
1342640
2740
Oui, mais recevez-vous Ă©galement des retours des enseignants ?
22:25
Oh, um, yes I do.
418
1345380
2790
Oh, euh, oui, je le fais.
22:28
And I love hearing from teachers.
419
1348170
1360
Et j’aime entendre les enseignants.
22:29
So, um, if any teachers comment, thank you very much for commenting.
420
1349530
3800
Donc, euh, si des enseignants commentent, merci beaucoup pour leurs commentaires.
22:33
I love hearing from you.
421
1353330
1660
J'adore avoir de vos nouvelles.
22:34
Um, yeah, I get very nice comments thanking me for helping them with their lessons.
422
1354990
6730
Euh, oui, je reçois de trÚs gentils commentaires me remerciant de les avoir aidés dans leurs cours.
22:41
Or I get questions, um, and so I try to answer as many comments as possible but I can't always
423
1361720
6300
Ou alors je reçois des questions, euh, alors j'essaie de répondre à autant de commentaires que possible mais je n'arrive pas toujours
22:48
get to all of them.
424
1368020
1990
à tous les répondre.
22:50
And, yeah, teachers do message me.
425
1370010
3630
Et oui, les professeurs m'envoient des messages.
22:53
And it's really nice to hear because as a teacher I feel I can feel their pain when
426
1373640
5150
Et c'est vraiment agréable à entendre parce qu'en tant qu'enseignant, je sens que je peux ressentir leur douleur lorsqu'un
22:58
a topic is hard to teach.
427
1378790
1810
sujet est difficile Ă  enseigner.
23:00
I’m like, “Yes, I feel your pain.”
428
1380600
2770
Je me dis: "Oui, je ressens ta douleur."
23:03
Well I was going to recommend because it's been a while since I’ve been in a classroom
429
1383370
5440
Eh bien, j'allais le recommander parce que cela fait un moment que je n'ai pas été dans une salle de classe,
23:08
setting but as a former teacher I would recommend that teachers visit your channel as well because
430
1388810
7180
mais en tant qu'ancien enseignant, je recommanderais Ă©galement aux enseignants de visiter votre chaĂźne, car
23:15
not only can they get help perhaps with an explanation of something that they've been
431
1395990
4390
non seulement ils peuvent obtenir de l'aide, peut-ĂȘtre pour expliquer quelque chose qu'ils J'ai essayĂ©
23:20
trying to teach but they can also get lessons or ideas for lessons for their own classrooms
432
1400380
6580
d'enseigner, mais ils peuvent également obtenir des leçons ou des idées de leçons pour leurs propres salles de classe
23:26
as well.
433
1406960
1000
.
23:27
So I would totally recommend that teachers visit your channel.
434
1407960
3610
Je recommanderais donc totalement aux enseignants de visiter votre chaĂźne.
23:31
Thank you.
435
1411570
1000
Merci.
23:32
And, um, some teachers do say I use your videos and my lessons and my students say, “Hi.”
436
1412570
4960
Et, euh, certains professeurs disent que j'utilise vos vidéos et mes cours et mes élÚves disent : « Salut ».
23:37
I’m like, “Wow,” it's kind of nice to be part of a community that I never met and
437
1417530
5070
Je me dis « Wow », c'est plutÎt sympa de faire partie d'une communauté que je n'ai jamais rencontrée et
23:42
they, you know, they've seen my videos.
438
1422600
1090
ils, vous savez, ils ont vu mes vidéos.
23:43
That's kind of a nice, um, way to connect with people online.
439
1423690
3370
C'est une façon sympa, euh, de se connecter avec les gens en ligne.
23:47
And that's what I what I do love about my YouTube channel is that I can connect with
440
1427060
4220
Et c'est ce que j'aime dans ma chaĂźne YouTube, c'est que je peux me connecter avec
23:51
people all over the world.
441
1431280
1990
des gens du monde entier.
23:53
Um, yeah, it's a cool.
442
1433270
4560
Euh, ouais, c'est cool.
23:57
It's a cool thing, isn't it?
443
1437830
1290
C'est une bonne chose, n'est-ce pas ?
23:59
I

444
1439120
1000
Je

24:00
I was looking at some of your comments and you do have, um, viewers from all over the
445
1440120
4500
j'ai regardé certains de vos commentaires et vous avez, euh, des téléspectateurs de toute la
24:04
planet.
446
1444620
1000
planĂšte.
24:05
The world and teaching itself has changed and learning itself maybe learning at its
447
1445620
3990
Le monde et l'enseignement lui-mĂȘme ont changĂ© et l'apprentissage lui-mĂȘme peut-ĂȘtre que l'apprentissage en soi
24:09
core hasn't changed but how we learned that the tools that we have available to us has

448
1449610
4800
n'a pas changĂ©, mais la façon dont nous avons appris que les outils dont nous disposons a

24:14
has learned
 has changed so much.
449
1454410
1680
a appris
 a tellement changé.
24:16
And now people can learn from anywhere around the world.
450
1456090
2600
Et dĂ©sormais, les gens peuvent apprendre de n’importe oĂč dans le monde.
24:18
And I was looking at the comments and you do have students from all over the world.
451
1458690
3350
Et je regardais les commentaires et vous avez des Ă©tudiants du monde entier.
24:22
That's kind of
 that's really cool, isn't it?
452
1462040
3140
C'est plutît
 c'est vraiment cool, n'est-ce pas ?
24:25
It is really cool.
453
1465180
1000
C'est vraiment cool.
24:26
I like responding to them and, um, I try to ask them questions as well.
454
1466180
3960
J'aime leur répondre et, euh, j'essaie aussi de leur poser des questions.
24:30
And I get some really funny comments, um, you know, about I can't think of a funny comment
455
1470140
6250
Et je reçois des commentaires vraiment drÎles, euh, vous savez, sur le fait que je n'arrive pas à penser à un commentaire drÎle
24:36
right now.
456
1476390
1000
pour le moment.
24:37
I do

457
1477390
1000
Oui

24:38
I do get funny comments.
458
1478390
1000
je reçois des commentaires amusants.
24:39
That's a funny comment.
459
1479390
2350
C'est un drĂŽle de commentaire.
24:41
That's a funny comment.
460
1481740
1010
C'est un drĂŽle de commentaire.
24:42
That's a funny comment, um, trust me, I get funny comments.
461
1482750
4200
C'est un commentaire drÎle, euh, croyez-moi, je reçois des commentaires drÎles.
24:46
I just can't remember them.
462
1486950
1000
Je ne m'en souviens tout simplement pas.
24:47
I wish I made a list.
463
1487950
2850
J'aurais aimé faire une liste.
24:50
Oh, that's quite all right.
464
1490800
3460
Oh, c'est trĂšs bien.
24:54
So then, what is the future, uh, of your channel?
465
1494260
3320
Alors, quel est l’avenir de votre chaüne ?
24:57
Do you have any plans to kind of come up with, I don't know, I’m guess, I’m wondering,
466
1497580
4870
Avez-vous des projets Ă  proposer, je ne sais pas, je suppose, je me demande,
25:02
if there's maybe a website coming, or an app coming, or books coming, or things like that?
467
1502450
4250
s'il y a peut-ĂȘtre un site Web Ă  venir, ou une application Ă  venir, ou des livres Ă  venir, ou des choses comme ça ?
25:06
But, I’m also guessing that maybe there's just not enough hours in the day for that
468
1506700
3330
Mais je suppose aussi qu’il n’y a peut-ĂȘtre tout simplement pas assez d’heures dans la journĂ©e pour cela
25:10
right now.
469
1510030
1380
en ce moment.
25:11
I do have a website, arnelseverydayEnglish.com And on my website, I have a blog that goes
470
1511410
6590
J'ai un site Web, arnelseverydayEnglish.com. Et sur mon site Web, j'ai un blog qui accompagne
25:18
along with my videos.
471
1518000
1660
mes vidéos.
25:19
Not all of my videos, but a lot of my videos.
472
1519660
2620
Pas toutes mes vidéos, mais beaucoup de mes vidéos.
25:22
Um, they, I make a blog post because some people prefer reading watching so I have my
473
1522280
6750
Euh, eux, je crée un article de blog parce que certaines personnes préfÚrent lire et regarder, donc j'ai mon
25:29
website, and on my website, I have a free library where students can download PDFs,
474
1529030
5460
site Web, et sur mon site Web, j'ai une bibliothĂšque gratuite oĂč les Ă©tudiants peuvent tĂ©lĂ©charger des PDF,
25:34
um, about different grammar topics like, um, ‘well versus good’ or homophones.
475
1534490
8200
euh, sur différents sujets de grammaire comme, euh, « eh bien contre bon' ou homophones.
25:42
So lots of different, um, different PDFs and one thing students might like is I have a
476
1542690
6140
Il y a donc beaucoup de PDF différents, euh, différents et une chose que les étudiants pourraient aimer, c'est que j'ai un
25:48
PDF of 101 idioms and it's very colorful - you can print it out, you can cut it up.
477
1548830
6920
PDF de 101 expressions idiomatiques et il est trÚs coloré - vous pouvez l'imprimer, vous pouvez le découper.
25:55
So I recommend you go and check it out.
478
1555750
2830
Je vous conseille donc d'aller y jeter un oeil.
25:58
Fantastic.
479
1558580
1000
Fantastique.
25:59
And tell us why everyone should visit your YouTube channel Arnel’s Everyday English?
480
1559580
6460
Et dites-nous pourquoi tout le monde devrait visiter votre chaßne YouTube Arnel's Everyday English ?
26:06
Because I

481
1566040
2050
Parce que je

26:08
I hope it helps you.
482
1568090
1950
j'espÚre que ça t'aidera.
26:10
I hope you find a video there that can help you with one of your, um, you know a grammar
483
1570040
5490
J'espÚre que vous y trouverez une vidéo qui pourra vous aider avec l'un de vos, euh, vous connaissez un
26:15
problem you have.
484
1575530
1480
problĂšme de grammaire que vous avez.
26:17
Or if you want to expand your vocabulary.
485
1577010
2220
Ou si vous souhaitez Ă©largir votre vocabulaire.
26:19
And I hope, um, my channel will teach you something new in a fun way .
486
1579230
5000
Et j'espĂšre que ma chaĂźne vous apprendra quelque chose de nouveau de maniĂšre amusante.
26:24
That's what I would like - in a fun way, colorful way.
487
1584230
4710
C'est ce que j'aimerais - d'une maniÚre amusante et colorée.
26:28
And I’m speaking from my own experience, watching a few of your videos, you are so

488
1588940
5320
Et je parle de ma propre expĂ©rience, en regardant quelques-unes de vos vidĂ©os, vous ĂȘtes tellement

26:34
so good at speaking, uh, in a way that everyone can understand.
489
1594260
5930
tellement doué pour parler, euh, d'une maniÚre que tout le monde peut comprendre.
26:40
You've had a lot of experience in front of the camera now.
490
1600190
3810
Vous avez dĂ©sormais beaucoup d’expĂ©rience devant la camĂ©ra.
26:44
Everything is very controlled.
491
1604000
1660
Tout est trÚs contrÎlé.
26:45
And I thought when I was watching you, wow, this is a really really good teacher.
492
1605660
4090
Et j'ai pensé en te regardant, wow, c'est vraiment un trÚs bon professeur.
26:49
So I think everyone should check out Arnel’s Everyday English.
493
1609750
4060
Je pense donc que tout le monde devrait consulter Arnel's Everyday English.
26:53
You can find that on YouTube.
494
1613810
1420
Vous pouvez trouver cela sur YouTube.
26:55
You can check out, uh, her, uh, website as well for the blog posts and the PDFs and all
495
1615230
5550
Vous pouvez Ă©galement consulter son site Web pour les articles de blog, les PDF et tout
27:00
of those.
496
1620780
1000
le reste.
27:01
100 was it 101 1001 English 101 idioms okay 101 idioms maybe a thousand for free maybe
497
1621780
7750
100 Ă©tait-ce 101 1001 anglais 101 idiomes ok 101 idiomes peut-ĂȘtre mille gratuitement peut-ĂȘtre
27:09
a thousand and one a few years down the road who knows that's my next one yeah right
498
1629530
5370
mille et un dans quelques années qui sait que c'est mon prochain ouais c'est vrai
27:14
Well, Arnel, it was a real pleasure to speak with you today.
499
1634900
3390
Eh bien, Arnel, ce fut un réel plaisir de parler avec toi aujourd'hui.
27:18
Once again congratulations on your channel's success and your family success and all of
500
1638290
5050
Encore une fois, félicitations pour le succÚs de votre chaßne, le succÚs de votre famille et tout
27:23
the success in your life.
501
1643340
1370
le succĂšs de votre vie.
27:24
And I hope that we can speak again someday.
502
1644710
1920
Et j'espĂšre que nous pourrons nous reparler un jour.
27:26
Thank you.
503
1646630
1000
Merci.
27:27
Thank you very much Steve for just for being so easy to talk to and so complimentary about
504
1647630
6130
Merci beaucoup Steve d'ĂȘtre si facile Ă  parler et si Ă©logieux Ă  propos de
27:33
my channel.
505
1653760
1000
ma chaĂźne.
27:34
Thank you very much.
506
1654760
1000
Merci beaucoup.
27:35
Well I appreciate your compliments as well.
507
1655760
1920
Eh bien, j'apprécie également vos compliments.
27:37
That'll do it for today's edition.
508
1657680
2280
Cela suffira pour l'Ă©dition d'aujourd'hui.
27:39
This edition of Speak English fluently.
509
1659960
2110
Cette Ă©dition de Parlez anglais couramment.
27:42
I’ve been your host Steve Hatherly.
510
1662070
1830
J'ai été votre hÎte Steve Hatherly.
27:43
I hope you come back again next time.
511
1663900
1950
J'espĂšre que vous reviendrez la prochaine fois.
27:45
And if you are interested in seeing more interview style videos, on my own personal channel,
512
1665850
4810
Et si vous souhaitez voir plus de vidéos de style interview, sur ma chaßne personnelle,
27:50
you can search Storytime Steve Hatherly on YouTube as well.
513
1670660
3820
vous pouvez Ă©galement rechercher Storytime Steve Hatherly sur YouTube.
27:54
Now thank you once again and have a good one, bye.
514
1674480
11730
Maintenant, merci encore une fois et bonne journée, au revoir.
28:06
Bye-bye.
515
1686210
5030
Bye Bye.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7