My love letter to cosplay | Adam Savage

1,874,934 views ・ 2016-08-23

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Nan Liu 審譯者: Melody Tang
00:12
There's this fact that I love that I read somewhere once,
0
12618
2834
這是一個我曾經在某個地方讀到過, 並且很喜歡的事實:
00:15
that one of the things that's contributed to homo sapiens' success
1
15476
4650
給人類帶來成功的因素之一,
00:20
as a species
2
20150
1343
做為一個物種,
00:21
is our lack of body hair --
3
21517
2056
是我們缺少體毛 -
00:23
that our hairlessness, our nakedness
4
23597
2424
我們沒有足夠的毛髮,我們的赤裸
00:26
combined with our invention of clothing,
5
26045
2306
與衣服的發明相結合,
00:28
gives us the ability to modulate our body temperature
6
28375
3294
給予我們可以調節體溫的能力,
00:31
and thus be able to survive in any climate we choose.
7
31693
3596
以及我們因而能在我們所選擇的 任何氣候下生存的能力。
00:35
And now we've evolved to the point where we can't survive without clothing.
8
35797
3525
現在我們已經進化到 沒有衣服就不能生存的程度。
00:39
And it's more than just utility,
9
39346
1530
衣服不僅僅具有實用性,
00:40
now it's a communication.
10
40900
1321
現在它也是一種溝通方式。
00:42
Everything that we choose to put on is a narrative,
11
42245
2808
我們選擇穿上的每一件衣服都是一段描述,
00:45
a story about where we've been,
12
45077
2021
一個故事,關於我們去過哪裡,
00:47
what we're doing,
13
47122
1592
我們正在做什麼,
00:48
who we want to be.
14
48738
1200
我們想要成為什麼人。
00:51
I was a lonely kid.
15
51048
1748
我曾經是一個孤獨的小孩。
00:52
I didn't have an easy time finding friends to play with,
16
52820
2832
我很難找到和我一起玩的朋友,
00:55
and I ended up making a lot of my own play.
17
55676
2395
所以我最後自己做自己玩的東西。
00:58
I made a lot of my own toys.
18
58423
2479
我做了很多自己的玩具。
01:00
It began with ice cream.
19
60926
1639
它是從冰淇淋開始的。
01:02
There was a Baskin-Robbins in my hometown,
20
62589
3124
在我的家鄉,有一家巴斯金羅賓斯冰淇淋店。
01:05
and they served ice cream from behind the counter
21
65737
2352
他們在櫃檯後面拿冰淇淋給客人。
01:08
in these giant, five-gallon, cardboard tubs.
22
68113
2607
冰淇淋是放在巨大的 五加侖的硬紙板圓筒裡。
01:10
And someone told me -- I was eight years old --
23
70744
2262
有人告訴我 - 我八歲的時候 -
01:13
someone told me that when they were done with those tubs,
24
73030
2700
有人告訴我,當他們用完那些圓筒的時候,
他們會把它們洗乾淨,然後放在後面,
01:15
they washed them out and kept them in the back,
25
75754
2214
如果你向他們要的話,他們會給你一個。
01:17
and if you asked they would give you one.
26
77992
1954
01:19
It took me a couple of weeks to work up the courage,
27
79970
2434
我用了幾個星期才鼓起勇氣,
但是我還是提出了請求,他們也答應了。
01:22
but I did, and they did.
28
82428
1151
01:23
They gave me one -- I went home with this beautiful cardboard tub.
29
83603
3313
他們給了我一個 - 我帶著這個漂亮的硬紙板圓筒回家了。
01:26
I was trying to figure out what I could do with this exotic material --
30
86940
3396
我試著弄清楚我可以用這個誘人的材料 做些什麼 -
金屬圈,在紙筒上方和下方。
01:30
metal ring, top and bottom.
31
90360
1385
01:31
I started turning it over in my head, and I realized, "Wait a minute --
32
91769
3385
我開始把它放在我的頭上 我意識到:「等一下 -
我的頭剛好可以放在這個東西裡面。」
01:35
my head actually fits inside this thing."
33
95178
2142
01:37
(Laughter)
34
97344
1563
(笑聲)
01:38
Yeah, I cut a hole out,
35
98931
1693
就這樣,我剪出一個洞,
01:40
I put some acetate in there
36
100648
1519
我在那裡放了一些醋酸纖維
01:42
and I made myself a space helmet.
37
102191
1714
然後我給自己做了一個太空頭盔。
01:43
(Laughter)
38
103929
1153
(笑聲)
01:45
I needed a place to wear the space helmet,
39
105106
2960
我需要一個可以戴太空頭盔的地方,
01:48
so I found a refrigerator box a couple blocks from home.
40
108090
2704
然後我在距離我家幾個街區遠的地方 找到了一個裝冰箱的紙箱。
01:50
I pushed it home,
41
110818
1287
我把它推回家,
01:52
and in my parents' guest room closet,
42
112129
2768
推進我父母客房的衣櫃裡,
01:54
I turned it into a spaceship.
43
114921
2391
我把那裡變成了一個太空船。
01:57
I started with a control panel out of cardboard.
44
117336
2299
我從一個由硬紙板做成的控制板開始。
01:59
I cut a hole for a radar screen
45
119659
1798
我剪了一個洞,用來做雷達屏幕
02:01
and put a flashlight underneath it to light it.
46
121481
2223
並且把一個手電筒放在下面來照亮它。
02:03
I put a view screen up, which I offset off the back wall --
47
123728
3050
我創建了一個視野屏幕 我把它靠在後面的牆上 -
02:06
and this is where I thought I was being really clever --
48
126802
2633
然後,這是我認為我很聰明的地方 -
02:09
without permission, I painted the back wall of the closet black
49
129459
3047
在沒有得到允許的情況下, 我把衣櫃的後牆塗成了黑色,
02:12
and put a star field,
50
132530
1159
並放上一片星空,
02:13
which I lit up with some Christmas lights I found in the attic,
51
133713
4530
我用在閣樓裡找到的一些聖誕節的彩燈 點亮了那片星空,
02:18
and I went on some space missions.
52
138267
1937
然後我開始執行一些太空任務。
02:21
A couple years later,
53
141214
1151
幾年以後,
02:22
the movie "Jaws" came out.
54
142389
1402
電影《大白鯊》上映了。
02:23
I was way too young to see it, but I was caught up in "Jaws" fever,
55
143815
3246
我那時太小了,不能去看那部電影, 但是我沈浸在對《大白鯊》的痴迷中,
02:27
like everyone else in America at the time.
56
147085
2162
就像那時其他的美國人一樣。
02:29
There was a store in my town that had a "Jaws" costume in their window,
57
149709
3452
在我住的市鎮裡,有一家商店, 在櫥窗上掛著《大白鯊》的戲服,
02:33
and my mom must have overheard me talking to someone
58
153185
2568
而且我的媽媽一定是 無意中聽到我對其他人說
02:35
about how awesome I thought this costume was,
59
155777
2120
我覺得那套戲服有多棒,
02:37
because a couple days before Halloween,
60
157921
1858
因為在萬聖節的前幾天,
02:39
she blew my freaking mind by giving me this "Jaws" costume.
61
159803
4135
她送給我那套《大白鯊》的戲服 讓我很驚喜。
02:44
Now, I recognize it's a bit of a trope
62
164365
2400
我意識到這聽起來會很像
02:46
for people of a certain age to complain
63
166789
1873
某個年紀的人們,抱怨現在的小孩 不知道他們的生活有多優渥。
02:48
that kids these days have no idea how good they have it,
64
168686
3536
02:52
but let me just show you a random sampling
65
172246
2045
但是讓我給你們舉一個隨機的事例
02:54
of entry-level kids' costumes you can buy online right now ...
66
174315
3698
關於現在你可以在網上買到的 小孩子的入門級的戲服 ...
02:58
... and this is the "Jaws" costume my mom bought for me.
67
178037
3822
...然後這是我媽媽那時 買給我的《大白鯊》的戲服。
03:01
(Laughter)
68
181883
2732
(笑聲)
03:04
This is a paper-thin shark face
69
184639
3251
這是一個像紙一樣薄的鯊魚臉
03:07
and a vinyl bib with the poster of "Jaws" on it.
70
187914
3538
和一個上面有《大白鯊》海報的塑料圍兜。
03:11
(Laughter)
71
191476
1048
(笑聲)
03:12
And I loved it.
72
192548
1403
我很喜歡它。
03:14
A couple years later,
73
194411
1391
幾年以後,
03:15
my dad took me to a film called "Excalibur."
74
195826
2817
我爸爸帶我去看一部叫《黑暗時代》的電影。
03:18
I actually got him to take me to it twice,
75
198667
2042
實際上,我讓他帶我去看了兩次,
03:20
which is no small thing, because it is a hard, R-rated film.
76
200733
4267
那不是一件小事, 因為那是一部 R 級電影。
03:25
But it wasn't the blood and guts or the boobs
77
205024
2156
但是並不是那些鮮血、內臟或者是乳房
03:27
that made me want to go see it again.
78
207204
1897
讓我想要再去看一次那部電影。
03:29
They helped --
79
209125
1158
它們是有點幫助 -
03:30
(Laughter)
80
210307
1002
(笑聲)
03:31
It was the armor.
81
211333
1165
是那副盔甲。
03:32
The armor in "Excalibur" was intoxicatingly beautiful to me.
82
212522
4114
《黑暗時代》裡的盔甲對我來說 有一種令人癡迷的美。
03:36
These were literally knights in shining, mirror-polished armor.
83
216660
4617
這些真的是穿著像鏡面一樣 反光的盔甲的騎士。
03:41
And moreover, the knights in "Excalibur" wear their armor everywhere.
84
221301
4177
此外,《黑暗時代》裡的騎士 在任何地方都穿著他們的盔甲。
03:45
All the time -- they wear it at dinner, they wear it to bed.
85
225502
3523
他們隨時穿著 - 他們穿著盔甲吃飯, 他們穿著盔甲睡覺。
03:49
(Laughter)
86
229049
1051
(笑聲)
03:50
I was like, "Are they reading my mind?
87
230124
1870
我就在想,「他們和我靈犀相通嗎?
03:52
I want to wear armor all the time!"
88
232018
2468
我想一直都穿著盔甲!」
03:54
(Laughter)
89
234510
1015
(笑聲)
03:55
So I went back to my favorite material,
90
235549
2199
所以我又回去找我最喜歡的材料,
03:57
the gateway drug for making,
91
237772
1549
製作東西的入門迷藥,
03:59
corrugated cardboard,
92
239345
1420
褶皺的硬紙板,
04:00
and I made myself a suit of armor,
93
240789
2862
然後我給自己做了一套盔甲,
04:03
replete with the neck shields and a white horse.
94
243675
3445
還配了一副頸部護盾和一匹白馬。
04:07
Now that I've oversold it,
95
247144
1266
既然我已經吹噓了我的盔甲,
04:08
here's a picture of the armor that I made.
96
248434
2026
這裡有一張我做的盔甲的圖片。
04:10
(Laughter)
97
250484
1341
(笑聲)
04:11
(Applause)
98
251849
2450
(掌聲)
04:16
Now, this is only the first suit of armor I made
99
256736
2591
這只是我做的第一套盔甲
04:19
inspired by "Excalibur."
100
259351
1344
受到《黑暗時代》鼓舞(而做的)。
04:20
A couple of years later,
101
260719
1253
幾年以後,
04:21
I convinced my dad to embark on making me a proper suit of armor.
102
261996
4098
我說服了我爸爸為我做一套正式的盔甲。
04:26
Over about a month,
103
266118
1645
在大概一個月的時間裡,
04:27
he graduated me from cardboard to roofing aluminum called flashing
104
267787
4294
他讓我從使用硬紙板的階段進入到 使用做屋頂的鋁製材料,
04:32
and still, one of my all-time favorite attachment materials,
105
272105
2816
和至今仍然是我最喜歡的輔助材料之一,
04:34
POP rivets.
106
274945
1167
波普空心铆釘。
04:36
We carefully, over that month,
107
276136
1712
我們小心地,在那一個月裡,
04:37
constructed an articulated suit of aluminum armor
108
277872
2574
製作了一套拼接而成的鋁製盔甲,
04:40
with compound curves.
109
280470
1161
帶有重疊的彎曲部分。
04:41
We drilled holes in the helmet so that I could breathe,
110
281655
2905
我們在頭盔上鑽了小孔,以便我可以呼吸,
04:44
and I finished just in time for Halloween and wore it to school.
111
284584
3047
而且我剛好在萬聖節前及時完成, 並穿著它去學校。
04:47
Now, this is the one thing in this talk
112
287655
2154
嗯,它是這場演講中唯一的一件東西
04:49
that I don't have a slide to show you,
113
289833
1817
我沒有幻燈片可以展示給你們,
04:51
because no photo exists of this armor.
114
291674
2002
因為這套盔甲沒有照片。
04:53
I did wear it to school,
115
293700
1363
我的確把它穿去了學校,
04:55
there was a yearbook photographer patrolling the halls,
116
295087
2604
那時有一個學校年刊的攝影師, 一直在走廊裡來回走,
04:57
but he never found me, for reasons that are about to become clear.
117
297715
3390
但是他從沒看見我, 等一下你就會知道原因。
05:01
There were things I didn't anticipate
118
301129
2078
我那時並沒有預計到
05:03
about wearing a complete suit of aluminum armor to school.
119
303231
4371
穿著一套完整的鋁盔甲去學校會發生的事。
05:08
In third period math, I was standing in the back of class,
120
308061
2761
在第三堂的數學課,我站在教室的後面,
05:10
and I'm standing in the back of class
121
310846
1801
我站在教室的後面,
05:12
because the armor did not allow me to sit down.
122
312671
2196
因為那套盔甲我無法坐下。
05:14
(Laughter)
123
314891
1455
(笑聲)
05:16
This is the first thing I didn't anticipate.
124
316370
2450
這是我沒有預計到的第一件事。
05:19
And then my teacher looks at me sort of concerned
125
319351
2515
然後我的老師有些關心地看著我,
05:21
about halfway through the class and says, "Are you feeling OK?"
126
321890
2992
大概在數學課上到一半的時候, 她說:「你覺得還好嗎?」
我心裡想,「你在開玩笑嗎? 你問我我感覺好嗎?
05:24
I'm thinking, "Are you kidding? Am I feeling OK?
127
324906
2246
我正穿著一套盔甲! 我正在享受我一生最...」
05:27
I'm wearing a suit of armor! I am having the time of my --"
128
327176
2868
05:30
And I'm just about to tell her how great I feel,
129
330068
2660
我正要告訴她我感覺有多棒,
05:32
when the classroom starts to list to the left
130
332752
2393
這時教室開始向左傾斜
05:35
and disappear down this long tunnel,
131
335169
2717
並且它在這個長長的隧道後面消失了。
05:37
and then I woke up in the nurse's office.
132
337910
3572
然後我在護理室裡醒來。
05:42
I had passed out from heat exhaustion,
133
342275
2994
我因為熱衰竭而昏倒,
05:45
wearing the armor.
134
345293
1426
穿著那套盔甲。
05:46
And when I woke up,
135
346743
1151
當我醒來的時候,
05:47
I wasn't embarrassed about having passed out in front of my class,
136
347918
3145
我沒有因為在同學面前昏倒而尷尬,
我那時在想,「誰拿走了我的盔甲? 我的盔甲在哪裡?」
05:51
I was wondering, "Who took my armor? Where's my armor?"
137
351087
2599
05:53
OK, fast-forward a whole bunch of years,
138
353710
2190
好,讓我們快進到許多年以後,
05:55
some colleagues and I get hired to make a show for Discovery Channel,
139
355924
3334
我和一些同事受僱為 ‘探索頻道’製作一個節目,
叫做‘神秘小子’。
05:59
called "MythBusters."
140
359282
1151
06:00
And over 14 years,
141
360457
1166
在十四年裡,
06:01
I learn on the job how to build experimental methodologies
142
361647
3174
我在工作中學會如何做實驗方法
06:04
and how to tell stories about them for television.
143
364845
2579
以及如何在電視節目中 講述關於它們的故事。
06:07
I also learn early on
144
367796
1703
我也很早學會
06:09
that costuming can play a key role in this storytelling.
145
369523
2859
穿戲服做角色扮演在講故事的過程中 可以起到關鍵的作用。
06:12
I use costumes to add humor, comedy, color
146
372406
4035
我用戲服在講述故事時,加上幽默性、 滑稽性、生動性,
06:16
and narrative clarity to the stories we're telling.
147
376465
3023
以及敘述的清晰性。
06:19
And then we do an episode called "Dumpster Diving,"
148
379935
2759
然後我們做了一集節目,叫作‘垃圾桶探索’,
06:22
and I learn a little bit more
149
382718
2267
我學到了更多的
06:25
about the deeper implications of what costuming means to me.
150
385009
3431
關於戲服角色扮演對我意味著什麼, 更深層次的意義。
06:28
In the episode "Dumpster Diving,"
151
388464
1596
在那集‘垃圾桶探索’中,
06:30
the question we were trying to answer is:
152
390084
1955
我們嘗試回答的問題是:
06:32
Is jumping into a dumpster as safe
153
392063
1643
跳進一個垃圾桶
06:33
as the movies would lead you to believe?
154
393730
1976
是像電影讓你相信的那樣安全嗎?
06:35
(Laughter)
155
395730
1774
(笑聲)
06:37
The episode was going to have two distinct parts to it.
156
397528
2635
這一集有兩個不同的部分。
06:40
One was where we get trained to jump off buildings by a stuntman
157
400187
3055
一部分是當我們接受特技替身演員的訓練, 從樓上跳下來,
06:43
into an air bag.
158
403266
1333
落到一個安全氣囊上。
06:44
And the second was the graduation to the experiment:
159
404623
2481
第二部分是這個實驗的升級版。
06:47
we'd fill a dumpster full of material and we'd jump into it.
160
407128
2845
我們會把一個垃圾桶填滿廢料, 然後我們跳進去。
06:49
I wanted to visually separate these two elements,
161
409997
2287
我想從視覺上分開這兩個部分,
06:52
and I thought,
162
412308
1157
然後我想,
06:53
"Well, for the first part we're training, so we should wear sweatsuits --
163
413489
3684
「嗯,第一部分的時候,我們在接受訓練, 所以我們應該穿運動裝 -
06:57
Oh! Let's put 'Stunt Trainee' on the back of the sweatsuits.
164
417197
3748
哦!讓我們在運動裝後面寫上 ‘特技表演受訓員‘。
07:00
That's for the training."
165
420969
1344
那是為了訓練用的。」
07:02
But for the second part, I wanted something really visually striking --
166
422337
3365
但是在第二部分中, 我想要一些有視覺震撼的東西 -
07:05
"I know! I'll dress as Neo from 'The Matrix.'"
167
425726
2478
「我知道了!我將要打扮成 《黑客帝國》中的 Neo。」
07:08
(Laughter)
168
428228
1074
(笑聲)
07:09
So I went to Haight Street.
169
429326
1310
所以我去了嬉皮街。
07:10
I bought some beautiful knee-high, buckle boots.
170
430660
2579
我買了漂亮的到膝蓋的帶的靴子。
07:13
I found a long, flowing coat on eBay.
171
433263
2442
我在 eBay 找到了一件飄逸的長外套。
07:15
I got sunglasses, which I had to wear contact lenses in order to wear.
172
435729
3721
我戴了太陽鏡,我必須戴隱形眼鏡才能戴它。
07:19
The day of the experiment shoot comes up,
173
439474
1980
做實驗的那天到了,
07:21
and I step out of my car in this costume,
174
441478
1968
我穿著這套戲服走出了我的車,
07:23
and my crew takes a look at me ...
175
443470
1650
我的同事們看了我一眼...
07:25
and start suppressing their church giggles.
176
445990
2409
然後開始抑制他們咯咯的笑聲。
07:28
They're like, "(Laugh sound)."
177
448893
3094
他們就像這樣,(壓抑大笑的聲音)。
07:32
And I feel two distinct things at this moment.
178
452011
2431
我在這時感受到兩件不同的事情,
07:34
I feel total embarrassment
179
454466
1697
我感到非常尷尬
07:36
over the fact that it's so nakedly clear to my crew
180
456187
2746
因為這樣的事實: 我的同事太清楚
07:38
that I'm completely into wearing this costume.
181
458957
2642
我完全沈迷於穿著這套戲服。
07:41
(Laughter)
182
461623
1150
(笑聲)
07:43
But the producer in my mind reminds myself
183
463328
3220
但是我心中的製片人提醒我自己
07:46
that in the high-speed shot in slow-mo,
184
466572
2427
不管是快速鏡頭,或是慢動作,
07:49
that flowing coat is going to look beautiful behind me.
185
469023
3093
飄逸的長外套在我身後會看起來很漂亮。
07:52
(Laughter)
186
472140
1150
(笑聲)
07:54
Five years into the "MythBusters" run,
187
474012
1871
‘神秘小子’播出的第五年,
07:55
we got invited to appear at San Diego Comic-Con.
188
475907
2656
我們收到邀請出席聖地牙哥的動漫展。
07:58
I'd known about Comic-Con for years and never had time to go.
189
478587
3396
我知道動漫展已經很多年了, 只是一直沒有時間去。
08:02
This was the big leagues -- this was costuming mecca.
190
482007
3604
這是個大聯盟 - 這是戲服角色扮演的麥加。
08:05
People fly in from all over the world
191
485635
2040
人們從世界各地坐飛機過來,
08:07
to show their amazing creations on the floor in San Diego.
192
487699
3122
在聖地牙哥的展台上 展示他們令人驚異的創作。
08:10
And I wanted to participate.
193
490845
1525
我想參與其中。
08:12
I decided that I would put together an elaborate costume
194
492394
3062
我決定我要做一套精緻的戲服
08:15
that covered me completely,
195
495480
1434
能完全遮住我身體的,
08:16
and I would walk the floor of San Diego Comic-Con anonymously.
196
496938
3619
然後我將匿名走上 聖地亞哥動漫展的展台。
08:20
The costume I chose?
197
500581
1318
我選擇的戲服?
08:21
Hellboy.
198
501923
1150
地獄男爵。
08:23
That's not my costume,
199
503493
1151
那不是我的戲服,
08:24
that's actually Hellboy.
200
504668
1151
那是真的地獄男爵。
08:25
(Laughter)
201
505843
1019
(笑聲)
08:26
But I spent months
202
506886
1158
但是我用了幾個月的時間
08:28
assembling the most screen-accurate Hellboy costume I could,
203
508068
2840
組裝了一套我能做到的和影片最貼近的 《地獄男爵》的戲服,
08:30
from the boots to the belt to the pants
204
510932
1935
從靴子,到腰帶,到褲子
08:32
to the right hand of doom.
205
512891
1388
到那隻毀滅一切的右手。
08:34
I found a guy who made a prosthetic Hellboy head and chest
206
514303
3391
我找到一個可以製作地獄男爵 假頭和假胸膛的人。
08:37
and I put them on.
207
517718
1289
然後我把它們戴上。
08:39
I even had contact lenses made in my prescription.
208
519031
3731
我甚至訂做了 符合我眼睛度數的隱形眼鏡。
08:42
I wore it onto the floor at Comic-Con
209
522786
2330
我戴著它走上了動漫展的展台
08:45
and I can't even tell you how balls hot it was in that costume.
210
525140
4629
我甚至無法告訴你們穿著那套戲服有多熱。
08:49
(Laughter)
211
529793
1040
(笑聲)
08:50
Sweating! I should've remembered this.
212
530857
2035
汗流浹背!我應該記得這個場景。
08:52
I'm sweating buckets and the contact lenses hurt my eyes,
213
532916
2889
我汗如雨下,而且我的隱形眼鏡 傷到了我的眼睛,
08:55
and none of it matters because I'm totally in love.
214
535829
3549
但是什麼都不重要因為我完全沈浸在其中。
08:59
(Laughter)
215
539402
1150
(笑聲)
09:01
Not just with the process of putting on this costume and walking the floor,
216
541066
3563
我不僅僅是愛上穿上這套戲服 然後走上展台的過程,
09:04
but also with the community of other costumers.
217
544653
3579
我還愛上其他角色扮演者組成的群組。
09:08
It's not called costuming at Cons,
218
548256
1896
它不叫 動漫展上的戲服展示,
09:10
it's called "cosplay."
219
550176
1826
它叫做‘戲服角色扮演’。
09:12
Now ostensibly, cosplay means people who dress up
220
552026
2524
表面上,戲服角色扮演是指人們裝扮成
09:14
as their favorite characters from film and television
221
554574
2563
他們在電影和電視中最喜愛的角色,
09:17
and especially anime,
222
557161
1184
尤其是動漫。
09:18
but it is so much more than that.
223
558369
2741
但是戲服角色扮演遠不止這些。
09:21
These aren't just people who find a costume and put it on --
224
561134
3061
這些人不只是找到一套戲服然後把它穿上 -
09:24
they mash them up.
225
564219
1397
他們把戲服混在一起。
09:25
They bend them to their will.
226
565640
1460
他們根據他們的想法改變戲服。
09:27
They change them to be the characters they want to be in those productions.
227
567124
3792
他們把戲服變成他們想要成為的 那些劇本中的角色。
09:30
They're super clever and genius.
228
570940
1916
他們很聰明並且很天才。
09:32
They let their freak flag fly and it's beautiful.
229
572880
2663
他們讓怪異的旗幟飛起來,真的很漂亮。
09:35
(Laughter)
230
575567
1039
(笑聲)
09:36
But more than that,
231
576630
1151
不僅僅是那樣,
09:37
they rehearse their costumes.
232
577805
1453
他們穿著戲服排練。
09:39
At Comic-Con or any other Con,
233
579282
1476
在動漫展或者其它展覽中,
09:40
you don't just take pictures of people walking around.
234
580782
2547
你不僅僅是給到處走的人拍照。
09:43
You go up and say,
235
583353
1155
你會走上前,然後說,
09:44
"Hey, I like your costume, can I take your picture?"
236
584532
2452
‘嘿,我喜歡你的戲服,我可以照張像片嗎?
09:47
And then you give them time to get into their pose.
237
587008
2796
然後你給他們時間讓他們擺姿勢。
09:49
They've worked hard on their pose
238
589828
1670
他們在很努力的擺姿勢,
09:51
to make their costume look great for your camera.
239
591522
2620
讓他們的戲服在你的相機上看起來很棒。
09:54
And it's so beautiful to watch.
240
594166
2490
看起來真的很棒。
09:57
And I take this to heart.
241
597178
1431
我對這些銘記於心。
09:58
At subsequent Cons,
242
598633
1506
在以後的展覽中,
10:00
I learn Heath Ledger's shambling walk as the Joker from "The Dark Knight."
243
600163
4393
我學會希斯萊傑在《黑暗騎士》中 扮演的 Joker 的蹣跚步。
10:04
I learn how to be a scary Ringwraith from "Lord of the Rings,"
244
604580
3050
我學會如何扮演《魔戒》中可怕的戒靈,
10:07
and I actually frighten some children.
245
607654
2061
而且我真的嚇到了一些孩子。
10:09
I learned that "hrr hrr hrr" --
246
609739
1900
我學會了那種‘呵 呵 呵’的聲音 -
10:11
that head laugh that Chewbacca does.
247
611663
2137
那種喬巴卡發出的狂笑。
10:14
And then I dressed up as No-Face from "Spirited Away."
248
614625
2974
然後我裝扮成《千與千尋》中的無面人。
10:17
If you don't know about "Spirited Away" and its director, Hayao Miyazaki,
249
617623
3451
如果你不知道《千與千尋》 和它的導演宮崎駿,
10:21
first of all, you're welcome.
250
621098
1451
首先,不用謝。
10:22
(Laughter)
251
622573
1150
(笑聲)
10:24
This is a masterpiece, and one of my all-time favorite films.
252
624136
3440
這是一部傑作,我一直最喜歡的電影之一。
10:27
It's about a young girl named Chihiro who gets lost in the spirit world
253
627600
4343
它是講述了一個叫千尋 的小女孩在靈界迷路了,
10:31
in an abandoned Japanese theme park.
254
631967
2333
在日本一個廢棄的主題公園裡。
10:34
And she finds her way back out again
255
634324
1896
然後她又重新找到了回去的路,
10:36
with the help of a couple of friends she makes --
256
636244
2316
在她新結交的幾個朋友的幫助下 -
10:38
a captured dragon named Haku
257
638584
1490
一條叫作 Haku 的被捕獲的龍
10:40
and a lonely demon named No-Face.
258
640098
2264
和一隻孤獨的叫作無面的幽靈。
10:42
No-Face is lonely and he wants to make friends,
259
642386
2870
無面人很孤單,他想要交朋友,
10:45
and he thinks the way to do it is by luring them to him
260
645280
3165
他認為交朋友的方式就是 把他們誘惑到他的身邊
10:48
and producing gold in his hand.
261
648469
2070
然後在他手中製造出金子。
10:50
But this doesn't go very well,
262
650563
1751
但是這個方法不是很有效。
10:52
and so he ends up going on kind of a rampage
263
652338
2817
然後他開始表現出狂暴行為,
10:55
until Chihiro saves him,
264
655179
2256
直到千尋挽救了他,
10:57
rescues him.
265
657459
1189
解救了他。
10:59
So I put together a No-Face costume,
266
659081
2535
就這樣,我製作了一套無面人的戲服,
11:02
and I wore it on the floor at Comic-Con.
267
662731
2257
然後穿著它去了動漫展的展台。
11:05
And I very carefully practiced No-Face's gestures.
268
665012
4721
而且我非常認真地練習著無面人的動作。
11:09
I resolved I would not speak in this costume at all.
269
669757
3614
我決心我在穿著這套戲服時完全不說話。
11:13
When people asked to take my picture,
270
673395
2039
當人們要求給我照相的時候,
11:15
I would nod
271
675458
1625
我可以點頭
11:17
and I would shyly stand next to them.
272
677107
2421
然後我會害羞地站在他們旁邊。
11:19
They would take the picture
273
679552
1666
他們就會照相,
11:21
and then I would secret out from behind my robe
274
681242
2714
然後我會悄悄地從我的長衣後面
11:23
a chocolate gold coin.
275
683980
1522
拿出一塊巧克力金幣,
11:25
And at the end of the photo process, I'd make it appear for them.
276
685526
3368
在照相過程結束後,我會讓巧克力金幣 出現在他們面前。
11:28
Ah, ah ah! -- like that.
277
688918
2709
啊,啊,啊!- 就像那樣。
11:31
And people were freaking out.
278
691651
1383
然後人們會發瘋似的大叫。
11:33
"Holy crap! Gold from No-Face! Oh my god, this is so cool!"
279
693058
3033
“太神奇了!無面人的金幣! 天哪,這太酷了!”
11:36
And I'm feeling and I'm walking the floor and it's fantastic.
280
696115
3390
此時我感受著這種氣氛, 走來走去,那種感覺太棒了。
11:40
And about 15 minutes in something happens.
281
700006
2777
大概過了十五分鐘,有件事發生了。
11:43
Somebody grabs my hand,
282
703368
2026
有人抓住我的手,
11:46
and they put a coin back into it.
283
706014
2078
然後把一枚硬幣放在我的手裡。
11:48
And I think maybe they're giving me a coin as a return gift,
284
708116
3196
我想他們也許是給我一枚硬幣作為回禮,
11:51
but no, this is one of the coins that I'd given away.
285
711336
2533
但是,不是這樣, 那是我給出去的硬幣中的一個。
11:54
I don't know why.
286
714229
1451
我不知道為什麼。
11:55
And I keep on going, I take some more pictures.
287
715704
2248
然後我繼續走,我照了更多的照片。
11:57
And then it happens again.
288
717976
1451
然後事情又一次發生了。
11:59
Understand, I can't see anything inside this costume.
289
719939
3211
要知道,我在戲服裡面什麼也看不見。
12:03
I can see through the mouth --
290
723174
1487
我能通過戲服嘴的部位看見 -
12:04
I can see people's shoes.
291
724685
1619
我能看見人們的鞋子。
12:06
I can hear what they're saying and I can see their feet.
292
726328
2815
我能聽見他們正在說什麼, 而且我能看見他們的腳。
12:09
But the third time someone gives me back a coin,
293
729167
2270
但是當第三次有人把金幣還給我的時候,
12:11
I want to know what's going on.
294
731461
1658
我想知道發生了什麼。
12:13
So I sort of tilt my head back to get a better view,
295
733612
3059
所以我把我的頭稍微向後傾斜一點 以便能看得更清楚,
12:16
and what I see is someone walking away from me going like this.
296
736695
3314
然後我看到的是有個人 像這樣從我這裡走開了。
12:22
And then it hits me:
297
742271
1502
然後我突然想到:
12:24
it's bad luck to take gold from No-Face.
298
744600
3633
從無面人那裡拿金幣是壞運氣。
12:28
In the film "Spirited Away,"
299
748257
1912
在《千與千尋》的電影裡,
12:30
bad luck befalls those who take gold from No-Face.
300
750193
3397
壞運氣跟著那些從無面人那裡拿走金幣的人。
12:34
This isn't a performer-audience relationship; this is cosplay.
301
754351
6258
這不是一種表演者和觀眾的關係; 這是角色扮演。
12:41
We are, all of us on that floor,
302
761855
2213
我們,所有在那個展台上的人,
12:44
injecting ourselves into a narrative that meant something to us.
303
764092
3333
都把我們自己放到一個 對我們有意義的故事中。
12:47
And we're making it our own.
304
767763
1845
然後我們把那個故事變成我們自己的。
12:49
We're connecting with something important inside of us.
305
769632
4100
我們在和我們內心深處 一些重要的東西進行交流。
12:54
And the costumes are how we reveal ourselves
306
774333
3759
這些戲服就是我們藉以把我們自己
展示給彼此的方式。
12:58
to each other.
307
778116
1183
12:59
Thank you.
308
779984
1156
謝謝。
13:01
(Applause)
309
781164
5430
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog