3 ways to build a happy marriage and avoid divorce | George Blair-West
652,679 views ・ 2019-02-04
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: SF Huang
00:15
Almost 50 years ago,
0
15306
2450
大約五十年前,
00:17
psychiatrists Richard Rahe
and Thomas Holmes developed an inventory
1
17780
4726
精神病學家理查.拉希
和湯瑪斯.荷姆斯列出了一張
00:22
of the most distressing
human experiences that we could have.
2
22530
5086
排序了人類所能經歷
最痛苦事件的評量表。
00:28
Number one on the list? Death of a spouse.
3
28835
3450
排名第一的是什麼經歷?喪偶。
00:32
Number two, divorce.
Three, marital separation.
4
32309
2667
第二名:離婚。第三名:分居。
00:35
Now, generally, but not always,
5
35506
3170
一般來說,但並不盡然,
00:38
for those three to occur, we need
what comes in number seven on the list,
6
38700
4085
上述三種狀況會發生的前提是
先要有排行第七名的經歷:
00:42
which is marriage.
7
42809
1472
婚姻。
00:44
(Laughter)
8
44305
2092
(笑聲)
00:46
Fourth on the list is imprisonment
in an institution.
9
46421
5157
第四名是被監禁在一個機構中。
00:51
Now, some say number seven
has been counted twice.
10
51955
2782
有人說這和第七名的項目重覆了。
00:54
(Laughter)
11
54761
2652
(笑聲)
00:58
I don't believe that.
12
58356
1507
我不這麼認為。
01:00
When the life stress inventory was built,
13
60845
2730
在人生壓力量表出現的那個時代,
01:04
back then, a long-term relationship
pretty much equated to a marriage.
14
64361
6065
一段長期的關係就等同於婚姻。
01:10
Not so now.
15
70450
1156
現在就不見得了。
所以在這場演說中,
01:11
So for the purposes of this talk,
I'm going to be including
16
71630
3345
我會納入……
01:16
de facto relationships,
common-law marriages
17
76282
2088
同居關係、普通法婚姻、
01:18
and same-sex marriages,
18
78394
2734
同性婚姻,
01:21
or same-sex relationships
soon hopefully to become marriages.
19
81152
4110
或是有希望很快就能
變成婚姻的同性關係。
01:26
And I can say from my work
with same-sex couples,
20
86432
2367
根據我在工作中
和同性伴侶的互動瞭解,
01:28
the principles I'm about
to talk about are no different.
21
88823
3157
我可以說接下來要談的原則
不會因性向而有所不同。
01:32
They're the same across all relationships.
22
92004
2720
這些原則適用於各種關係。
01:35
So in a modern society,
23
95635
2590
在現代社會,
01:38
we know that prevention
is better than cure.
24
98249
3876
我們都知道預防勝於治療。
01:42
We vaccinate against polio, diphtheria,
tetanus, whooping cough, measles.
25
102149
5187
我們打疫苗來預防小兒麻痺、
白喉、破傷風、百日咳、麻疹。
01:47
We have awareness campaigns
for melanoma, stroke, diabetes --
26
107360
4219
對於黑色素瘤、中風、糖尿病,
我們都有舉辦宣導活動——
01:51
all important campaigns.
27
111603
2451
都是重要的活動。
01:54
But none of those conditions come close
28
114660
2955
但這些疾病沒有一樣會影響到
01:58
to affecting 45 percent of us.
29
118743
3097
45% 的我們。
02:02
Forty-five percent: that's
our current divorce rate.
30
122860
3084
45%:那是我們目前的離婚率。
02:06
Why no prevention campaign for divorce?
31
126616
3816
為什麼沒有針對離婚做的預防活動?
02:11
Well, I think it's because
our policymakers don't believe
32
131312
5936
我認為原因是因為
我們的政策制訂者不相信
02:17
that things like attraction
and the way relationships are built
33
137272
4825
吸引力和營建關係等這類東西,
02:22
is changeable or educable.
34
142121
2210
是可以改變或可以教育的。
02:25
Why?
35
145262
1345
為什麼?
02:27
Well, our policymakers currently
are Generation X.
36
147204
3994
目前,我們的政策制訂者
是 X 世代的人。
02:31
They're in their 30s to 50s.
37
151658
2659
他們年約三十幾歲到五十幾歲。
02:34
And when I'm talking to these guys
about these issues,
38
154931
3558
當我和他們談到這些議題時,
02:38
I see their eyes glaze over,
39
158513
1989
我會看到他們目光變呆滯,
02:40
and I can see them thinking,
40
160526
2243
我知道他們在想:
02:42
"Doesn't this crazy psychiatrist get it?
41
162793
2896
「這個瘋精神病學家難道不懂嗎?
02:45
You can't control the way in which
people attract other people
42
165713
3840
我們無法控制人與人相互吸引
以及建立關係的方式。」
02:49
and build relationships."
43
169577
1850
02:52
Not so, our dear millennials.
44
172359
2326
不是這樣的,親愛的千禧世代。
02:55
This is the most information-connected,
analytical and skeptical generation,
45
175594
5893
這是資訊連結最緊密、最具分析
和懷疑精神的世代,
03:01
making the most informed decisions
of any generation before them.
46
181511
4988
比起先前的任何世代都能
做出更明智的決策。
03:06
And when I talk to millennials,
I get a very different reaction.
47
186523
3252
當我和千禧世代談話時,
我得到非常不同的反應。
03:10
They actually want to hear about this.
48
190389
1856
他們會很想要聽這件事。
他們想知道我們如何
才能維持長久的關係?
03:12
They want to know about how do we
have relationships that last?
49
192269
4839
03:18
So for those of you who want to embrace
the post- "romantic destiny" era with me,
50
198278
5044
所以,如果你想和我一起
擁抱後「浪漫邂逅」時代,
03:23
let me talk about my three life hacks
for preventing divorce.
51
203346
4986
讓我來談談避免離婚的
三項人生秘技。
03:28
Now, we can intervene
to prevent divorce at two points:
52
208356
4220
我們可在以下的兩個時點
介入以預防離婚:
03:32
later, once the cracks begin to appear
in an established relationship;
53
212600
4692
後期,在已確立的關係出現裂痕時;
03:37
or earlier, before we commit,
before we have children.
54
217316
4935
或早期,在做出承諾之前,
在生孩子之前。
03:42
And that's where I'm going to take us now.
55
222275
2957
我現在就要來跟大家談談這些。
03:46
So my first life hack:
56
226128
1738
所以,我的第一項人生秘技:
03:48
millennials spend seven-plus hours
on their devices a day.
57
228919
4655
千禧世代每天會花七個小時以上
在他們的電子裝置。
03:54
That's American data.
58
234116
1288
那是美國的資料。
03:56
And some say, probably not unreasonably,
59
236056
2345
有些人認為,可能不無道理,
03:58
this has probably affected
their face-to-face relationships.
60
238425
4174
這個現象可能會影響到
他們面對面的關係。
04:03
Indeed, and add to that
the hookup culture,
61
243139
3715
的確,再加上配對文化,
04:06
ergo apps like Tinder,
62
246878
1943
Tinder 這類約會應用程式,
04:08
and it's no great surprise that
the 20-somethings that I work with
63
248845
3539
我並不意外,當工作上
遇到的二十多歲年輕人
04:12
will often talk to me about
how it is often easier for them
64
252408
3897
常常會跟我談到,
通常對他們來說,和認識的人上床
04:16
to have sex with somebody that they've met
65
256329
2561
04:18
than have a meaningful conversation.
66
258914
2240
比和他們做有意義的談話更為容易。
04:21
Now, some say this is a bad thing.
67
261628
2427
有些人認為這不是好事。
04:24
I say this is a really good thing.
68
264928
2577
我會說這是件很好的事。
04:28
It's a particularly good thing
69
268980
2046
特別好的一點就是
04:31
to be having sex outside
of the institution of marriage.
70
271050
4206
能夠在婚姻的制度之外發生性行為。
04:35
Now, before you go out
and get all moral on me,
71
275280
2906
在你們以道德來訓誡我之前,
04:38
remember that Generation X,
in the American Public Report,
72
278210
3904
別忘了,根據美國公眾報告,
04:42
they found that 91 percent of women
73
282138
3403
他們發現 X 世代中
有 91% 的女性
04:45
had had premarital sex by the age of 30.
74
285565
2712
在三十歲之前就有過婚前性行為。
04:48
Ninety-one percent.
75
288301
1768
91%。
04:51
It's a particularly good thing that
these relationships are happening later.
76
291383
4493
特別好的一點就是,
關係建立是在之後才發生的。
04:56
See, boomers in the '60s --
77
296358
2317
六 ○ 年代嬰兒潮出生的人——
04:59
they were getting married
at an average age for women of 20
78
299921
3285
他們平均的結婚年齡是:
女性二十歲,
05:03
and 23 for men.
79
303230
1910
男性二十三歲。
05:05
2015 in Australia?
80
305629
2132
2015 年澳洲的狀況呢?
05:07
That is now 30 for women and 32 for men.
81
307785
4932
女性三十歲,男性三十二歲。
05:13
That's a good thing, because
the older you are when you get married,
82
313759
5533
那是件好事,
因為等年紀較長再結婚,
05:19
the lower your divorce rate.
83
319316
1696
你的離婚率會比較低。
05:21
Why?
84
321036
1168
為什麼?為什麼
晚點結婚是有幫助的?
05:22
Why is it helpful to get married later?
85
322228
2487
05:24
Three reasons.
86
324739
1169
有三個理由。第一:
05:25
Firstly, getting married later allows
the other two preventers of divorce
87
325932
4694
晚婚能讓另外兩項
預防離婚的元素發揮作用。
05:30
to come into play.
88
330650
1231
05:31
They are tertiary education
89
331905
2270
這兩項元素分別是高等教育
05:34
and a higher income, which tends
to go with tertiary education.
90
334952
3054
及更高的收入,
這項通常和高等教育有關。
05:38
So these three factors all
kind of get mixed up together.
91
338030
3208
所以這三個因子彼此都有些關聯。
05:41
Number two,
92
341262
1277
第二,
05:42
neuroplasticity research tell us
93
342563
2362
神經可塑性研究告訴我們,
05:44
that the human brain is still growing
until at least the age of 25.
94
344949
6234
人類大腦會一直成長到
至少二十五歲。
05:51
So that means how you're thinking
and what you're thinking
95
351207
2802
那就表示你的思考方式和思考內容
在二十五歲之前仍然在改變。
05:54
is still changing up until 25.
96
354033
2326
05:57
And thirdly, and most importantly
to my mind, is personality.
97
357034
3845
第三,也是我認為最重要的,
就是人格。
06:00
Your personality at the age of 20
98
360903
2309
你在二十歲時的人格
06:03
does not correlate with
your personality at the age of 50.
99
363236
3744
和你在五十歲時的人格
並沒有相關性。
06:07
But your personality at the age of 30
100
367004
2541
但你在三十歲時的人格
06:09
does correlate with
your personality at the age of 50.
101
369569
3416
和你在五十歲時的
人格確實有相關性。
06:13
So when I ask somebody
who got married young why they broke up,
102
373009
3021
當我問早婚的人,為什麼會分手 ?
他們會說:「我們漸行漸遠。」
06:16
and they say, "We grew apart,"
103
376054
1480
06:18
they're being surprisingly accurate,
104
378629
1754
這說法其實非常正確,
06:20
because the 20s is a decade
of rapid change and maturation.
105
380407
4404
因為二十多歲,
是快速改變和成熟的時期。
06:25
So the first thing you want to get
before you get married is older.
106
385197
5752
所以,想結婚前你該做的
第一件事就是:變老。
06:30
(Laughter)
107
390973
2089
(笑聲)
06:34
Number two,
108
394218
1199
第二,
06:35
John Gottman, psychologist
and relationship researcher,
109
395998
4208
約翰.高特曼是位心理學家
和關係研究者,
06:40
can tell us many factors that correlate
with a happy, successful marriage.
110
400230
5176
能告訴我們許多快樂、
成功婚姻的相關要素。
06:46
But the one that I want to talk about
111
406853
1958
但我想要談的是一個重大要素,
06:48
is a big one:
112
408835
1232
06:50
81 percent of marriages implode,
self-destruct, if this problem is present.
113
410091
6282
如果有這個問題出現,
81% 的婚姻都會潰堤
導致自我毀滅。
06:56
And the second reason why I want
to talk about it here
114
416397
2756
我想要在這裡談它的第二個理由
是因為你在約會時就可以評估它。
06:59
is because it's something
you can evaluate while you're dating.
115
419177
3894
07:03
Gottman found that the relationships
that were the most stable and happy
116
423095
5874
高特曼發現,
最穩定、快樂且較長久的關係,
07:08
over the longer term
117
428993
1202
07:10
were relationships in which
the couple shared power.
118
430219
3425
是夫妻能夠共享權力的婚姻。
07:14
They were influenceable:
119
434531
1954
他們能相互影響:
07:18
big decisions, like buying a house,
overseas trips, buying a car,
120
438854
4223
重大決策,比如買房子、
出國旅行、買車子、
07:23
having children.
121
443101
1421
生孩子。
07:24
But when Gottman
drilled down on this data,
122
444959
2859
但當高特曼深入分析這些資料,
07:27
what he found was that women
were generally pretty influenceable.
123
447842
5335
他發現女性通常很容易受影響。
07:33
Guess where the problem lay?
124
453639
2129
猜猜問題在哪裡?
07:35
(Laughter)
125
455792
1023
(笑聲)
07:36
Yeah, there's only
two options here, isn't there?
126
456839
2427
是的,只有兩個選項,對吧?
07:39
Yeah, we men were to blame.
127
459290
1696
是的,要怪我們男人。
07:42
The other thing that Gottman found
128
462497
1730
高特曼還有一項發現,
07:44
is that men who are influenceable
129
464251
4211
能夠受影響的男性
07:48
also tended to be "outstanding fathers."
130
468486
4418
也傾向會成為「出色的爸爸」。
07:53
So women: How influenceable is your man?
131
473323
4887
所以,女性們:妳的男人
會受妳多少的影響?
07:58
Men:
132
478987
1185
男性們:
08:03
you're with her because you respect her.
133
483038
2085
你和她在一起是因為你尊重她,
08:07
Make sure that respect plays out
in the decision-making process.
134
487396
3631
請確保自己在做決策的過程中
也能展現出那份尊重。
08:14
Number three.
135
494445
1736
第三,
08:19
I'm often intrigued by
why couples come in to see me
136
499213
3328
通常我很好奇那些已經有
08:23
after they've been married
for 30 or 40 years.
137
503712
2696
三十或四十年婚齡的夫妻,
為何還來找我。
08:26
This is a time when they're approaching
the infirmities and illness of old age.
138
506432
4943
這是他們面臨體弱和疾病的高齡期。
08:31
It's a time when they're particularly
focused on caring for each other.
139
511399
4676
這個是他們會特別重視
照護彼此的時期。
08:37
They'll forgive things
that have bugged them for years.
140
517376
2668
他們會寬恕那些多年來
煩擾他們的事情。
08:40
They'll forgive all betrayals,
even infidelities,
141
520068
3571
他們會寬恕背叛,甚至不忠,
08:43
because they're focused
on caring for each other.
142
523663
2361
因為他們把焦點放在照顧彼此。
所以,是什麼讓他們分離?
08:46
So what pulls them apart?
143
526048
1626
08:47
The best word I have
for this is reliability,
144
527698
2748
我能想到最理想的詞是:可靠度,
08:50
or the lack thereof.
145
530470
1459
或是說缺乏可靠度。
08:52
Does your partner have your back?
146
532563
1871
你的另一半能當你的靠山嗎?
這有兩種形式。
08:54
It takes two forms.
147
534458
1267
08:55
Firstly, can you rely on your partner
to do what they say they're going to do?
148
535749
5756
第一,你能不能仰賴你的另一半,
相信他會說到做到?
09:01
Do they follow through?
149
541529
1527
他們能堅持到底嗎?
09:03
Secondly,
150
543706
1224
第二,
09:06
if, for example,
151
546356
1691
舉例來說,
09:08
you're out and you're being
verbally attacked by somebody,
152
548071
2806
若你在外面被人言語攻擊,
09:10
or you're suffering from
a really disabling illness,
153
550901
5122
或是你得了失能的疾病,
09:16
does your partner step up
and do what needs to be done
154
556047
3876
你的另一半會義無反顧地
扛起保護和照顧的責任,
09:19
to leave you feeling
cared for and protected?
155
559947
2733
讓你感受到關愛與呵護?
09:23
And here's the rub:
156
563497
1760
困難處在這裡:
09:25
if you're facing old age,
157
565281
1925
如果你步入老年,
09:27
and your partner
isn't doing that for you --
158
567230
2383
而你的另一半沒有為你做這些——
09:29
in fact, you're having
to do that for them --
159
569637
2179
事實上,是你得要為他們做這些 ——
09:32
then in an already-fragile relationship,
160
572523
3195
那麼,在已經很脆弱的關係中,
09:35
it can look a bit like you might
be better off out of it rather than in it.
161
575742
4938
你可能就會覺得,脫離關係
會比留在關係中更好些。
09:41
So is your partner there for you
when it really matters?
162
581834
6061
所以,
在重要的時刻,
你的另一半會陪在你身邊嗎?
09:49
Not all the time, 80 percent of the time,
163
589141
2476
不用隨時都在,
80% 的時候要在,
09:51
but particularly if it's important to you.
164
591641
2246
特別是對你而言很重要的時候。
09:55
On your side, think carefully before you
commit to do something for your partner.
165
595821
5609
在你這一邊,
在你對另一半承諾之前要謹慎思考。
10:01
It is much better to commit to
as much as you can follow through
166
601454
4463
量力而為地履行承諾,
10:05
than to commit to more
sound-good-in-the-moment
167
605941
2790
比輕諾寡信卻事後讓人失望,
10:08
and then let them down.
168
608755
1517
要好太多。
10:14
And if it's really important
to your partner, and you commit to it,
169
614244
4002
如果你承諾了某件對你的
另一半而言是很重要的事,
10:18
make sure you move hell
and high water to follow through.
170
618270
3071
要確保自己就算上刀山
下油鍋也得堅持到底。
10:21
Now, these are things
that I'm saying you can look for.
171
621938
2685
這些是你們可以注意的事情。
10:24
Don't worry, these are also
things that can be built
172
624647
2926
別擔心,這些在現存的關係中,
10:27
in existing relationships.
173
627597
1891
也可以建構出來。
10:32
I believe that the most important decision
174
632282
3434
我相信,你所能做出
10:37
that you can make
175
637234
1554
最重要的決策
10:38
is who you choose as a life partner,
176
638812
2699
就是選擇人生的伴侶,
10:43
who you choose as
the other parent of your children.
177
643068
2921
你要選擇誰來當孩子的家長?
10:47
And of course, romance has to be there.
178
647137
1870
當然,一定要有愛情的成分。
10:49
Romance is a grand and beautiful
and quirky thing.
179
649031
4195
愛情是種令人愉悅、美好
卻又變幻莫測的東西。
10:54
But we need to add
to a romantic, loving heart
180
654001
5417
但除了要有浪漫、懂愛的心之外,
10:59
an informed, thoughtful mind,
181
659442
4146
我們還要有顆明智細心的大腦,
11:03
as we make the most important
decision of our life.
182
663612
2985
才能為我們的人生
做出最重要的決策。
11:06
Thank you.
183
666621
1192
謝謝。
11:07
(Applause)
184
667837
3738
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。