3 ways to build a happy marriage and avoid divorce | George Blair-West

683,628 views ・ 2019-02-04

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: SF Huang
00:15
Almost 50 years ago,
0
15306
2450
大約五十年前,
00:17
psychiatrists Richard Rahe and Thomas Holmes developed an inventory
1
17780
4726
精神病學家理查.拉希 和湯瑪斯.荷姆斯列出了一張
00:22
of the most distressing human experiences that we could have.
2
22530
5086
排序了人類所能經歷 最痛苦事件的評量表。
00:28
Number one on the list? Death of a spouse.
3
28835
3450
排名第一的是什麼經歷?喪偶。
00:32
Number two, divorce. Three, marital separation.
4
32309
2667
第二名:離婚。第三名:分居。
00:35
Now, generally, but not always,
5
35506
3170
一般來說,但並不盡然,
00:38
for those three to occur, we need what comes in number seven on the list,
6
38700
4085
上述三種狀況會發生的前提是 先要有排行第七名的經歷:
00:42
which is marriage.
7
42809
1472
婚姻。
00:44
(Laughter)
8
44305
2092
(笑聲)
00:46
Fourth on the list is imprisonment in an institution.
9
46421
5157
第四名是被監禁在一個機構中。
00:51
Now, some say number seven has been counted twice.
10
51955
2782
有人說這和第七名的項目重覆了。
00:54
(Laughter)
11
54761
2652
(笑聲)
00:58
I don't believe that.
12
58356
1507
我不這麼認為。
01:00
When the life stress inventory was built,
13
60845
2730
在人生壓力量表出現的那個時代,
01:04
back then, a long-term relationship pretty much equated to a marriage.
14
64361
6065
一段長期的關係就等同於婚姻。
01:10
Not so now.
15
70450
1156
現在就不見得了。 所以在這場演說中,
01:11
So for the purposes of this talk, I'm going to be including
16
71630
3345
我會納入……
01:16
de facto relationships, common-law marriages
17
76282
2088
同居關係、普通法婚姻、
01:18
and same-sex marriages,
18
78394
2734
同性婚姻,
01:21
or same-sex relationships soon hopefully to become marriages.
19
81152
4110
或是有希望很快就能 變成婚姻的同性關係。
01:26
And I can say from my work with same-sex couples,
20
86432
2367
根據我在工作中 和同性伴侶的互動瞭解,
01:28
the principles I'm about to talk about are no different.
21
88823
3157
我可以說接下來要談的原則 不會因性向而有所不同。
01:32
They're the same across all relationships.
22
92004
2720
這些原則適用於各種關係。
01:35
So in a modern society,
23
95635
2590
在現代社會,
01:38
we know that prevention is better than cure.
24
98249
3876
我們都知道預防勝於治療。
01:42
We vaccinate against polio, diphtheria, tetanus, whooping cough, measles.
25
102149
5187
我們打疫苗來預防小兒麻痺、 白喉、破傷風、百日咳、麻疹。
01:47
We have awareness campaigns for melanoma, stroke, diabetes --
26
107360
4219
對於黑色素瘤、中風、糖尿病, 我們都有舉辦宣導活動——
01:51
all important campaigns.
27
111603
2451
都是重要的活動。
01:54
But none of those conditions come close
28
114660
2955
但這些疾病沒有一樣會影響到
01:58
to affecting 45 percent of us.
29
118743
3097
45% 的我們。
02:02
Forty-five percent: that's our current divorce rate.
30
122860
3084
45%:那是我們目前的離婚率。
02:06
Why no prevention campaign for divorce?
31
126616
3816
為什麼沒有針對離婚做的預防活動?
02:11
Well, I think it's because our policymakers don't believe
32
131312
5936
我認為原因是因為 我們的政策制訂者不相信
02:17
that things like attraction and the way relationships are built
33
137272
4825
吸引力和營建關係等這類東西,
02:22
is changeable or educable.
34
142121
2210
是可以改變或可以教育的。
02:25
Why?
35
145262
1345
為什麼?
02:27
Well, our policymakers currently are Generation X.
36
147204
3994
目前,我們的政策制訂者 是 X 世代的人。
02:31
They're in their 30s to 50s.
37
151658
2659
他們年約三十幾歲到五十幾歲。
02:34
And when I'm talking to these guys about these issues,
38
154931
3558
當我和他們談到這些議題時,
02:38
I see their eyes glaze over,
39
158513
1989
我會看到他們目光變呆滯,
02:40
and I can see them thinking,
40
160526
2243
我知道他們在想:
02:42
"Doesn't this crazy psychiatrist get it?
41
162793
2896
「這個瘋精神病學家難道不懂嗎?
02:45
You can't control the way in which people attract other people
42
165713
3840
我們無法控制人與人相互吸引
以及建立關係的方式。」
02:49
and build relationships."
43
169577
1850
02:52
Not so, our dear millennials.
44
172359
2326
不是這樣的,親愛的千禧世代。
02:55
This is the most information-connected, analytical and skeptical generation,
45
175594
5893
這是資訊連結最緊密、最具分析 和懷疑精神的世代,
03:01
making the most informed decisions of any generation before them.
46
181511
4988
比起先前的任何世代都能 做出更明智的決策。
03:06
And when I talk to millennials, I get a very different reaction.
47
186523
3252
當我和千禧世代談話時, 我得到非常不同的反應。
03:10
They actually want to hear about this.
48
190389
1856
他們會很想要聽這件事。
他們想知道我們如何 才能維持長久的關係?
03:12
They want to know about how do we have relationships that last?
49
192269
4839
03:18
So for those of you who want to embrace the post- "romantic destiny" era with me,
50
198278
5044
所以,如果你想和我一起 擁抱後「浪漫邂逅」時代,
03:23
let me talk about my three life hacks for preventing divorce.
51
203346
4986
讓我來談談避免離婚的 三項人生秘技。
03:28
Now, we can intervene to prevent divorce at two points:
52
208356
4220
我們可在以下的兩個時點 介入以預防離婚:
03:32
later, once the cracks begin to appear in an established relationship;
53
212600
4692
後期,在已確立的關係出現裂痕時;
03:37
or earlier, before we commit, before we have children.
54
217316
4935
或早期,在做出承諾之前, 在生孩子之前。
03:42
And that's where I'm going to take us now.
55
222275
2957
我現在就要來跟大家談談這些。
03:46
So my first life hack:
56
226128
1738
所以,我的第一項人生秘技:
03:48
millennials spend seven-plus hours on their devices a day.
57
228919
4655
千禧世代每天會花七個小時以上 在他們的電子裝置。
03:54
That's American data.
58
234116
1288
那是美國的資料。
03:56
And some say, probably not unreasonably,
59
236056
2345
有些人認為,可能不無道理,
03:58
this has probably affected their face-to-face relationships.
60
238425
4174
這個現象可能會影響到 他們面對面的關係。
04:03
Indeed, and add to that the hookup culture,
61
243139
3715
的確,再加上配對文化,
04:06
ergo apps like Tinder,
62
246878
1943
Tinder 這類約會應用程式,
04:08
and it's no great surprise that the 20-somethings that I work with
63
248845
3539
我並不意外,當工作上 遇到的二十多歲年輕人
04:12
will often talk to me about how it is often easier for them
64
252408
3897
常常會跟我談到,
通常對他們來說,和認識的人上床
04:16
to have sex with somebody that they've met
65
256329
2561
04:18
than have a meaningful conversation.
66
258914
2240
比和他們做有意義的談話更為容易。
04:21
Now, some say this is a bad thing.
67
261628
2427
有些人認為這不是好事。
04:24
I say this is a really good thing.
68
264928
2577
我會說這是件很好的事。
04:28
It's a particularly good thing
69
268980
2046
特別好的一點就是
04:31
to be having sex outside of the institution of marriage.
70
271050
4206
能夠在婚姻的制度之外發生性行為。
04:35
Now, before you go out and get all moral on me,
71
275280
2906
在你們以道德來訓誡我之前,
04:38
remember that Generation X, in the American Public Report,
72
278210
3904
別忘了,根據美國公眾報告,
04:42
they found that 91 percent of women
73
282138
3403
他們發現 X 世代中 有 91% 的女性
04:45
had had premarital sex by the age of 30.
74
285565
2712
在三十歲之前就有過婚前性行為。
04:48
Ninety-one percent.
75
288301
1768
91%。
04:51
It's a particularly good thing that these relationships are happening later.
76
291383
4493
特別好的一點就是, 關係建立是在之後才發生的。
04:56
See, boomers in the '60s --
77
296358
2317
六 ○ 年代嬰兒潮出生的人——
04:59
they were getting married at an average age for women of 20
78
299921
3285
他們平均的結婚年齡是: 女性二十歲,
05:03
and 23 for men.
79
303230
1910
男性二十三歲。
05:05
2015 in Australia?
80
305629
2132
2015 年澳洲的狀況呢?
05:07
That is now 30 for women and 32 for men.
81
307785
4932
女性三十歲,男性三十二歲。
05:13
That's a good thing, because the older you are when you get married,
82
313759
5533
那是件好事, 因為等年紀較長再結婚,
05:19
the lower your divorce rate.
83
319316
1696
你的離婚率會比較低。
05:21
Why?
84
321036
1168
為什麼?為什麼 晚點結婚是有幫助的?
05:22
Why is it helpful to get married later?
85
322228
2487
05:24
Three reasons.
86
324739
1169
有三個理由。第一:
05:25
Firstly, getting married later allows the other two preventers of divorce
87
325932
4694
晚婚能讓另外兩項 預防離婚的元素發揮作用。
05:30
to come into play.
88
330650
1231
05:31
They are tertiary education
89
331905
2270
這兩項元素分別是高等教育
05:34
and a higher income, which tends to go with tertiary education.
90
334952
3054
及更高的收入, 這項通常和高等教育有關。
05:38
So these three factors all kind of get mixed up together.
91
338030
3208
所以這三個因子彼此都有些關聯。
05:41
Number two,
92
341262
1277
第二,
05:42
neuroplasticity research tell us
93
342563
2362
神經可塑性研究告訴我們,
05:44
that the human brain is still growing until at least the age of 25.
94
344949
6234
人類大腦會一直成長到
至少二十五歲。
05:51
So that means how you're thinking and what you're thinking
95
351207
2802
那就表示你的思考方式和思考內容
在二十五歲之前仍然在改變。
05:54
is still changing up until 25.
96
354033
2326
05:57
And thirdly, and most importantly to my mind, is personality.
97
357034
3845
第三,也是我認為最重要的, 就是人格。
06:00
Your personality at the age of 20
98
360903
2309
你在二十歲時的人格
06:03
does not correlate with your personality at the age of 50.
99
363236
3744
和你在五十歲時的人格 並沒有相關性。
06:07
But your personality at the age of 30
100
367004
2541
但你在三十歲時的人格
06:09
does correlate with your personality at the age of 50.
101
369569
3416
和你在五十歲時的 人格確實有相關性。
06:13
So when I ask somebody who got married young why they broke up,
102
373009
3021
當我問早婚的人,為什麼會分手 ?
他們會說:「我們漸行漸遠。」
06:16
and they say, "We grew apart,"
103
376054
1480
06:18
they're being surprisingly accurate,
104
378629
1754
這說法其實非常正確,
06:20
because the 20s is a decade of rapid change and maturation.
105
380407
4404
因為二十多歲, 是快速改變和成熟的時期。
06:25
So the first thing you want to get before you get married is older.
106
385197
5752
所以,想結婚前你該做的 第一件事就是:變老。
06:30
(Laughter)
107
390973
2089
(笑聲)
06:34
Number two,
108
394218
1199
第二,
06:35
John Gottman, psychologist and relationship researcher,
109
395998
4208
約翰.高特曼是位心理學家 和關係研究者,
06:40
can tell us many factors that correlate with a happy, successful marriage.
110
400230
5176
能告訴我們許多快樂、 成功婚姻的相關要素。
06:46
But the one that I want to talk about
111
406853
1958
但我想要談的是一個重大要素,
06:48
is a big one:
112
408835
1232
06:50
81 percent of marriages implode, self-destruct, if this problem is present.
113
410091
6282
如果有這個問題出現,
81% 的婚姻都會潰堤 導致自我毀滅。
06:56
And the second reason why I want to talk about it here
114
416397
2756
我想要在這裡談它的第二個理由
是因為你在約會時就可以評估它。
06:59
is because it's something you can evaluate while you're dating.
115
419177
3894
07:03
Gottman found that the relationships that were the most stable and happy
116
423095
5874
高特曼發現,
最穩定、快樂且較長久的關係,
07:08
over the longer term
117
428993
1202
07:10
were relationships in which the couple shared power.
118
430219
3425
是夫妻能夠共享權力的婚姻。
07:14
They were influenceable:
119
434531
1954
他們能相互影響:
07:18
big decisions, like buying a house, overseas trips, buying a car,
120
438854
4223
重大決策,比如買房子、 出國旅行、買車子、
07:23
having children.
121
443101
1421
生孩子。
07:24
But when Gottman drilled down on this data,
122
444959
2859
但當高特曼深入分析這些資料,
07:27
what he found was that women were generally pretty influenceable.
123
447842
5335
他發現女性通常很容易受影響。
07:33
Guess where the problem lay?
124
453639
2129
猜猜問題在哪裡?
07:35
(Laughter)
125
455792
1023
(笑聲)
07:36
Yeah, there's only two options here, isn't there?
126
456839
2427
是的,只有兩個選項,對吧?
07:39
Yeah, we men were to blame.
127
459290
1696
是的,要怪我們男人。
07:42
The other thing that Gottman found
128
462497
1730
高特曼還有一項發現,
07:44
is that men who are influenceable
129
464251
4211
能夠受影響的男性
07:48
also tended to be "outstanding fathers."
130
468486
4418
也傾向會成為「出色的爸爸」。
07:53
So women: How influenceable is your man?
131
473323
4887
所以,女性們:妳的男人 會受妳多少的影響?
07:58
Men:
132
478987
1185
男性們:
08:03
you're with her because you respect her.
133
483038
2085
你和她在一起是因為你尊重她,
08:07
Make sure that respect plays out in the decision-making process.
134
487396
3631
請確保自己在做決策的過程中 也能展現出那份尊重。
08:14
Number three.
135
494445
1736
第三,
08:19
I'm often intrigued by why couples come in to see me
136
499213
3328
通常我很好奇那些已經有
08:23
after they've been married for 30 or 40 years.
137
503712
2696
三十或四十年婚齡的夫妻, 為何還來找我。
08:26
This is a time when they're approaching the infirmities and illness of old age.
138
506432
4943
這是他們面臨體弱和疾病的高齡期。
08:31
It's a time when they're particularly focused on caring for each other.
139
511399
4676
這個是他們會特別重視 照護彼此的時期。
08:37
They'll forgive things that have bugged them for years.
140
517376
2668
他們會寬恕那些多年來 煩擾他們的事情。
08:40
They'll forgive all betrayals, even infidelities,
141
520068
3571
他們會寬恕背叛,甚至不忠,
08:43
because they're focused on caring for each other.
142
523663
2361
因為他們把焦點放在照顧彼此。 所以,是什麼讓他們分離?
08:46
So what pulls them apart?
143
526048
1626
08:47
The best word I have for this is reliability,
144
527698
2748
我能想到最理想的詞是:可靠度,
08:50
or the lack thereof.
145
530470
1459
或是說缺乏可靠度。
08:52
Does your partner have your back?
146
532563
1871
你的另一半能當你的靠山嗎? 這有兩種形式。
08:54
It takes two forms.
147
534458
1267
08:55
Firstly, can you rely on your partner to do what they say they're going to do?
148
535749
5756
第一,你能不能仰賴你的另一半,
相信他會說到做到?
09:01
Do they follow through?
149
541529
1527
他們能堅持到底嗎?
09:03
Secondly,
150
543706
1224
第二,
09:06
if, for example,
151
546356
1691
舉例來說,
09:08
you're out and you're being verbally attacked by somebody,
152
548071
2806
若你在外面被人言語攻擊,
09:10
or you're suffering from a really disabling illness,
153
550901
5122
或是你得了失能的疾病,
09:16
does your partner step up and do what needs to be done
154
556047
3876
你的另一半會義無反顧地 扛起保護和照顧的責任,
09:19
to leave you feeling cared for and protected?
155
559947
2733
讓你感受到關愛與呵護?
09:23
And here's the rub:
156
563497
1760
困難處在這裡:
09:25
if you're facing old age,
157
565281
1925
如果你步入老年,
09:27
and your partner isn't doing that for you --
158
567230
2383
而你的另一半沒有為你做這些——
09:29
in fact, you're having to do that for them --
159
569637
2179
事實上,是你得要為他們做這些 ——
09:32
then in an already-fragile relationship,
160
572523
3195
那麼,在已經很脆弱的關係中,
09:35
it can look a bit like you might be better off out of it rather than in it.
161
575742
4938
你可能就會覺得,脫離關係 會比留在關係中更好些。
09:41
So is your partner there for you when it really matters?
162
581834
6061
所以,
在重要的時刻, 你的另一半會陪在你身邊嗎?
09:49
Not all the time, 80 percent of the time,
163
589141
2476
不用隨時都在, 80% 的時候要在,
09:51
but particularly if it's important to you.
164
591641
2246
特別是對你而言很重要的時候。
09:55
On your side, think carefully before you commit to do something for your partner.
165
595821
5609
在你這一邊,
在你對另一半承諾之前要謹慎思考。
10:01
It is much better to commit to as much as you can follow through
166
601454
4463
量力而為地履行承諾,
10:05
than to commit to more sound-good-in-the-moment
167
605941
2790
比輕諾寡信卻事後讓人失望,
10:08
and then let them down.
168
608755
1517
要好太多。
10:14
And if it's really important to your partner, and you commit to it,
169
614244
4002
如果你承諾了某件對你的 另一半而言是很重要的事,
10:18
make sure you move hell and high water to follow through.
170
618270
3071
要確保自己就算上刀山 下油鍋也得堅持到底。
10:21
Now, these are things that I'm saying you can look for.
171
621938
2685
這些是你們可以注意的事情。
10:24
Don't worry, these are also things that can be built
172
624647
2926
別擔心,這些在現存的關係中,
10:27
in existing relationships.
173
627597
1891
也可以建構出來。
10:32
I believe that the most important decision
174
632282
3434
我相信,你所能做出
10:37
that you can make
175
637234
1554
最重要的決策
10:38
is who you choose as a life partner,
176
638812
2699
就是選擇人生的伴侶,
10:43
who you choose as the other parent of your children.
177
643068
2921
你要選擇誰來當孩子的家長?
10:47
And of course, romance has to be there.
178
647137
1870
當然,一定要有愛情的成分。
10:49
Romance is a grand and beautiful and quirky thing.
179
649031
4195
愛情是種令人愉悅、美好 卻又變幻莫測的東西。
10:54
But we need to add to a romantic, loving heart
180
654001
5417
但除了要有浪漫、懂愛的心之外,
10:59
an informed, thoughtful mind,
181
659442
4146
我們還要有顆明智細心的大腦,
11:03
as we make the most important decision of our life.
182
663612
2985
才能為我們的人生 做出最重要的決策。
11:06
Thank you.
183
666621
1192
謝謝。
11:07
(Applause)
184
667837
3738
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog