Philippe Starck: Design and destiny

346,436 views ・ 2007-12-04

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Manlai YOU 審譯者: Calvin Chun-yu Chan
00:12
You will understand nothing with my type of English.
0
12160
5000
你們將很難聽懂我的英文。
00:17
It's good for you because you can have a break after all these fantastic people.
1
17160
9000
也好,聽過這些奇妙的人演講,你們可以休息一下。
00:26
I must tell you I am like that, not very comfortable,
2
26160
5000
我必須承認,我覺得也不是很自在,
00:31
because usually, in life, I think my job is absolutely useless.
3
31160
6000
因為生活中,通常我覺得我的工作毫無用處。
00:37
I mean, I feel useless.
4
37160
4000
就是說,我覺得很沒有用。
00:41
Now after Carolyn, and all the other guys, I feel like shit.
5
41160
7000
現在,在 Carolyn 和其他人演講之後,我覺得很「遜」。
00:49
And definitively, I don't know why I am here,
6
49160
7000
說實在的,我搞不懂為什麼我來了,
00:56
but -- you know the nightmare you can have, like you are an impostor,
7
56160
4000
但是,你知道就像一場噩夢,像個冒名頂替者,
01:00
you arrive at the opera, and they push you, "You must sing!"
8
60160
4000
被推上歌劇舞台,「你就唱吧!」
01:04
I don't know. (Laughter)
9
64160
2000
我不知如何是好。
01:07
So, so, because I have nothing to show, nothing to say,
10
67160
9000
所以,所以,因為我沒有什麼好秀,也沒有什麼好說,
01:16
we shall try to speak about something else.
11
76160
3000
我們就來談談其他事。
01:20
We can start, if you want, by understanding --
12
80160
3000
如果你願意,我們可以來了解一下——
01:23
it's just to start, it's not interesting, but -- how I work.
13
83160
5000
只是開頭,不很有趣,就是——我如何工作。
01:28
When somebody comes to me and ask for what I am known,
14
88160
7000
當有人來找我,請我做我知名的設計,
01:35
I mean, yes, lemon squeezer, toilet brush, toothpick, beautiful toilet seats,
15
95160
9000
像檸檬搾汁器、馬桶刷、牙籤、漂亮馬桶墊,
01:44
and why not -- a toothbrush?
16
104160
2000
何不也設計一把牙刷。
01:46
I don't try to design the toothbrush.
17
106160
5000
我並不試著去設計牙刷。
01:51
I don't try to say, "Oh, that will be a beautiful object," or something like that.
18
111160
3000
也不會試著說,「喔,那將是個美好的物品」,或這類的話。
01:54
That doesn't interest me.
19
114160
1000
那引不起我的興趣。
01:55
Because there is different types of design.
20
115160
3000
因為有不同類型的設計。
01:58
The one, we can call it the cynical design,
21
118160
5000
有一種我們可叫做「媚俗設計」,
02:03
that means the design invented by Raymond Loewy in the '50s,
22
123160
3000
由 Raymond Loewy 在 '50 年代創始的,
02:06
who said, what is ugly is a bad sale, la laideur se vend mal, which is terrible.
23
126160
7000
他說:醜物賣不好 (la laideur se vend mal),很可怕。
02:13
It means the design must be just the weapon for marketing,
24
133160
5000
就是說,設計只是行銷的武器,
02:18
for producer to make product more sexy, like that,
25
138160
4000
讓製造者把產品做得更性感,
02:22
they sell more: it's shit, it's obsolete, it's ridiculous.
26
142160
4000
可以賣更多,那是狗屎,過時了,荒謬極了。
02:26
I call that the cynical design.
27
146160
3000
我叫它「媚俗設計」。
02:30
After, there is the narcissistic design:
28
150160
5000
後來,出現了「自戀設計」:
02:35
it's a fantastic designer who designs only for other fantastic designers. (Laughter)
29
155160
4000
奇妙設計師設計給其他奇妙設計師。
02:42
After, there is people like me, who try to deserve to exist,
30
162160
6000
後來有像我這樣的人,想找到存在的價值,
02:48
and who are so ashamed to make this useless job, who try to do it in another way,
31
168160
8000
並羞於做這種無用的工作,試著找另個方式,
02:56
and they try, I try, to not make the object for the object but for the result,
32
176160
7000
他們試,我也試,設計物品不是為了物品,而是為了結果,
03:03
for the profit for the human being, the person who will use it.
33
183160
5000
為了人類的利益,為了要用它的人。
03:08
If we take the toothbrush -- I don't think about the toothbrush.
34
188160
5000
如果我們設計牙刷——我並不去想牙刷。
03:13
I think, "What will be the effect of the brush in the mouth?"
35
193160
5000
我想,「牙刷在嘴裡的作用將是什麼?」
03:18
And to understand what will be the effect of the toothbrush in the mouth,
36
198160
5000
為了明白牙刷在嘴裡的作用是什麼,
03:23
I must imagine: Who owns this mouth?
37
203160
3000
我必須想像:誰擁有這張嘴?
03:27
What is the life of the owner of this mouth? In what society [does] this guy live?
38
207160
6000
嘴的主人的生活如何?這傢伙生活的社會怎樣?
03:33
What civilization creates this society?
39
213160
4000
怎樣的文明創造了這個社會?
03:38
What animal species creates this civilization?
40
218160
4000
哪種動物創造了這個文明?
03:42
When I arrive -- and I take one minute, I am not so intelligent --
41
222160
5000
當我到達時——我花一分鐘, 我不夠聰明——
03:47
when I arrive at the level of animal species, that becomes real interesting.
42
227160
5000
當我到達動物種類的層級時,那變得真是有趣。
03:52
Me, I have strictly no power to change anything.
43
232160
4000
我根本毫無權力改變任何東西。
03:57
But when I come back, I can understand why I shall not do it,
44
237160
5000
但當我回來時,我能理解為何我不該做它,
04:02
because today to not do it, it's more positive than do it, or how I shall do it.
45
242160
8000
因為今天不去做它,比做它或如何做還正面。
04:10
But to come back, where I am at the animal species, there is things to see.
46
250160
7000
但是回到剛才我在動物種類那裡,有些事要看看。
04:17
There is things to see, there is the big challenge.
47
257160
3000
有些事要看看,有一個大挑戰。
04:20
The big challenge in front of us.
48
260160
3000
我們面臨的巨大挑戰。
04:23
Because there is not a human production
49
263160
4000
因為沒有人道的生產
04:27
which exists outside of what I call "the big image."
50
267160
5000
存在於我所謂的「大圖像」之外。
04:32
The big image is our story, our poetry, our romanticism.
51
272160
5000
「大圖像」就是我們的故事,我們的詩,我們的浪漫。
04:37
Our poetry is our mutation, our life.
52
277160
4000
我們的詩是我們的突變,我們的生命。
04:42
We must remember, and we can see that in any book of my son of 10 years old,
53
282160
5000
我們要記住,我十歲兒子的書本中就看得到,
04:47
that life appears four billion years ago, around -- four billion point two?
54
287160
8000
生命出現在四十億年前——大約…四十二億?
04:55
Voice offstage: Four point five.
55
295160
1000
(台後:四十五億)
04:56
Yes, point five, OK, OK, OK! (Laughter) I'm a designer,
56
296160
5000
對,四十五億,好,好,好!我是設計師,
05:01
that's all, of Christmas gifts.
57
301160
2000
耶誕禮品設計師。
05:04
And before, there was this soup, called "soupe primordiale,"
58
304160
5000
太初,有一種湯,叫做「原湯」,
05:09
this first soup -- bloop bloop bloop --
59
309160
3000
這個原湯——噗魯、噗魯、噗魯——
05:13
sort of dirty mud, no life, nothing.
60
313160
3000
類似爛泥,沒有生命,毫無一物。
05:16
So then -- pshoo-shoo -- lightning -- pshoo -- arrive --
61
316160
4000
然後——噗咻、咻——閃電——噗咻——到達——
05:20
pshoo-shoo -- makes life -- bloop bloop -- and that dies.
62
320160
3000
噗咻、咻——創造生命——噗魯、噗魯——歸於沉寂。
05:23
Some million years after -- pshoo-shoo, bloop-bloop -- ah, wake up!
63
323160
5000
幾百萬年後——噗咻、咻,噗魯、噗魯——啊,醒過來!
05:28
At the end, finally, that succeeds, and life appears.
64
328160
6000
最後,終於成功了,生命出現了。
05:34
We was so, so stupid. The most stupid bacteria.
65
334160
7000
我們仍是非常、非常笨。最笨的細菌。
05:41
Even, I think, we copy our way to reproduce, you know what I mean,
66
341160
5000
我認為,我們甚至抄襲自己的生殖方式,你知道我的意思,
05:46
and something of -- oh no, forget it.
67
346160
3000
還有其他的——喔,不,算了。
05:49
After, we become a fish; after, we become a frog;
68
349160
6000
後來,我們變成魚;後來,變成青蛙;
05:55
after, we become a monkey; after, we become what we are today: a super-monkey,
69
355160
7000
後來,變成猴子;後來,變成今天的樣子:超級猴子,
06:02
and the fun is, the super-monkey we are today, is at half of the story.
70
362160
6000
好玩的是,今天我們是超級猴子,只是故事的一半。
06:09
Can you imagine? From that stupid bacteria to us,
71
369160
4000
你能想像嗎?從笨細菌到我們現在,
06:13
with a microphone, with a computer, with an iPod: four billion years.
72
373160
6000
有麥克風、電腦、iPod——四十億年。
06:19
And we know, and especially Carolyn knows, that when the sun will implode,
73
379160
8000
而我們知道,尤其是 Carolyn,當太陽內爆,
06:27
the earth will burn, explode, I don't know what,
74
387160
4000
地球會焚燒、爆炸,我也不知道,
06:31
and this is scheduled for four, four billion years?
75
391160
4000
而這將發生在四十億年後?
06:35
Yes, she said, something like that. OK, that means we are at half of the story.
76
395160
6000
對,她說大約如此。好,那代表我們在故事一半的位置。
06:41
Fantastic! It's a beauty!
77
401160
3000
奇妙呀!那真是美妙!
06:44
Can you imagine? It's very symbolic.
78
404160
2000
你能想像嗎?那很有象徵意義。
06:46
Because the bacteria we was had no idea of what we are today.
79
406160
5000
因為我們當初的細菌並不知道會有今天的我們。
06:51
And today, we have no idea of what we shall be in four billion years.
80
411160
6000
而今天,我們也不知道四十億年後會如何。
06:57
And this territory is fantastic.
81
417160
3000
這個領域很奇妙。
07:00
That is our poetry. That is our beautiful story.
82
420160
5000
這是我們的詩。這是我們美妙的故事。
07:05
It's our romanticism. Mu-ta-tion. We are mutants.
83
425160
5000
它是我們的浪漫。突變。我們是突變種。
07:10
And if we don't deeply understand, if we don't integrate that we are mutants,
84
430160
7000
如果我們不深深理解,如果我們不整合身為突變種,
07:17
we completely miss the story.
85
437160
2000
我們就完全錯失了這個故事。
07:20
Because every generation thinks we are the final one.
86
440160
4000
因為每個世代認為自己是最後一代。
07:24
We have a way to look at Earth like that, you know,
87
444160
3000
我們以這種方式看地球:
07:27
"I am the man. The final man.
88
447160
4000
「我是人類。終極人類。
07:31
You know, we mutate during four billion years before, but now, because it's me, we stop. Fin. (Laughter)
89
451160
6000
之前我們突變了四十億年,現在因為是我,我們停止、結束。
07:37
For the end, for the eternity, it is one with a red jacket."
90
457160
6000
到了終點,到了永恆,就是身穿紅色夾克。」
07:43
Something like that. I am not sure of that. (Laughter)
91
463160
5000
類似這樣。我也不確定。
07:48
Because that is our intelligence of mutation and things like that.
92
468160
6000
因為那是我們突變的智慧及類似的事。
07:54
There is so many things to do; it's so fresh.
93
474160
4000
有許多事要做,都很新鮮。
07:58
And here is something: nobody is obliged to be a genius,
94
478160
8000
像這樣的事:沒有人注定是天才,
08:06
but everybody is obliged to participate.
95
486160
3000
但每個人注定要參與。
08:09
And to participate, for a mutant, there is a minimum of exercise, a minimum of sport.
96
489160
7000
突變種要參與,有一項至少的活動,至少的運動。
08:16
We can say that.
97
496160
2000
我們可以這樣說。
08:18
The first, if you want -- there is so many --
98
498160
2000
首先,如果你願意——太多了——
08:20
but one which is very easy to do, is the duty of vision.
99
500160
6000
但有一項很簡單的,就是視覺任務。
08:26
I can explain you. I shall try.
100
506160
2000
我可以解釋,我來試試。
08:29
If you walk like that, it's OK, it's OK, you can walk,
101
509160
9000
如果你這樣走路,沒問題,你可以走。
08:38
but perhaps, because you walk with the eyes like that, you will not see, oh, there is a hole.
102
518160
6000
但是,如果你走路時眼睛像這樣,你將看不到,喔,有個坑。
08:44
And you will fall, and you will die. Dangerous.
103
524160
3000
你就會跌倒,會死掉。很危險。
08:47
That's why, perhaps, you will try to have this angle of vision.
104
527160
6000
也就是為什麼,或許你將試著採取這個視角。
08:53
OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up.
105
533160
7000
好。如果看到有東西,閃、閃,然後繼續,閃、閃、閃。
09:00
I raise the angle of vision, but it's still very -- selfish, selfish, egoiste -- yes, selfish.
106
540160
9000
我提高視角,但那仍很——自私、自我——是的,自私。
09:09
You, you survive. It's OK.
107
549160
2000
你可以生存,沒問題。
09:12
If you raise the level of your eyes a little more you go,
108
552160
6000
如果你把視線水平提高些再走,
09:18
"I see you, oh my God you are here, how are you, I can help you,
109
558160
4000
「我看到你,天哪你在這裡,你好嗎,我能幫你,
09:22
I can design for you a new toothbrush, new toilet brush," something like that.
110
562160
5000
我可以為你設計一把新牙刷,新馬桶刷」,像這樣。
09:27
I live in society; I live in community.
111
567160
4000
我住在社會,我住在社區。
09:31
It's OK. You start to be in the territory of intelligence, we can say.
112
571160
8000
沒問題。我們可以說,你開始進入智慧的領域。
09:39
From this level, the more you can raise this angle of view,
113
579160
7000
從這個水平,你的視角提得愈高,
09:46
the more you will be important for the society.
114
586160
4000
你對社會就愈重要。
09:50
The more you will rise, the more you will be important for the civilization.
115
590160
5000
你提得愈高,你對文明就愈重要。
09:55
The more you will rise, to see far and high, like that,
116
595160
6000
你提得愈高,看得高而遠,像這樣,
10:01
the more you will be important for the story of our mutation.
117
601160
4000
你對我們突變的故事就愈重要。
10:05
That means intelligent people are in this angle. That is intelligence.
118
605160
6000
這意味著有智慧的人們在這個角度。這是智慧。
10:12
From this to here, that, it's genius.
119
612160
4000
從這裡到這裡,這是天才。
10:16
Ptolemy, Eratosthenes, Einstein, things like that.
120
616160
4000
托勒密、埃拉托斯特尼、愛因斯坦、等等。
10:20
Nobody's obliged to be a genius.
121
620160
2000
沒有人注定是天才。
10:22
It's better, but nobody.
122
622160
2000
那樣比較好,但是沒有人。
10:25
Take care, in this training, to be a good mutant.
123
625160
6000
在這項訓練中,要小心做個好的突變種.
10:31
There is some danger, there is some trap. One trap: the vertical.
124
631160
4000
有一些危險,有一些陷阱。一個陷阱:垂直的。
10:35
Because at the vertical of us, if you look like that,
125
635160
3000
因為垂直於我們,如果你這樣看,
10:38
"Ah! my God, there is God. Ah! God!"
126
638160
3000
「啊!天哪,那是神。啊!神!」
10:41
God is a trap. God is the answer when we don't know the answer.
127
641160
7000
神是個陷阱。當我們不知答案時,神是答案。
10:48
That means, when your brain is not enough big, when you don't understand,
128
648160
8000
就是說,當你的頭腦不夠大,當你不了解。
10:56
you go, "Ah, it's God, it's God." That's ridiculous.
129
656160
3000
你會說,「啊!是神,是神」。那很荒謬。
10:59
That's why -- jump, like that? No, don't jump.
130
659160
4000
就是為什麼——跳,像這樣?不,不要跳。
11:03
Come back. Because, after, there is another trap.
131
663160
3000
回來。因為後來,還有另一個陷阱。
11:06
If you look like that, you look to the past,
132
666160
3000
如果你那樣看,你看的是過去。
11:09
or you look inside if you are very flexible, inside yourself.
133
669160
4000
或你向內看,如果你很柔軟,看自己的內部。
11:13
It's called schizophrenia, and you are dead also.
134
673160
3000
那叫「精神分裂症」,你也就死定了。
11:16
That's why every morning, now, because you are a good mutant,
135
676160
5000
因此每天早上,因為你是個好的突變種,
11:21
you will raise your angle of view.
136
681160
3000
你將提高你的視角。
11:25
Out, more of the horizontal. You are an intelligence.
137
685160
4000
向外,更向地平線。你是個智者。
11:29
Never forget -- like that, like that.
138
689160
3000
不要忘了——像這樣,像這樣。
11:32
It's very, very, very important.
139
692160
3000
這非常、非常、非常重要。
11:35
What, what else we can say about that? Why do that?
140
695160
9000
還有什麼我們能說的。為什麼要那樣做?
11:44
It's because we -- if we look from far, we see our line of evolution.
141
704160
11000
因為我們——如果我們從遠處看,我們看到演化的路線。
11:55
This line of evolution is clearly positive.
142
715160
5000
這條演化的路線清楚地是正向的。
12:00
From far, this line looks very smooth, like that.
143
720160
4000
從遠方看,這條線是平順的,像這樣。
12:04
But if you take a lens, like that, this line is ack, ack, ack, ack, ack. Like that.
144
724160
7000
但如果你用放大鏡,像這樣,這條線就曲、折、曲、折。像這樣。
12:11
It's made of light and shadow.
145
731160
5000
它是由光亮和陰影構成的。
12:16
We can say light is civilization, shadow is barbaria.
146
736160
4000
我們可說:光亮是開化,陰影是野蠻。
12:20
And it's very important to know where we are.
147
740160
3000
重要的是要知道我們是在哪裡。
12:23
Because some cycle, there is a spot in the cycle,
148
743160
6000
因為某個循環,循環中有個點。
12:29
and you have not the same duty in the different parts of the cycle.
149
749160
6000
而在循環的不同部分,你的職責不同。
12:35
That means, we can imagine -- I don't say it was fantastic,
150
755160
6000
就是說,我們可以想像——我可沒說這很神奇,
12:41
but in the '80s, there was not too much war, like that, it was --
151
761160
7000
但在 '80 年代,沒有太多像那樣的戰爭,因此——
12:48
we can imagine that the civilization can become civilized.
152
768160
7000
我們能想像:文明可以變得有教養。
12:55
In this case, people like me are acceptable.
153
775160
4000
這樣情形下,像我這樣的人可被接受。
12:59
We can say, "It's luxurious time."
154
779160
3000
我們可說,「那是奢華時代」。
13:02
We have time to think, we have time to I don't know what,
155
782160
4000
我們有時間去思考,我們有時間去…
13:06
speak about art and things like that.
156
786160
2000
談談藝術及諸如此類的事物。
13:08
It's OK. We are in the light.
157
788160
3000
那很好。我們在光亮處。
13:11
But sometimes, like today, we fall, we fall so fast, so fast to shadow, we fall so fast to barbaria.
158
791160
11000
但有時,像今天,我們落下,快速落下,落入影中,快速落入野蠻。
13:22
With many, many, many, many face of barbaria.
159
802160
5000
呈現許許多多、許許多多的野蠻面貌。
13:27
Because it's not, the barbaria we have today, it's perhaps not the barbaria we think.
160
807160
7000
因為那不是我們今天的野蠻,那或許不是我們想像的野蠻。
13:34
There is different type of barbaria.
161
814160
2000
有不同種類的野蠻。
13:36
That's why we must adapt.
162
816160
3000
因此我們必須調適。
13:39
That means, when barbaria is back, forget the beautiful chairs, forget the beautiful hotel,
163
819160
10000
就是說,當回到野蠻時,忘掉漂亮椅子,忘掉漂亮旅館,
13:49
forget design, even -- I'm sorry to say -- forget art.
164
829160
3000
忘掉設計,甚至也要忘掉藝術。
13:52
Forget all that. There is priority; there is urgency.
165
832160
4000
全都忘掉吧。有更優先的、更急迫的。
13:56
You must go back to politics, you must go back to radicalization,
166
836160
4000
你必須回到政治,你必得回到激進,
14:00
I'm sorry if that's not very English.
167
840160
3000
對不起,這不很像英文。
14:03
You must go back to fight, to battle.
168
843160
2000
你必得回去打鬥、爭戰。
14:05
That's why today I'm so ashamed to make this job.
169
845160
4000
因為這樣,如今我羞於做這件事。
14:09
That's why I am here, to try to do it the best possible.
170
849160
5000
因此我來這裡,盡我所能做它。
14:14
But I know that even I do it the best possible
171
854160
4000
但我心知,即使我盡我所能做它
14:18
-- that's why I'm the best -- it's nothing.
172
858160
2000
——因此我是最好的——那也沒什麼。
14:20
Because it's not the right time.
173
860160
2000
因為時機不對。
14:22
That's why I say that. I say that, because, I repeat, nothing exist if it's not in the good rhythym,
174
862160
11000
因此我才這樣說。東西不應存在,如果沒有好的理由,
14:33
the rhythym of our beautiful dream, of this civilization.
175
873160
5000
——我們的美麗夢想,此一文明的理由。
14:38
And because we must all work to finish this story.
176
878160
6000
因為我們全須去完成這個故事。
14:44
Because the scenario of this civilization
177
884160
4000
因為此一文明的劇情
14:48
-- about love, progress, and things like that -- it's OK,
178
888160
4000
——關於愛情、進步、等等——這沒問題,
14:52
but there is so many different, other scenarios of other civilizations.
179
892160
6000
但仍有許多其他不同的,其他文明的其他劇情。
14:58
This scenario, of this civilization, was about becoming powerful, intelligent,
180
898160
9000
這個文明的劇情是關於變強、變得有智慧,
15:07
like this idea we have invented, this concept of God.
181
907160
4000
就如同這個想法,我們創造了神的概念。
15:11
We are God now. We are. It's almost done.
182
911160
4000
現在我們是神。我們是。將要完成了。
15:15
We have just to finish the story.
183
915160
2000
我們就要完成故事。
15:17
That is very, very important.
184
917160
2000
這非常、非常重要。
15:19
And when you don't understand really what's happened,
185
919160
4000
當你不真正明白出了什麼事,
15:23
you cannot go and fight and work and build and things like that.
186
923160
6000
你無法前進,去打鬥、工作、建設、等等。
15:29
You go to the future back, back, back, back, like that.
187
929160
4000
你走向的未來是:退、退、退、退,像這樣。
15:34
And you can fall, and it's very dangerous.
188
934160
2000
你可能跌倒,那很危險。
15:36
No, you must really understand that.
189
936160
3000
不,你必須真正明白那個。
15:40
Because we have almost finished, I'll repeat this story.
190
940160
4000
因為我們幾乎要完成了,我將重複這個故事。
15:44
And the beauty of this, in perhaps 50 years, 60 years, we can finish completely this civilization,
191
944160
9000
其美在於,或許再 50、60 年,我們能全部完成這個文明。
15:53
and offer to our children the possibility to invent a new story,
192
953160
7000
交給我們的孩子,讓他們能夠再創新的故事、
16:00
a new poetry, a new romanticism.
193
960160
2000
新的詩篇、新的浪漫。
16:02
With billions of people who have been born, worked, lived and died before us,
194
962160
8000
我們之前,有幾十億人出生、工作、生活、死亡,
16:10
these people who have worked so much,
195
970160
2000
這些人工作勤奮,
16:12
we have now bring beautiful things, beautiful gifts, we know so many things.
196
972160
7000
現在我們有漂亮事物、漂亮禮品,我們懂那麼多事。
16:19
We can say to our children, OK, done, that was our story. That passed.
197
979160
7000
我們可以告訴我們的小孩,好,完成了,這是我們的故事。過去了。
16:26
Now you have a duty: invent a new story. Invent a new poetry.
198
986160
6000
現在你有個職責:發明新的故事。發明新的詩。
16:32
The only rule is, we have not to have any idea about the next story.
199
992160
7000
唯一規則是,我們不必有關於下個故事的任何想法。
16:39
We give you white pages. Invent.
200
999160
5000
我們給你白紙。發明吧。
16:44
We give you the best tools, the best tools, and now, do it.
201
1004160
8000
我們給你最好的工具,最好的工具,現在就用它。
16:52
That's why I continue to work, even if it's for toilet brush.
202
1012160
7000
因此我繼續工作,就算只是設計馬桶刷。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog