How video games turn players into storytellers | David Cage

237,439 views ・ 2018-12-12

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: 易帆 余
00:12
The way we tell stories has naturally changed
0
12869
4690
我們說故事的方式 已經很自然地改變了,
00:17
since Aristotle defined the rules of tragedy
1
17583
3141
與大約兩千五百年前亞里斯多德
00:20
about 2,500 years ago.
2
20748
2421
定義的悲劇規則已經不相同了。
00:24
According to him,
3
24264
2032
根據他的定義,
00:26
the role of storytelling is to mimic life and make us feel emotions.
4
26320
5671
敘事的角色要模仿生命
並讓我們感受到情緒。
00:32
And that's exactly what storytelling as we know it
5
32015
3510
在那之後,我們都知道
如此的陳述方式 一直都表現地很好。
00:35
has done very well since then.
6
35549
1596
00:38
But there is a dimension of life
7
38053
2343
但有一種生命的維度,
00:41
that storytelling could never really reproduce.
8
41102
2933
是敘事永遠無法複製再現的。
00:44
It is the notion of choices.
9
44875
2811
就是「選擇」這個概念。
00:48
Choices are a very important part of our lives.
10
48385
2767
選擇是我們人生中 非常重要的一部分。
00:51
We as individuals are defined by the choices we make.
11
51176
4310
我們每個人所做出的選擇, 定義了我們是什麼樣的人。
00:55
Some of our decisions can have very significant consequences
12
55854
4081
有些決定會造成很顯著的後果,
00:59
and totally change the courses of our lives.
13
59959
2266
完全改變我們人生的軌道。
01:03
But in a play, a novel or a film,
14
63433
3678
但在戲劇、小說,或電影中,
01:07
the writer makes all the decisions in advance for the characters,
15
67135
4128
編劇會預先為角色做好決定,
01:11
and as the audience,
16
71287
1879
身為觀眾,
01:13
we can only watch, passively,
17
73190
2654
我們只能被動地觀看
01:15
the consequences of his decisions.
18
75868
2123
他的決定造成什麼後果。
01:19
As a storyteller, I've always been fascinated
19
79518
3786
身為說故事的人,我一直很迷戀
01:23
with the idea of recreating this notion of choices in fiction.
20
83328
5805
以虛構方式重新創造出
「選擇」這個概念的想法。
01:29
My dream was to put the audience in the shoes of the main protagonists,
21
89157
5625
我的夢想是要讓觀眾
能站到主角的立場,
01:34
let them make their own decisions,
22
94806
1741
讓觀眾自己來做決定, 透過這麼做,
01:36
and by doing so, let them tell their own stories.
23
96571
4267
讓觀眾能說出自己的故事。
01:42
Finding a way to achieve this is what I did in the past 20 years of my life.
24
102811
5548
我在過去二十年一直在尋找 有什麼方法能做到這件事。
01:49
Today, I would like to introduce you to this new way of telling stories,
25
109512
5194
今天,我想要向各位介紹 一種新的說故事方式,
01:54
a way that has interactivity at its heart.
26
114730
3583
這種方式的核心是互動性。
01:59
Rather than exposing the theory behind it,
27
119133
3883
我不想要揭露 這種方式背後的理論,
02:03
which could have been kind of abstract and probably a little bit boring,
28
123040
3962
因為那有點抽象,可能還有點無聊,
02:07
I thought it would be a great opportunity to do a little experiment.
29
127026
5704
我認為,這是個好機會, 可以做一個小實驗,
02:13
I would like you, the people here at TED,
30
133684
3695
TED 的朋友們,我希望你們
02:18
to tell your own story.
31
138201
2727
能講你們自己的故事。
02:22
So I came with an interactive scene that we are going to play together.
32
142319
4368
所以,我帶來了一個互動場景, 讓我們可以一起玩。
02:27
I've asked Vicky --
33
147605
1892
我請維琪——哈囉,維琪——
02:29
hello, Vicky --
34
149521
1392
02:30
to control the main character for us.
35
150937
2474
為我們控制主角。
02:33
And your role -- you, the audience --
36
153435
3205
而你們的角色——你們,觀眾——
02:37
will be to make the choices.
37
157482
2796
要負責做出選擇。
02:40
So Vicky and I don't know what's going to happen,
38
160929
2381
所以,我和維琪都不知道 會發生什麼事,
02:43
because it will all be based on your decisions.
39
163334
3383
因為那會依你們的 決定而有所不同。
02:48
This scene comes from our next game, called "Detroit: Become Human,"
40
168454
6322
這個場景來自我們的下一個遊戲,
叫做《底特律:變人》,
02:54
and we are in the near future,
41
174800
2902
背景是不久後的未來,
02:58
where technology made possible the creation of androids
42
178376
2710
在這個未來的科技能夠創造出
03:01
that look exactly like human beings.
43
181110
2300
外表和人類一樣的機器人。
03:03
We are in the shoes of this character called Connor,
44
183434
3185
我們要扮演的角色 叫做康納,他是機器人,
03:06
who is an android,
45
186643
1152
03:07
and he can do very fancy things with coins, as you can see.
46
187819
3214
你們可以看到, 他連玩硬幣都可以玩得很炫。
03:11
He has this blue triangle on this chest,
47
191057
2736
他的胸口上有個藍色三角形,
03:15
as all androids do,
48
195056
2974
所有的機器人都有,
03:18
and now Vicky is in control of this character.
49
198744
2764
現在維琪在控制這個角色。
03:21
She can walk around, she can go anywhere, she can look around,
50
201532
3554
她可以四處走動, 她可以到任何地方,
她可以到處看看, 她可以和環境互動,
03:25
she can interact with her environment,
51
205110
1966
03:27
and now she can tell her own stories by making choices.
52
207100
2794
現在她可以透過做選擇, 來說她自己的故事。
03:29
So here we have our first choice.
53
209918
2392
這裡是我們的第一個選擇。
03:32
There is a fish on the ground.
54
212334
1939
地上有一條魚。我們該怎麼做?
03:34
What should we do?
55
214297
1166
03:35
Should we save it or should we leave it?
56
215487
2018
我們應該救牠?或是不管牠?
03:37
Remember, we are under time pressure,
57
217529
1973
別忘了,我們有時間壓力,
03:39
so we'd better be fast.
58
219526
1395
我們最好快點。我們該怎麼做?
03:40
What should we do?
59
220945
1173
03:42
Audience: Save it!
60
222142
1166
觀眾:救牠! 講者:救牠?救魚?
03:43
David Cage: Save it? Save the fish?
61
223332
1757
03:49
(Video) (Fish plops)
62
229808
1150
(影片)(撲通聲) 講者:好了。
03:50
DC: There we go.
63
230982
1150
03:53
OK, we have an android who likes animals.
64
233788
2214
好,我們有一位 喜歡動物的機器人。
03:56
OK, let's move on.
65
236026
1214
好,繼續吧。別忘了, 我們有一個人質事件要處理。
03:57
Remember, we have a hostage situation.
66
237264
2149
03:59
(Video) Woman: Please, please, you've got to save my little girl!
67
239804
3477
(影片)女子:拜託,拜託, 請你救救我的小女兒!
04:03
Wait -- you're sending an android?
68
243305
3643
等等——你們要派機器人去處理?
04:06
Officer: All right, ma'am, you need to go.
69
246972
2032
警官:好了,女士,你得離開了。 女:你不能那麼做!
04:09
W: You can't do that!
70
249028
2319
04:11
Why aren't you sending a real person?
71
251371
2439
為什麼你們不派真人來處理?
04:14
DC: OK, she's not really happy.
72
254531
1803
講者:好,她不太高興。
04:16
Her daughter's been taken hostage by an android,
73
256358
2506
她的女兒被一個機器人 挾持當作人質,
04:18
and of course, she's in a state of shock.
74
258888
2192
當然,她正在驚嚇的狀態中。
04:21
Now we can continue to explore this apartment.
75
261104
2302
現在我們可以繼續探索這間公寓。
04:23
We see all the SWAT forces in place.
76
263430
2678
我們看到所有 霹靂小組隊員都就位了。
04:26
But we need to find this Captain Allen first.
77
266132
2116
但我們得要先找到艾倫隊長。 那是我們最先要做的事。
04:28
That's the first thing we need to do.
78
268272
1781
04:30
So, again, we can go anywhere.
79
270077
2692
所以,同樣的, 我們走可以到任何地方。
04:32
Vicky's still in control of the character.
80
272793
2155
維琪仍然在控制這個角色。
04:34
Let's see -- oh, I think this is Captain Allen. He's on the phone.
81
274972
3496
咱們來瞧瞧——喔,我想這就是 艾倫隊長。他在講電話。
04:39
(Video) Connor: Captain Allen, my name is Connor.
82
279735
2519
(影片)康納: 艾倫隊長,我是康納。
04:42
I'm the android sent by CyberLife.
83
282278
2006
我是由「電腦生命」 派來的機器人。
04:47
Captain Allen: Let's fire at everything that moves.
84
287227
2431
艾倫隊長:咱們對所有 會動的東西開火。
04:49
It already shot down two of my men.
85
289682
1788
它已經槍殺了我的兩個手下。
04:52
We could easily get it, but they're on the edge of the balcony --
86
292089
3122
我們很容易就能殺了它, 但他們位在陽台的邊緣——
如果它掉下去,她也會掉下去。
04:55
it if falls,
87
295235
1185
04:56
she falls.
88
296444
1205
04:57
DC: OK, now we need to decide what we want to ask the captain.
89
297673
3270
講者:好,現在我們得要 決定我們要問隊長什麼。
05:00
What should be our choice?
90
300967
1244
我們要選什麼?暴走機器人的 名字?它的行為?情緒衝擊?
05:02
Deviant's name? Deviant's behavior? Emotional shock?
91
302235
2583
05:05
(Video) C: Has it experienced an emotional shock recently?
92
305590
2888
(影片)康納:它最近 有遇到任何情緒衝擊嗎?
05:09
Capt A: I haven't got a clue. Does it matter?
93
309222
2223
隊長:我不清楚。這很重要嗎?
05:11
C: I need information to determine the best approach.
94
311469
2576
康納:我需要這項資訊 來決定最好的處理方式。
05:14
DC: OK, a second choice. Maybe we can learn something.
95
314654
2732
講者:好,第二個選擇。 也許我們能得到點資訊。
05:17
What should we choose?
96
317410
1153
我們該選擇什麼? 觀眾:行為。
05:18
Audience: Behavior.
97
318587
1171
05:19
DC: OK, deviant behavior, Vicky.
98
319782
1553
講者:暴走機器人行為,維琪。
05:21
(Video) C: Do you know if it's been behaving strangely before this?
99
321359
3170
(影片)康納:它在此事之前 有沒有奇怪的行為?
05:24
Capt A: Listen ... saving that kid is all that matters.
100
324553
3078
隊長:聽著……唯一重要的 就是救出那個小孩。
05:29
DC: OK, we are not going to learn anything from this guy.
101
329054
2755
講者:好,我們從這個傢伙身上 是無法得到什麼資訊了。
05:31
We need to do something.
102
331833
1553
我們得做點什麼。
05:33
Let's try to go back in the lobby.
103
333410
3226
咱們試試看回到大廳。
05:37
Oh, wait -- there's a room over there on your right, Vicky, I think.
104
337806
3582
喔,等等——我好像看到在你的 右邊有一個房間,維琪。
05:41
Maybe there's something we can learn here.
105
341412
2008
也許從那裡能得到一些資訊。
05:44
Oh, there's a tablet.
106
344015
1593
喔,有個平板電腦。
05:46
Let's have a look.
107
346012
1150
咱們來看看。
05:53
(Video) Girl: This is Daniel, the coolest android in the world.
108
353842
3287
(影片)女孩:這是丹尼爾, 世界上最酷的機器人。
05:57
Say "Hi," Daniel.
109
357153
1391
說「嗨」,丹尼爾。 丹尼爾:哈囉!
05:58
Daniel: Hello!
110
358568
1155
05:59
G: You're my bestie, we'll always be together!
111
359747
2408
女孩:你是我最好的朋友, 我們會永遠在一起!
06:02
DC: That was just one way of playing the scenes,
112
362855
2239
講者:這只是玩 這個場景的一種方式,
06:05
but there are many other ways of playing it.
113
365118
2676
但還有很多其它方式可以玩它。
06:07
Depending on the choices you make,
114
367818
1627
根據你所做的選擇, 我們可以看到很多不同的行為,
06:09
we could have seen many different actions,
115
369469
2049
06:11
many different consequences,
116
371542
1758
許多不同的後果,
06:13
many different outcomes.
117
373324
2090
許多不同的結果。
06:15
So that gives you an idea of what my work is about as an interactive writer.
118
375851
3967
所以這應該能讓你們稍微了解 我身為互動編劇的工作是什麼。
06:19
Where a linear writer needs to deal with time and space,
119
379842
4325
線性編劇需要處理的是 時間和空間,
06:24
as an interactive writer,
120
384191
1481
而我身為互動編劇,
06:25
I need to deal with time, space and possibilities.
121
385696
4067
我需要處理的就是 時間、空間,和可能性。
06:30
I have to manage massive tree structures,
122
390269
4814
我得要管理很大的樹狀結構,
06:35
where each branch is a new variation of the story.
123
395107
3370
每一條分枝都是 故事的一個新變化。
06:38
I need to think about all the possibilities in a given scene
124
398501
2843
針對一個場景,我需要 想出當中所有的可能性,
06:41
and try to imagine everything that can happen.
125
401368
2265
並想像所有可能會發生的事。
06:43
I need to deal with thousands and thousands of variables,
126
403657
4871
我需要處理數以千計的
變數、條件,和可能性。
06:48
conditions and possibilities.
127
408552
2195
06:50
As a consequence, where a film script is about 100 pages,
128
410771
4113
就結果來說,一般 電影劇本大約一百頁,
06:55
an interactive script like this is between four and five thousand pages.
129
415969
6034
像這樣的互動式劇本 大約是四千到五千頁。
07:03
So that gives you an idea of what this work is about.
130
423319
4166
這樣你們就對 這項工作有點概念了。
07:07
But I think, in the end, the experience is very unique,
131
427509
5431
但,我認為,最終,
這段體驗是非常獨一無二的,
07:12
because it is the result of the collaboration
132
432964
4128
因為它是合作的結果,
07:17
between a writer creating this narrative landscape
133
437116
3777
由編劇來創造這個 敘述故事的地景,
07:22
and the player making his own decisions,
134
442326
1907
再由玩家做他自己的決定, 說他自己的故事,
07:24
telling his own story and becoming the cowriter
135
444257
4210
成為共同編劇,
07:28
but also the coactor and the codirector of the story.
136
448491
3975
同時也是這個故事的 共同演員和共同導演。
07:34
Interactive storytelling is a revolution in the way we tell stories.
137
454772
5201
互動敘事是說故事方式的革命。
07:39
With the emergence of new platforms like interactive television,
138
459997
4803
隨著新平台的出現,如:
互動式電視、虛擬實境, 以及電玩遊戲,
07:44
virtual reality and video games,
139
464824
1833
07:46
it can become a new form of entertainment
140
466681
2233
它變成了娛樂的一種新形式,
07:48
and maybe even a new form of art.
141
468938
3636
甚至是藝術的一種新形式。
07:53
I am convinced that in the coming years,
142
473427
2703
我深信,在接下來幾年,
07:56
we will see more and more moving and meaningful interactive experiences,
143
476154
6685
我們將會看到更多更多
感人的且有意義的互動式體驗,
08:02
created by a new generation of talents.
144
482863
2548
由新一代的才子創造出來。
08:06
This is a medium waiting for its Orson Welles
145
486129
2957
這是一種媒體, 在等它的奧森威爾斯,
08:09
or its Stanley Kubrick,
146
489110
1772
或是它的史丹利庫柏,
08:10
and I have no doubt that they will soon emerge
147
490906
3964
且我不懷疑它們很快就會出現
08:14
and be recognized as such.
148
494894
2358
並得到這樣的認可。
08:18
I believe that interactive storytelling can be
149
498231
2876
我相信,互動敘事會像是
08:21
what cinema was in the 20th century:
150
501131
2629
二十世紀時電影扮演的角色:
08:24
an art that deeply changes its time.
151
504479
3328
深深改變該時代的一種藝術。
08:28
Thank you.
152
508676
1158
謝謝。
08:29
(Applause)
153
509858
2718
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog