How video games turn players into storytellers | David Cage

230,840 views ・ 2018-12-12

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Sohee Park κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:12
The way we tell stories has naturally changed
0
12869
4690
μ΄μ•ΌκΈ°μ˜ 방식은 μžμ—°μŠ€λŸ½κ²Œ λ³€ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:17
since Aristotle defined the rules of tragedy
1
17583
3141
μ•„λ¦¬μŠ€ν† ν…”λ ˆμŠ€κ°€ 2500λ…„ μ „ λΉ„κ·Ήμ˜ 법칙을 μ •μ˜ν•œ μ΄ν›„λ‘œμš”.
00:20
about 2,500 years ago.
2
20748
2421
00:24
According to him,
3
24264
2032
μ•„λ¦¬μŠ€ν† ν…”λ ˆμŠ€μ— λ”°λ₯΄λ©΄
00:26
the role of storytelling is to mimic life and make us feel emotions.
4
26320
5671
μŠ€ν† λ¦¬ν…”λ§μ˜ 역할은 삢을 λͺ¨λ°©ν•˜κ³  감정을 느끼게 ν•˜λŠ” 것이라고 ν•©λ‹ˆλ‹€.
μš°λ¦¬κ°€ μ•Œκ³  μžˆλ“―μ΄ μ§€κΈˆκΉŒμ§€ μŠ€ν† λ¦¬ν…”λ§μ€
00:32
And that's exactly what storytelling as we know it
5
32015
3510
00:35
has done very well since then.
6
35549
1596
λ°”λ‘œ κ·Έ 역할을 잘 ν•΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:38
But there is a dimension of life
7
38053
2343
ν•˜μ§€λ§Œ 삢은 λ‹€μ–‘ν•΄μ„œ
00:41
that storytelling could never really reproduce.
8
41102
2933
μŠ€ν† λ¦¬ν…”λ§μ΄ μ™„λ²½ν•˜κ²Œ μž¬ν˜„ν•  수 μ—†μ–΄μš”.
00:44
It is the notion of choices.
9
44875
2811
μ„ νƒμ˜ κ°œλ…μΈ κ²λ‹ˆλ‹€.
00:48
Choices are a very important part of our lives.
10
48385
2767
선택은 우리 μΈμƒμ—μ„œ μ•„μ£Ό μ€‘μš”ν•œ λΆ€λΆ„μž…λ‹ˆλ‹€.
00:51
We as individuals are defined by the choices we make.
11
51176
4310
κ°œμΈμ€ κ°μžκ°€ λ‚΄λ¦° μ„ νƒμ˜ 결정체이며
00:55
Some of our decisions can have very significant consequences
12
55854
4081
μ–΄λ–€ 결정은 맀우 μ€‘λŒ€ν•œ 영ν–₯을 λ―ΈμΉ  수 있고
00:59
and totally change the courses of our lives.
13
59959
2266
인생 ν–‰λ‘œλ₯Ό ν†΅μ§Έλ‘œ λ³€ν™”μ‹œν‚¬ μˆ˜λ„ μžˆμ–΄μš”.
01:03
But in a play, a novel or a film,
14
63433
3678
ν•˜μ§€λ§Œ μ—°κ·Ή, μ†Œμ„€, μ˜ν™”μ—μ„œλŠ”
01:07
the writer makes all the decisions in advance for the characters,
15
67135
4128
μž‘κ°€κ°€ λ“±μž₯인물의 λͺ¨λ“  선택을 κ²°μ •μ§“μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:11
and as the audience,
16
71287
1879
관객은 μž‘κ°€κ°€ λ‚΄λ¦° 결정에 λ”°λ₯Έ κ²°κ³Όλ₯Ό
01:13
we can only watch, passively,
17
73190
2654
μˆ˜λ™μ μœΌλ‘œ μ§€μΌœλ³Ό 수 밖에 μ—†μ£ .
01:15
the consequences of his decisions.
18
75868
2123
01:19
As a storyteller, I've always been fascinated
19
79518
3786
μŠ€ν† λ¦¬ν…”λŸ¬λ‘œμ„œ μ œκ°€ 항상 μ‹¬μ·¨ν•΄μžˆλ˜ 생각은
01:23
with the idea of recreating this notion of choices in fiction.
20
83328
5805
ν”½μ…˜ 속 μ„ νƒμ˜ κ°œλ…μ„ μž¬μ°½μ‘°ν•˜λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:29
My dream was to put the audience in the shoes of the main protagonists,
21
89157
5625
μ €μ˜ κΏˆμ€ 관객이 주인곡이 λ˜μ–΄
01:34
let them make their own decisions,
22
94806
1741
직접 결정을 λ‚΄λ¦¬κ²Œ ν•¨μœΌλ‘œμ¨
01:36
and by doing so, let them tell their own stories.
23
96571
4267
관객이 μžμ‹ μ˜ 이야기λ₯Ό ν•˜κ²Œ ν•˜λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
01:42
Finding a way to achieve this is what I did in the past 20 years of my life.
24
102811
5548
μ§€λ‚œ 20λ…„κ°„ 제 κΏˆμ„ μ‹€ν˜„ν•  방법을 μ—°κ΅¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:49
Today, I would like to introduce you to this new way of telling stories,
25
109512
5194
였늘, μƒˆλ‘œμš΄ μŠ€ν† λ¦¬ν…”λ§ 방법을 μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ μ†Œκ°œν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:54
a way that has interactivity at its heart.
26
114730
3583
이 λ°©μ‹μ˜ 속성은 μƒν˜Έμž‘μš©μ„±μž…λ‹ˆλ‹€.
01:59
Rather than exposing the theory behind it,
27
119133
3883
μƒν˜Έμž‘μš©μ„±μ— λŒ€ν•œ 이둠을 μ„€λͺ…ν•˜λŠ” 것은
02:03
which could have been kind of abstract and probably a little bit boring,
28
123040
3962
좔상적이고 지루할 수 있기 λ•Œλ¬Έμ—
02:07
I thought it would be a great opportunity to do a little experiment.
29
127026
5704
μž‘μ€ μ‹€ν—˜μ„ ν•΄ λ³΄λŠ” 것이 쒋은 κΈ°νšŒκ°€ 될 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:13
I would like you, the people here at TED,
30
133684
3695
TED 강연을 λ“£κ³  계신 μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜μ„œ
02:18
to tell your own story.
31
138201
2727
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 이야기λ₯Ό λ“€λ €μ£Όμ…¨μœΌλ©΄ ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:22
So I came with an interactive scene that we are going to play together.
32
142319
4368
μΈν„°λž™ν‹°λΈŒ κ²Œμž„μ„ ν•¨κ»˜ ν•΄ λ³Ό ν…λ°μš”.
02:27
I've asked Vicky --
33
147605
1892
λΉ„ν‚€μ—κ²Œ λΆ€νƒν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:29
hello, Vicky --
34
149521
1392
μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš”.
02:30
to control the main character for us.
35
150937
2474
λΉ„ν‚€λŠ” 우리λ₯Ό λŒ€ν‘œν•΄μ„œ 주인곡 캐릭터λ₯Ό μ‘°μ’…ν•˜κ³ 
02:33
And your role -- you, the audience --
36
153435
3205
청쀑 μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜μ„œλŠ”
02:37
will be to make the choices.
37
157482
2796
선택을 ν•˜μ‹€ κ±°μ˜ˆμš”.
02:40
So Vicky and I don't know what's going to happen,
38
160929
2381
비킀와 μ €λŠ” 무슨 일이 일어날 지 λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
02:43
because it will all be based on your decisions.
39
163334
3383
λͺ¨λ“  결정이 μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ λ‹¬λ €μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
02:48
This scene comes from our next game, called "Detroit: Become Human,"
40
168454
6322
κ²Œμž„ ν›„μ†μž‘ "λ””νŠΈλ‘œμ΄νŠΈ: μΈκ°„λ˜κΈ°" μž…λ‹ˆλ‹€.
02:54
and we are in the near future,
41
174800
2902
κ°€κΉŒμš΄ 미래λ₯Ό 배경으둜 ν•˜λŠ”λ°μš”.
02:58
where technology made possible the creation of androids
42
178376
2710
기술이 λ°œμ „ν•˜μ—¬ 인간과 정말 λ˜‘κ°™μ΄ 생긴
03:01
that look exactly like human beings.
43
181110
2300
μ•ˆλ“œλ‘œμ΄λ“œλ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄ λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:03
We are in the shoes of this character called Connor,
44
183434
3185
μš°λ¦¬λŠ” 주인곡 μ½”λ„ˆλΌλŠ” 인물이 될 κ²λ‹ˆλ‹€.
03:06
who is an android,
45
186643
1152
μ½”λ„ˆλŠ” μ•ˆλ“œλ‘œμ΄λ“œμ˜ˆμš”.
03:07
and he can do very fancy things with coins, as you can see.
46
187819
3214
동전을 μ΄μš©ν•œ 멋진 μ†κΈ°μˆ μ„ λ³΄μ—¬μ£Όλ„€μš”.
03:11
He has this blue triangle on this chest,
47
191057
2736
μ½”λ„ˆλŠ” κ°€μŠ΄μ— νŒŒλž€μƒ‰ μ‚Όκ°ν˜•μ΄ μžˆλŠ”λ°
03:15
as all androids do,
48
195056
2974
λͺ¨λ“  μ•ˆλ“œλ‘œμ΄λ“œκ°€ 이 μ‚Όκ°ν˜•μ„ κ°–κ³  있죠.
03:18
and now Vicky is in control of this character.
49
198744
2764
이제 λΉ„ν‚€κ°€ 캐릭터λ₯Ό μ›€μ§μž…λ‹ˆλ‹€.
03:21
She can walk around, she can go anywhere, she can look around,
50
201532
3554
μ£Όμœ„λ₯Ό 걸으며 μ–΄λ””λ“  갈 수 있고 주변을 λ‘˜λŸ¬λ³Ό μˆ˜λ„ 있고
03:25
she can interact with her environment,
51
205110
1966
μ£Όλ³€ ν™˜κ²½κ³Ό μƒν˜Έμž‘μš©μ„ ν•  수 있죠.
03:27
and now she can tell her own stories by making choices.
52
207100
2794
선택을 ν•˜λ©΄μ„œ μžμ‹ μ˜ 이야기λ₯Ό ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:29
So here we have our first choice.
53
209918
2392
첫 번째 μ„ νƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:32
There is a fish on the ground.
54
212334
1939
λ°”λ‹₯에 λ¬Όκ³ κΈ°κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:34
What should we do?
55
214297
1166
μ–΄λ–»κ²Œ ν• κΉŒμš”?
03:35
Should we save it or should we leave it?
56
215487
2018
κ΅¬ν•΄μ€„κΉŒμš”, λ‚΄λ²„λ €λ‘˜κΉŒμš”?
03:37
Remember, we are under time pressure,
57
217529
1973
μ‹œκ°„ μ œν•œμ΄ 있기 λ•Œλ¬Έμ—
03:39
so we'd better be fast.
58
219526
1395
선택을 빨리 ν•˜μ…”μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:40
What should we do?
59
220945
1173
μ–΄λ–»κ²Œ ν• κΉŒμš”?
03:42
Audience: Save it!
60
222142
1166
청쀑: κ΅¬ν•΄μ£Όμ„Έμš”!
03:43
David Cage: Save it? Save the fish?
61
223332
1757
κ΅¬ν•΄μš”? λ¬Όκ³ κΈ°λ₯Ό μ‚΄λ €μ€„κΉŒμš”?
03:49
(Video) (Fish plops)
62
229808
1150
(λ‹€μ‹œ λ¬Ό μ†μœΌλ‘œ 듀어감)
03:50
DC: There we go.
63
230982
1150
λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:53
OK, we have an android who likes animals.
64
233788
2214
동물을 μ‚¬λž‘ν•˜λŠ” μ•ˆλ“œλ‘œμ΄λ“œκ΅°μš”.
03:56
OK, let's move on.
65
236026
1214
λ‹€μ‹œ μ‹œμž‘ν•΄λ΄…μ‹œλ‹€.
03:57
Remember, we have a hostage situation.
66
237264
2149
인질극이 μΌμ–΄λ‚˜λŠ” μƒν™©μ΄λΌλŠ” 것을 κΈ°μ–΅ν•˜μ„Έμš”.
03:59
(Video) Woman: Please, please, you've got to save my little girl!
67
239804
3477
제발..제발 λΆ€νƒν•΄μš”. 우리 딸을 μ‚΄λ €μ€˜μš”.
04:03
Wait -- you're sending an android?
68
243305
3643
잠깐..μ•ˆλ“œλ‘œμ΄λ“œλ₯Ό λ³΄λ‚΄λ €λŠ” κ±°μ•Ό?
04:06
Officer: All right, ma'am, you need to go.
69
246972
2032
뢀인. 이제 λ‚˜κ°€μ…”μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
이...이럴 순 μ—†μ–΄! λ‹Ήμ‹ λ“€...
04:09
W: You can't do that!
70
249028
2319
04:11
Why aren't you sending a real person?
71
251371
2439
λŒ€μ²΄ μ™œ μ§„μ§œ μ‚¬λžŒμ„ 보내지 μ•ŠλŠ” κ±°μ•Ό!
04:14
DC: OK, she's not really happy.
72
254531
1803
상황이 쒋지 μ•Šμ€λ°μš”.
04:16
Her daughter's been taken hostage by an android,
73
256358
2506
μ € λΆ€μΈμ˜ 딸이 μ•ˆλ“œλ‘œμ΄λ“œμ—κ²Œ 인질둜 μž‘ν˜€μžˆμ–΄μ„œ
04:18
and of course, she's in a state of shock.
74
258888
2192
좩격을 받은 μƒνƒœμž…λ‹ˆλ‹€.
04:21
Now we can continue to explore this apartment.
75
261104
2302
이제 κ³„μ†ν•΄μ„œ μ•„νŒŒνŠΈ μ•ˆμ„ μ‚΄νŽ΄λ³΄μ‹œμ£ .
04:23
We see all the SWAT forces in place.
76
263430
2678
곳곳에 특수 κΈ°λ™λŒ€κ°€ λ³΄μ΄λŠ”λ°
04:26
But we need to find this Captain Allen first.
77
266132
2116
λ¨Όμ € μ•¨λŸ° 경감을 μ°Ύμ•„μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:28
That's the first thing we need to do.
78
268272
1781
μš°λ¦¬κ°€ 첫 번째둜 ν•΄μ•Ό ν•  μΌμ΄κ±°λ“ μš”.
04:30
So, again, we can go anywhere.
79
270077
2692
λ‹€μ‹œ λ§μ”€λ“œλ¦¬μ§€λ§Œ 어디든지 갈 수 μžˆμ–΄μš”.
04:32
Vicky's still in control of the character.
80
272793
2155
λΉ„ν‚€κ°€ μ—¬μ „νžˆ 캐릭터λ₯Ό μ‘°μ’…ν•˜κ³  μžˆκ³ μš”.
04:34
Let's see -- oh, I think this is Captain Allen. He's on the phone.
81
274972
3496
μ € μ‚¬λžŒμ΄ μ•¨λŸ° 경감인 것 κ°™λ„€μš”. μ „ν™”λ₯Ό λ°›κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:39
(Video) Connor: Captain Allen, my name is Connor.
82
279735
2519
μ•¨λŸ° κ²½κ°λ‹˜? μ €λŠ” μ½”λ„ˆμž…λ‹ˆλ‹€.
04:42
I'm the android sent by CyberLife.
83
282278
2006
μ‚¬μ΄λ²„λΌμ΄ν”„μ—μ„œ 파견된 μ•ˆλ“œλ‘œμ΄λ“œμ£ .
04:47
Captain Allen: Let's fire at everything that moves.
84
287227
2431
μ•¨λŸ°: μ›€μ§μ΄λŠ” 건 뭐든 λ°œν¬ν•΄.
04:49
It already shot down two of my men.
85
289682
1788
벌써 λ‚΄ λΆ€ν•˜λ„ 두 λͺ…μ΄λ‚˜ λ‹Ήν–ˆμ§€.
04:52
We could easily get it, but they're on the edge of the balcony --
86
292089
3122
μ²˜λ¦¬ν•˜λŠ” 건 어렡지 μ•Šμ€λ° 그듀이 λ°œμ½”λ‹ˆ 끝에 μžˆλŠ” 게 λ¬Έμ œμ•Ό.
04:55
it if falls,
87
295235
1185
λ§Œμ•½ μ €κ²Œ 떨어지면
04:56
she falls.
88
296444
1205
아이도 떨어지겠지.
04:57
DC: OK, now we need to decide what we want to ask the captain.
89
297673
3270
이제 κ²½κ°μ—κ²Œ μ–΄λ–€ μ§ˆλ¬Έμ„ ν•  지 κ²°μ •ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:00
What should be our choice?
90
300967
1244
μ–΄λ–€ 것을 선택해야 ν• κΉŒμš”?
05:02
Deviant's name? Deviant's behavior? Emotional shock?
91
302235
2583
λΆˆλŸ‰ν’ˆμ˜ 이름? λΆˆλŸ‰ν’ˆμ˜ 행동? 정신적 좩격?
05:05
(Video) C: Has it experienced an emotional shock recently?
92
305590
2888
μ΅œκ·Όμ— 정신적인 좩격을 받은 적이 μžˆλ‚˜μš”?
05:09
Capt A: I haven't got a clue. Does it matter?
93
309222
2223
μ „ν˜€ λͺ¨λ₯΄κ² λŠ”데, 그게 상관 μžˆλ‚˜?
05:11
C: I need information to determine the best approach.
94
311469
2576
κ°€μž₯ 쒋은 μ ‘κ·Ό 방식을 μ„ νƒν•˜λ €λ©΄ 정보가 ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:14
DC: OK, a second choice. Maybe we can learn something.
95
314654
2732
두 번째 선택을 ν•΄μ•Όκ² λ„€μš”. λ­”κ°€λ₯Ό μ•Œ 수 μžˆμ„ 지도 λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
05:17
What should we choose?
96
317410
1153
무엇을 선택해야 ν• κΉŒμš”?
05:18
Audience: Behavior.
97
318587
1171
청쀑: 행동.
05:19
DC: OK, deviant behavior, Vicky.
98
319782
1553
λ„€, λΉ„ν‚€, λΆˆλŸ‰ν’ˆμ˜ 행동을 μ„ νƒν•΄μ£Όμ„Έμš”.
05:21
(Video) C: Do you know if it's been behaving strangely before this?
99
321359
3170
전에 이상행동을 보인 적이 μžˆμŠ΅λ‹ˆκΉŒ?
잘 λ“€μ–΄. 아이λ₯Ό κ΅¬ν•˜λŠ” 게 μ΅œμš°μ„ μ΄μ•Ό.
05:24
Capt A: Listen ... saving that kid is all that matters.
100
324553
3078
05:29
DC: OK, we are not going to learn anything from this guy.
101
329054
2755
μ•¨λŸ° κ²½κ°μ—κ²Œμ„œλŠ” 정보λ₯Ό 얻을 μˆ˜κ°€ μ—†λ„€μš”.
05:31
We need to do something.
102
331833
1553
λ‹€λ₯Έ 방법을 μ°Ύμ•„μ•Όκ² μ–΄μš”.
05:33
Let's try to go back in the lobby.
103
333410
3226
λ‘œλΉ„λ‘œ λŒμ•„κ°€λ΄…μ‹œλ‹€.
05:37
Oh, wait -- there's a room over there on your right, Vicky, I think.
104
337806
3582
μ•„, μž μ‹œλ§Œμš”. λΉ„ν‚€, 였λ₯Έ μͺ½μ— 방이 ν•˜λ‚˜ μžˆλŠ” 것 κ°™μ€λ°μš”.
05:41
Maybe there's something we can learn here.
105
341412
2008
κ·Έ λ°©μ—μ„œ λ­”κ°€ μ•Œμ•„λ‚Ό 수 μžˆμ„ 것 κ°™μ•„μš”.
05:44
Oh, there's a tablet.
106
344015
1593
μ•„, νƒœλΈ”λ¦Ώμ΄ μžˆλ„€μš”.
05:46
Let's have a look.
107
346012
1150
νƒœλΈ”λ¦Ώμ„ λ΄…μ‹œλ‹€.
05:53
(Video) Girl: This is Daniel, the coolest android in the world.
108
353842
3287
μ–˜λŠ” λ‹€λ‹ˆμ—˜μ΄μ•Ό. μ„Έμƒμ—μ„œ 제일 멋진 μ•ˆλ“œλ‘œμ΄λ“œμ§€!
05:57
Say "Hi," Daniel.
109
357153
1391
인사해, λ‹€λ‹ˆμ—˜!
05:58
Daniel: Hello!
110
358568
1155
μ•ˆλ…•!
05:59
G: You're my bestie, we'll always be together!
111
359747
2408
λ„Œ 졜고의 μΉœκ΅¬μ•Ό! 우린 μ˜μ›νžˆ ν•¨κ»˜ν•  κ±°κ³ !
06:02
DC: That was just one way of playing the scenes,
112
362855
2239
이것은 μˆ˜λ§Žμ€ ν”Œλ ˆμ΄ 방법 쀑 ν•˜λ‚˜μΌ 뿐이며
06:05
but there are many other ways of playing it.
113
365118
2676
λ‹€λ₯Έ 방법이 λ§ŽμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:07
Depending on the choices you make,
114
367818
1627
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 선택에 따라
06:09
we could have seen many different actions,
115
369469
2049
μ—¬λŸ¬κ°€μ§€ λ‹€λ₯Έ 사건듀 μ†μ—μ„œ
06:11
many different consequences,
116
371542
1758
μ„œλ‘œ λ‹€λ₯Έ 결과와
06:13
many different outcomes.
117
373324
2090
λ‹€μ–‘ν•œ 결둠에 도달할 수 있죠.
06:15
So that gives you an idea of what my work is about as an interactive writer.
118
375851
3967
이제 μ œκ°€ μΈν„°λž™ν‹°λΈŒ μž‘κ°€λ‘œμ„œ μ–΄λ–€ 일을 ν•˜λŠ” 지 μ•„μ‹€ κ²λ‹ˆλ‹€.
06:19
Where a linear writer needs to deal with time and space,
119
379842
4325
μ„ ν˜•μ  μž‘κ°€κ°€ μ‹œκ³΅κ°„μ„ 닀뀄야 ν•œλ‹€λ©΄
06:24
as an interactive writer,
120
384191
1481
μΈν„°λž™ν‹°λΈŒ μž‘κ°€μΈ μ €λŠ”
06:25
I need to deal with time, space and possibilities.
121
385696
4067
μ‹œκ°„, 곡간과 κ°€λŠ₯성을 닀뀄야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:30
I have to manage massive tree structures,
122
390269
4814
κ±°λŒ€ν•œ λ‚˜λ¬΄ν˜• ꡬ쑰둜
06:35
where each branch is a new variation of the story.
123
395107
3370
λ‚˜λ­‡κ°€μ§€λ§ˆλ‹€ λ³€ν˜•λœ μƒˆλ‘œμš΄ 이야기λ₯Ό 닀루어야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:38
I need to think about all the possibilities in a given scene
124
398501
2843
주어진 상황 속 λͺ¨λ“  κ°€λŠ₯성을 열어두고
06:41
and try to imagine everything that can happen.
125
401368
2265
일어날 수 μžˆλŠ” λͺ¨λ“  상황을 상상해야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:43
I need to deal with thousands and thousands of variables,
126
403657
4871
수천 κ°œκ°€ λ„˜λŠ” λ³€μˆ˜μ™€ 쑰건
06:48
conditions and possibilities.
127
408552
2195
그리고 κ°€λŠ₯성을 닀뀄야 ν•˜μ£ .
06:50
As a consequence, where a film script is about 100 pages,
128
410771
4113
κ·Έλž˜μ„œ μ˜ν™” λŒ€λ³Έμ΄ 100νŽ˜μ΄μ§€ 정도라면
06:55
an interactive script like this is between four and five thousand pages.
129
415969
6034
μΈν„°λž™ν‹°λΈŒ λŒ€λ³Έμ€ 4,000~5,000νŽ˜μ΄μ§€κ°€ λ‚˜μ˜΅λ‹ˆλ‹€
07:03
So that gives you an idea of what this work is about.
130
423319
4166
이 직업에 λŒ€ν•΄μ„œ μ΄ν•΄ν•˜μ‹œκ² μ§€μš”.
07:07
But I think, in the end, the experience is very unique,
131
427509
5431
κ²°κ΅­, μ‚¬λžŒλ“€μ€ 색닀λ₯Έ κ²½ν—˜μ„ ν•˜κ²Œ 될텐데
07:12
because it is the result of the collaboration
132
432964
4128
전체 틀을 λ§Œλ“  μž‘κ°€μ™€ 선택을 ν•˜λŠ” ν”Œλ ˆμ΄μ–΄μ˜
07:17
between a writer creating this narrative landscape
133
437116
3777
κ³΅λ™μž‘μ—… κ²°κ³Όλ₯Ό λ³Ό 수 있기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
07:22
and the player making his own decisions,
134
442326
1907
ν”Œλ ˆμ΄μ–΄κ°€ μ›ν•˜λŠ” 결정을 λ‚΄λ¦¬λ©΄μ„œ
07:24
telling his own story and becoming the cowriter
135
444257
4210
μžμ‹ μ˜ 이야기λ₯Ό ν•˜λ©° 곡동 μž‘κ°€κ°€ 될 뿐 μ•„λ‹ˆλΌ
07:28
but also the coactor and the codirector of the story.
136
448491
3975
λ°°μš°λ„ 되고 감독이 될 μˆ˜λ„ μžˆκ±°λ“ μš”.
07:34
Interactive storytelling is a revolution in the way we tell stories.
137
454772
5201
μΈν„°λž™ν‹°λΈŒ μŠ€ν† λ¦¬ν…”λ§μ€ 이야기 λ°©μ‹μ˜ 혁λͺ…μž…λ‹ˆλ‹€.
07:39
With the emergence of new platforms like interactive television,
138
459997
4803
μΈν„°λž™ν‹°λΈŒ ν…”λ ˆλΉ„μ „, 가상 ν˜„μ‹€, λΉ„λ””μ˜€ κ²Œμž„κ³Ό 같은
μƒˆλ‘œμš΄ ν”Œλž«νΌμ˜ μΆœν˜„μœΌλ‘œ
07:44
virtual reality and video games,
139
464824
1833
07:46
it can become a new form of entertainment
140
466681
2233
μ—”ν„°ν…ŒμΈλ¨ΌνŠΈμ˜ μƒˆλ‘œμš΄ ν˜•νƒœλ‘œ μžλ¦¬μž‘μ„ 수 있고
07:48
and maybe even a new form of art.
141
468938
3636
μ–΄μ©Œλ©΄ μƒˆλ‘œμš΄ ν˜•μ‹μ˜ 예술이 될 μˆ˜λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:53
I am convinced that in the coming years,
142
473427
2703
ν–₯ν›„ μˆ˜λ…„ μ•ˆμ— μƒˆλ‘œμš΄ μ„ΈλŒ€κ°€ λ§Œλ“ 
07:56
we will see more and more moving and meaningful interactive experiences,
143
476154
6685
더 감동적이고 의미 μžˆλŠ”
μΈν„°λž™ν‹°λΈŒ κ²½ν—˜μ„ ν•˜κ²Œ 될 것이라 ν™•μ‹ ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:02
created by a new generation of talents.
144
482863
2548
08:06
This is a medium waiting for its Orson Welles
145
486129
2957
이것은 ν•˜λ‚˜μ˜ λ§€μ²΄μž…λ‹ˆλ‹€.
이 λΆ„μ•Όμ˜ μ˜€μ† μ›°μ¦ˆ, μŠ€νƒ λ¦¬ νλΈŒλ¦­μ„ 기닀리고 있죠.
08:09
or its Stanley Kubrick,
146
489110
1772
08:10
and I have no doubt that they will soon emerge
147
490906
3964
κ·Έλ§Œν•œ λͺ…성을 얻을 λ§Œν•œ μΈμž¬κ°€ 곧 μΆœν˜„ν•œλ‹€λŠ” 데에
08:14
and be recognized as such.
148
494894
2358
μ˜μ‹¬μ˜ 여지가 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:18
I believe that interactive storytelling can be
149
498231
2876
μΈν„°λž™ν‹°λΈŒ μŠ€ν† λ¦¬ν…”λ§μ΄
08:21
what cinema was in the 20th century:
150
501131
2629
20세기에 μΆœν˜„ν–ˆλ˜ μ˜ν™”μ²˜λŸΌ
08:24
an art that deeply changes its time.
151
504479
3328
μ‹œλŒ€λ₯Ό λ³€ν™”μ‹œν‚¬ 예술이 될 거라고 λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:28
Thank you.
152
508676
1158
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:29
(Applause)
153
509858
2718
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7