Rachelle Garniez and Thomas Dolby: "La Vie en Rose"

15,415 views ・ 2015-07-17

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: HJ Liao 審譯者: Marie Wu
00:21
I've been playing TED for nearly a decade,
0
21260
3000
我為TED表演快十年了,
00:24
and I've very rarely played
1
24260
3000
但最近比較少演出
00:27
any new songs of my own.
2
27260
3000
我自己創作的新曲子。
00:30
And that was largely because there weren't any.
3
30260
3000
主要還是因為最近沒什麼新的作品。
00:33
(Laughter)
4
33260
2000
(笑聲)
00:35
So I've been busy with a couple of projects,
5
35260
2000
我呢,最近在忙著進行一些計畫,
00:37
and one of them was this:
6
37260
2000
其中一個計畫,
00:39
The Nutmeg.
7
39260
2000
叫肉豆蔻號(Nutmeg),
00:41
A 1930s ship's lifeboat,
8
41260
2000
這是一艘1930年代的救生船,
00:43
which I've been restoring in the garden
9
43260
2000
放在我英國海邊小屋的花園裏,
00:45
of my beach house in England.
10
45260
2000
我正著手整修。
00:47
And, so now,
11
47260
2000
現在呢,
00:49
when the polar ice caps melt,
12
49260
3000
假如極地冰帽融化了,
00:52
my recording studio will rise up like an ark,
13
52260
3000
我的錄音工作室就會浮起來,像諾亞方舟一樣,
00:56
and I'll float off into the drowned world
14
56260
2000
而我就在被水淹沒的世界上載浮載沉,
00:58
like a character from a J.G. Ballard novel.
15
58260
3000
像巴拉德(J. G. Ballard)小説中的角色一樣。
01:01
During the day,
16
61260
2000
白天的時候,
01:03
the Nutmeg collects energy
17
63260
2000
肉豆蔻號會收集能源,
01:05
from solar panels on the roof of the wheelhouse,
18
65260
3000
她的舵手室上方有太陽能面板,
01:08
and from a 450 watt turbine
19
68260
2000
桅杆上也有450瓦的
01:10
up the mast.
20
70260
2000
風電渦輪。
01:12
So that when it gets dark,
21
72260
2000
所以,天黑的時候,
01:14
I've got plenty of power.
22
74260
2000
我會有充足的能源。
01:16
And I can light up the Nutmeg like a beacon.
23
76260
3000
我可以讓肉豆蔻號如火炬般發出光亮。
01:19
And so I go in there until the early hours of the morning,
24
79260
3000
然後我會待在肉豆蔻號裏,直到凌晨時分。
01:22
and I work on new songs.
25
82260
3000
我就在裏頭作我的音樂。
01:25
I'd like to play to you guys,
26
85260
2000
我想獻給各位,
01:27
if you're willing to be the first audience to hear it.
27
87260
2000
如果你們願意當我的第一號聽眾。
01:29
(Applause)
28
89260
4000
(掌聲)
01:35
It's about Billie Holiday.
29
95260
2000
這首曲子是關於比莉‧哈樂代。
01:37
And it appears that,
30
97260
2000
據說,
01:39
some night in 1947
31
99260
3000
在1947年的某個夜晚,
01:42
she left her physical space
32
102260
3000
她從這世上,
01:45
and was missing all night,
33
105260
2000
消失了一整晚,
01:47
until she reappeared in the morning.
34
107260
3000
直到隔天早上才又出現。
01:50
But I know where she was.
35
110260
2000
不過我知道她在哪兒。
01:52
She was with me on my lifeboat.
36
112260
3000
她和我在一起,在我的船上,
01:55
And she was hot.
37
115260
2000
而且,她熱情如火。
02:00
(Music)
38
120260
10000
(音樂)
02:27
♫ Billie crept softly ♫
39
147260
2000
比莉輕輕地進入
02:30
♫ into my waking arms ♫
40
150260
2000
我清醒的懷中
02:34
♫ warm like a sip of sour mash ♫
41
154260
3000
溫熱如啜飲酸醪酒漿
02:40
♫ Strange fruit for ♫
42
160260
2000
奇妙的果實滋味(Strange Fruit為哈樂代演唱的名曲)
02:43
♫ a sweet hunk of trash ♫
43
163260
3000
甜膩的無用之物
02:51
♫ Panic at the stage door ♫
44
171260
3000
在卡內基演奏廳上台前
02:54
♫ of Carnegie Hall ♫
45
174260
3000
張惶失措
02:58
♫ "Famous Jazz Singer Gone AWOL" ♫
46
178260
3000
爵士名伶臨陣脫逃
03:05
♫ Must have left the building ♫
47
185260
3000
非離開這裏不可
03:09
♫ body and soul ♫
48
189260
3000
我的人和我的心
03:16
♫ On a creaky ♫
49
196260
3000
今晚
03:19
♫ piano stool tonight ♫
50
199260
3000
在這搖搖欲墜的鋼琴椅上
03:22
♫ as the moon is my ♫
51
202260
2000
只有月亮
03:24
♫ only witness ♫
52
204260
3000
為我見證
03:29
♫ She was breathing ♫
53
209260
3000
她的氣息
03:32
♫ in my ear ♫
54
212260
3000
在我耳邊
03:35
♫ "This time it's love" ♫
55
215260
3000
這,是愛情
03:42
♫ But love is a loaded pistol ♫
56
222260
3000
但愛情像上了膛的手槍
03:46
♫ By daybreak she's gone ♫
57
226260
3000
破曉前她已離去
03:50
♫ Over the frozen river, home ♫
58
230260
3000
穿過冰封的河流,她回家了
03:56
♫ Me and Johnny Walker ♫
59
236260
3000
只剩我和Johnny Walker(酒名)
03:59
♫ See in the new age ♫
60
239260
3000
在新世紀裏的
04:02
♫ alone ♫
61
242260
2000
孤獨身影
04:08
♫ Stay with me ♫
62
248260
3000
留下來陪我
04:11
♫ again tonight ♫
63
251260
3000
今晚,再一次
04:14
♫ Billie, time, ♫
64
254260
2000
比莉,
04:16
♫ time is a wily trickster ♫
65
256260
3000
時間愛作弄人
04:21
♫ Still an echo ♫
66
261260
3000
但我心中
04:24
♫ in my heart says, ♫
67
264260
3000
仍然有聲音回盪,說
04:27
♫ "This time it's love" ♫
68
267260
3000
這,就是愛情
04:40
(Applause)
69
280260
8000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog