Rachelle Garniez and Thomas Dolby: "La Vie en Rose"

15,293 views ・ 2015-07-17

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: HJ Liao 審譯者: Marie Wu
00:21
I've been playing TED for nearly a decade,
0
21260
3000
我為TED表演快十年了,
00:24
and I've very rarely played
1
24260
3000
但最近比較少演出
00:27
any new songs of my own.
2
27260
3000
我自己創作的新曲子。
00:30
And that was largely because there weren't any.
3
30260
3000
主要還是因為最近沒什麼新的作品。
00:33
(Laughter)
4
33260
2000
(笑聲)
00:35
So I've been busy with a couple of projects,
5
35260
2000
我呢,最近在忙著進行一些計畫,
00:37
and one of them was this:
6
37260
2000
其中一個計畫,
00:39
The Nutmeg.
7
39260
2000
叫肉豆蔻號(Nutmeg),
00:41
A 1930s ship's lifeboat,
8
41260
2000
這是一艘1930年代的救生船,
00:43
which I've been restoring in the garden
9
43260
2000
放在我英國海邊小屋的花園裏,
00:45
of my beach house in England.
10
45260
2000
我正著手整修。
00:47
And, so now,
11
47260
2000
現在呢,
00:49
when the polar ice caps melt,
12
49260
3000
假如極地冰帽融化了,
00:52
my recording studio will rise up like an ark,
13
52260
3000
我的錄音工作室就會浮起來,像諾亞方舟一樣,
00:56
and I'll float off into the drowned world
14
56260
2000
而我就在被水淹沒的世界上載浮載沉,
00:58
like a character from a J.G. Ballard novel.
15
58260
3000
像巴拉德(J. G. Ballard)小説中的角色一樣。
01:01
During the day,
16
61260
2000
白天的時候,
01:03
the Nutmeg collects energy
17
63260
2000
肉豆蔻號會收集能源,
01:05
from solar panels on the roof of the wheelhouse,
18
65260
3000
她的舵手室上方有太陽能面板,
01:08
and from a 450 watt turbine
19
68260
2000
桅杆上也有450瓦的
01:10
up the mast.
20
70260
2000
風電渦輪。
01:12
So that when it gets dark,
21
72260
2000
所以,天黑的時候,
01:14
I've got plenty of power.
22
74260
2000
我會有充足的能源。
01:16
And I can light up the Nutmeg like a beacon.
23
76260
3000
我可以讓肉豆蔻號如火炬般發出光亮。
01:19
And so I go in there until the early hours of the morning,
24
79260
3000
然後我會待在肉豆蔻號裏,直到凌晨時分。
01:22
and I work on new songs.
25
82260
3000
我就在裏頭作我的音樂。
01:25
I'd like to play to you guys,
26
85260
2000
我想獻給各位,
01:27
if you're willing to be the first audience to hear it.
27
87260
2000
如果你們願意當我的第一號聽眾。
01:29
(Applause)
28
89260
4000
(掌聲)
01:35
It's about Billie Holiday.
29
95260
2000
這首曲子是關於比莉‧哈樂代。
01:37
And it appears that,
30
97260
2000
據說,
01:39
some night in 1947
31
99260
3000
在1947年的某個夜晚,
01:42
she left her physical space
32
102260
3000
她從這世上,
01:45
and was missing all night,
33
105260
2000
消失了一整晚,
01:47
until she reappeared in the morning.
34
107260
3000
直到隔天早上才又出現。
01:50
But I know where she was.
35
110260
2000
不過我知道她在哪兒。
01:52
She was with me on my lifeboat.
36
112260
3000
她和我在一起,在我的船上,
01:55
And she was hot.
37
115260
2000
而且,她熱情如火。
02:00
(Music)
38
120260
10000
(音樂)
02:27
♫ Billie crept softly ♫
39
147260
2000
比莉輕輕地進入
02:30
♫ into my waking arms ♫
40
150260
2000
我清醒的懷中
02:34
♫ warm like a sip of sour mash ♫
41
154260
3000
溫熱如啜飲酸醪酒漿
02:40
♫ Strange fruit for ♫
42
160260
2000
奇妙的果實滋味(Strange Fruit為哈樂代演唱的名曲)
02:43
♫ a sweet hunk of trash ♫
43
163260
3000
甜膩的無用之物
02:51
♫ Panic at the stage door ♫
44
171260
3000
在卡內基演奏廳上台前
02:54
♫ of Carnegie Hall ♫
45
174260
3000
張惶失措
02:58
♫ "Famous Jazz Singer Gone AWOL" ♫
46
178260
3000
爵士名伶臨陣脫逃
03:05
♫ Must have left the building ♫
47
185260
3000
非離開這裏不可
03:09
♫ body and soul ♫
48
189260
3000
我的人和我的心
03:16
♫ On a creaky ♫
49
196260
3000
今晚
03:19
♫ piano stool tonight ♫
50
199260
3000
在這搖搖欲墜的鋼琴椅上
03:22
♫ as the moon is my ♫
51
202260
2000
只有月亮
03:24
♫ only witness ♫
52
204260
3000
為我見證
03:29
♫ She was breathing ♫
53
209260
3000
她的氣息
03:32
♫ in my ear ♫
54
212260
3000
在我耳邊
03:35
♫ "This time it's love" ♫
55
215260
3000
這,是愛情
03:42
♫ But love is a loaded pistol ♫
56
222260
3000
但愛情像上了膛的手槍
03:46
♫ By daybreak she's gone ♫
57
226260
3000
破曉前她已離去
03:50
♫ Over the frozen river, home ♫
58
230260
3000
穿過冰封的河流,她回家了
03:56
♫ Me and Johnny Walker ♫
59
236260
3000
只剩我和Johnny Walker(酒名)
03:59
♫ See in the new age ♫
60
239260
3000
在新世紀裏的
04:02
♫ alone ♫
61
242260
2000
孤獨身影
04:08
♫ Stay with me ♫
62
248260
3000
留下來陪我
04:11
♫ again tonight ♫
63
251260
3000
今晚,再一次
04:14
♫ Billie, time, ♫
64
254260
2000
比莉,
04:16
♫ time is a wily trickster ♫
65
256260
3000
時間愛作弄人
04:21
♫ Still an echo ♫
66
261260
3000
但我心中
04:24
♫ in my heart says, ♫
67
264260
3000
仍然有聲音回盪,說
04:27
♫ "This time it's love" ♫
68
267260
3000
這,就是愛情
04:40
(Applause)
69
280260
8000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7