Rachelle Garniez and Thomas Dolby: "La Vie en Rose"

15,319 views ・ 2015-07-17

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Myisha matondang Reviewer: Karina Prabowo
Saya sudah bermain TED hampir selama satu dekade
dan saya sudah jarang memainkan
setiap lagu baru saya sendiri
Dan sebagian besar karena tidak ada.
00:21
I've been playing TED for nearly a decade,
0
21260
3000
(Tertawa)
Jadi saya sibuk dengan beberapa proyek,
00:24
and I've very rarely played
1
24260
3000
dan salah satu dari mereka adalah ini:
00:27
any new songs of my own.
2
27260
3000
The Nutmeg (Pala).
Sebuah sekoci kapal tahun 1930,
00:30
And that was largely because there weren't any.
3
30260
3000
yang telah kuperbaiki di taman
00:33
(Laughter)
4
33260
2000
dari taman rumah pantai saya di Inggris.
00:35
So I've been busy with a couple of projects,
5
35260
2000
Dan, jadi sekarang,
00:37
and one of them was this:
6
37260
2000
saat es di kutub mencair,
00:39
The Nutmeg.
7
39260
2000
studio rekamanku akan bangkit seperti bahtera,
00:41
A 1930s ship's lifeboat,
8
41260
2000
00:43
which I've been restoring in the garden
9
43260
2000
dan saya akan mengapung ke dunia yang tenggelam.
00:45
of my beach house in England.
10
45260
2000
seperti karakter dari novel J.G. Ballard
00:47
And, so now,
11
47260
2000
00:49
when the polar ice caps melt,
12
49260
3000
Pada siang hari,
The Nutmeg mengumpulkan energi
00:52
my recording studio will rise up like an ark,
13
52260
3000
dari panel surya di atap dari ruang kemudi,
00:56
and I'll float off into the drowned world
14
56260
2000
dan dari turbin 450 watt
00:58
like a character from a J.G. Ballard novel.
15
58260
3000
naik tiang.
Jadi saat hari sudah gelap,
01:01
During the day,
16
61260
2000
Saya punya banyak kekuatan.
01:03
the Nutmeg collects energy
17
63260
2000
Dan saya bisa menyinari The Nutmeg seperti suar.
01:05
from solar panels on the roof of the wheelhouse,
18
65260
3000
Dan jadi saya masuk ke sana sampai dini hari,
01:08
and from a 450 watt turbine
19
68260
2000
01:10
up the mast.
20
70260
2000
dan saya mengerjakan lagu baru.
01:12
So that when it gets dark,
21
72260
2000
Saya ingin memainkannya pada kalian,
01:14
I've got plenty of power.
22
74260
2000
Jika kalian bersedia menjadi hadirin pertama yang mendengarnya.
01:16
And I can light up the Nutmeg like a beacon.
23
76260
3000
(Tepuk tangan)
01:19
And so I go in there until the early hours of the morning,
24
79260
3000
01:22
and I work on new songs.
25
82260
3000
Ini tentang Billie Holiday.
01:25
I'd like to play to you guys,
26
85260
2000
Dan ternyata,
01:27
if you're willing to be the first audience to hear it.
27
87260
2000
suatu malam pada 1947
01:29
(Applause)
28
89260
4000
dia meninggalkan ruang fisiknya
dan hilang sepanjang malam,
01:35
It's about Billie Holiday.
29
95260
2000
sampai dia muncul pada pagi hari.
01:37
And it appears that,
30
97260
2000
Tapi saya tau dia di mana.
01:39
some night in 1947
31
99260
3000
Dia bersamaku di sekociku.
01:42
she left her physical space
32
102260
3000
Dan dia seksi.
01:45
and was missing all night,
33
105260
2000
01:47
until she reappeared in the morning.
34
107260
3000
(Musik)
01:50
But I know where she was.
35
110260
2000
01:52
She was with me on my lifeboat.
36
112260
3000
01:55
And she was hot.
37
115260
2000
02:00
(Music)
38
120260
10000
♫ Billie merangkak pelan ♫
♫ ke pelukanku yang terjaga ♫
♫ hangat seperti seteguk tumbuk asam ♫
02:27
♫ Billie crept softly ♫
39
147260
2000
♫ Buah aneh untuk ♫
02:30
♫ into my waking arms ♫
40
150260
2000
♫ sebongkah sampah yang manis ♫
02:34
♫ warm like a sip of sour mash ♫
41
154260
3000
♫ Panik di pintu panggung ♫
02:40
♫ Strange fruit for ♫
42
160260
2000
♫ aula Carnegie ♫
02:43
♫ a sweet hunk of trash ♫
43
163260
3000
♫ “Penyanyi Jazz terkenal pergi AWOL” ♫
02:51
♫ Panic at the stage door ♫
44
171260
3000
♫ Pasti sudah meninggalkan bangunan ♫
02:54
♫ of Carnegie Hall ♫
45
174260
3000
♫ tubuh dan jiwa ♫
02:58
♫ "Famous Jazz Singer Gone AWOL" ♫
46
178260
3000
♫ Berderit ♫
03:05
♫ Must have left the building ♫
47
185260
3000
♫ Bangku piano malam ini ♫
03:09
♫ body and soul ♫
48
189260
3000
♫ karena bulan adalah ♫
♫ saksi mataku satu-satunya ♫
03:16
♫ On a creaky ♫
49
196260
3000
♫ Dia bernapas ♫
03:19
♫ piano stool tonight ♫
50
199260
3000
♫ Di telingaku ♫
03:22
♫ as the moon is my ♫
51
202260
2000
♫ “Kali ini, ini cinta” ♫
03:24
♫ only witness ♫
52
204260
3000
03:29
♫ She was breathing ♫
53
209260
3000
♫ Tapi cinta adalah pistol yang terisi ♫
03:32
♫ in my ear ♫
54
212260
3000
♫ Saat fajar dia menghilang ♫
03:35
♫ "This time it's love" ♫
55
215260
3000
♫ Di atas sungai yang beku, rumah ♫
03:42
♫ But love is a loaded pistol ♫
56
222260
3000
♫ Aku dan Johnny Walker ♫
03:46
♫ By daybreak she's gone ♫
57
226260
3000
♫ Lihat di zaman baru ♫
03:50
♫ Over the frozen river, home ♫
58
230260
3000
♫ sendirian ♫
03:56
♫ Me and Johnny Walker ♫
59
236260
3000
♫ Tinggalah bersamaku ♫
03:59
♫ See in the new age ♫
60
239260
3000
♫ lagi malam ini ♫
04:02
♫ alone ♫
61
242260
2000
♫ Billie, waktu, ♫
♫ Waktu adalah penipu cerdik ♫
04:08
♫ Stay with me ♫
62
248260
3000
♫ Masih gema ♫
04:11
♫ again tonight ♫
63
251260
3000
♫ dalam hatiku berkata, ♫
04:14
♫ Billie, time, ♫
64
254260
2000
♫ “Kali ini, ini cinta” ♫
04:16
♫ time is a wily trickster ♫
65
256260
3000
04:21
♫ Still an echo ♫
66
261260
3000
04:24
♫ in my heart says, ♫
67
264260
3000
04:27
♫ "This time it's love" ♫
68
267260
3000
(Tepuk tangan)
04:40
(Applause)
69
280260
8000
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7