請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Serena Liu
審譯者: Yuguo Zhang
00:12
As a kid, I was fascinated with all things air and space.
0
12613
4438
在小的時候,我就對航空及太空的事物十分著迷。
00:17
I would watch Nova on PBS.
1
17051
2541
我會看公共電視網播放的 Nova 節目。
00:19
Our school would show Bill Nye the Science Guy.
2
19592
2953
我們學校也會放映的 "比爾教科學" (由迪士尼製作的一個科學節目)
00:22
When I was in elementary school, my next door neighbor,
3
22545
4125
小學的時候, 隔壁鄰居
00:26
he gave me a book for my birthday.
4
26670
1850
在我生日時送了我一本
00:28
It was an astronomy book,
5
28520
1169
有關天文的書,
00:29
and I poured over that thing for hours on end,
6
29689
2952
我花了好幾個小時一口氣把它看完,
00:32
and it was a combination of all these things
7
32641
2600
就是這些經歷
00:35
that inspired me to pursue space exploration
8
35241
3668
對太空的探索
00:38
as my own personal dream, and part of that dream was,
9
38909
4468
成為了我的夢想, 而其中一個,
00:43
I always wanted to just fly around the solar system
10
43377
2609
就是飛遍太陽系,
00:45
and visit different planets and visit moons and spacecraft.
11
45986
3397
拜訪不同的星球,參觀各個衛星及太空飛行器。
00:49
Well, a number of years later, I graduated from UCLA
12
49383
4694
幾年後,我從加州大學洛杉磯分校畢業
00:54
and I found myself at NASA,
13
54077
2182
進入了美國國家航空暨太空總署,
00:56
working for the jet propulsion laboratory,
14
56259
2104
在噴氣推進實驗室裡工作
00:58
and there our team was challenged
15
58363
2695
而我們的團隊, 正思索著
01:01
to create a 3D visualization of the solar system,
16
61058
4389
能否創建一個三度空間視覺化的太陽能系統,
01:05
and today I want to show you what we've done so far.
17
65447
3874
今天, 我要向您們展示我們現階段所做出的成果。
01:09
Now, the kicker is, everything I'm about to do here
18
69321
3386
而且, 我在這裡所展示的
01:12
you can do at home, because we built this
19
72707
3806
您們在家裡都可以自己操作,因為我們建立的目的
01:16
for the public for you guys to use.
20
76513
2810
就是讓大眾都能輕易使用。
01:19
So what you're looking at right now is the Earth.
21
79323
1921
現在各位看到的是地球。
01:21
You can see the United States and California
22
81244
1971
可以看到美國和加州
01:23
and San Diego, and you can use the mouse
23
83215
2779
聖地牙哥. 您可以使用滑鼠
01:25
or the keyboard to spin things around.
24
85994
2055
或鍵盤輕易的旋轉。
01:28
Now, this isn't new. Anyone who's used Google Earth
25
88049
3439
使用過 Google Earth 的人
01:31
has seen this before, but one thing we like to say
26
91488
3011
都知道如何的操作,但我們團隊所做的
01:34
in our group is, we do the opposite of Google Earth.
27
94499
3813
和 Google Earth 是完全相反
01:38
Google Earth goes from this view down to your backyard.
28
98312
4049
Google Earth 是將視野透視到每個家的後院。
01:42
We go from this view out to the stars.
29
102361
3533
而我們則是從地球向外拉出去看各個宇宙中的星球。
01:45
So the Earth is cool, but what we really want to show
30
105894
2927
這個地球是很酷,但我們真正想要展示的
01:48
are the spacecraft,
31
108821
1866
是太空飛行器,
01:50
so I'm going to bring the interface back up,
32
110687
2745
現在我獎調節接觸面
01:53
and now you're looking at a number of satellites
33
113432
2722
然後, 你們會看到幾個衛星,
01:56
orbiting the Earth.
34
116154
937
正繞著地球飛行。
01:57
These are a number of our science space Earth orbiters.
35
117091
3282
這裡有些科學人造衛星。
02:00
We haven't included military satellites and weather satellites
36
120373
2318
我們還沒將軍事衛星和氣象衛星涵蓋進來
02:02
and communication satellites and reconnaissance satellites.
37
122691
2013
也沒有通信衛星和偵察衛星。
02:04
If we did, it would be a complete mess,
38
124704
2499
如果將它們全數納進來,這系統將會顯得非常混亂,
02:07
because there's a lot of stuff out there.
39
127203
2056
因為實在太多了。
02:09
And the cool thing is, we actually created 3D models
40
129259
3805
最酷的是,我們確實的創建了某些飛行器的 3D 模型
02:13
for a number of these spacecraft, so if you want to visit
41
133064
3265
因此,如果您想要更仔細的它們,
02:16
any of these, all you need to do is double-click on them.
42
136329
3026
只需要按兩下划鼠就可以了.
02:19
So I'm going to find the International Space Station,
43
139355
3236
假設我想找國際太空站,
02:22
double-click, and it will take us all the way down to the ISS.
44
142591
5007
找到它, 按兩下,馬上就到那兒去了。
02:27
And now you're riding along with the ISS
45
147598
2609
而且就跟著它此時此刻所在的位置
02:30
where it is right now.
46
150207
3195
一起飛行。
02:33
And the other cool thing is, not only can we
47
153402
1792
另外一件很酷的事是,我們不只可以
02:35
move the camera around, we can also control time,
48
155194
3275
左右移動相機,還可以控制時間,
02:38
so I can slide this jog dial here
49
158469
2113
我現在在這選項裡
02:40
to shuttle time forward, and now
50
160582
2295
將時間往後拉,
02:42
we can see what a sunset on the ISS would look like,
51
162877
4433
就可以看到在國際空間站的日落是什麼景象
02:47
and they get one every 90 minutes. (Laughter)
52
167310
5453
而且每隔90分鐘就可以有一個日落。(笑聲)
02:52
All right, so what about the rest of it?
53
172763
2583
好吧,那還有什麼呢?
02:55
Well, I can click on this home button over here,
54
175346
2641
按一下主頁按鈕,
02:57
and that will take us up to the inner solar system,
55
177987
2967
這將帶我們到太陽系內部,
03:00
and now we're looking at the rest of the solar system.
56
180954
2127
我們看到了太陽系的其他星球。
03:03
You can see, there's Saturn, there's Jupiter,
57
183081
2543
有土星,木星
03:05
and while we're here, I want to point out something.
58
185624
3116
在這裡,我想說明的是
03:08
It's actually pretty busy.
59
188740
2557
這是個很忙碌的銀河系。
03:11
Here we have the Mars Science Laboratory
60
191297
2089
這個是上個星期才發射,
03:13
on its way to Mars, just launched last weekend.
61
193386
2543
正航向火星的科學實驗室
03:15
Here we have Juno on its cruise to Jupiter, there.
62
195929
3982
這個是正航向木星的 Juno 號.
03:19
We have Dawn orbiting Vesta,
63
199911
1962
我們的曙光號繞著灶神星 (Vesta)
03:21
and we have over here New Horizons
64
201873
2010
這裡是新視野號
03:23
on a straight shot to Pluto.
65
203883
2458
正航向冥王星
03:26
And I mention this because
66
206341
1955
我提到這些是因為
03:28
there's this strange public perception that
67
208296
2805
大眾有個奇特的認知,
03:31
NASA's dead, that the space shuttles stopped flying
68
211101
2793
以為美國國家航空暨太空總署已死,太空梭已不再發射
03:33
and all of the sudden there's no more spacecraft out there.
69
213894
2584
或突然之間所有的太空飛行器都不見了。
03:36
Well, a lot of what NASA does is robotic exploration,
70
216478
4579
目前美國國家航空暨太空總署都是用機器人探索,
03:41
and we have a lot of spacecraft out there.
71
221057
2599
而且已經送出很多這樣的太空飛行器了。
03:43
Granted, we're not sending humans up at the moment,
72
223656
2273
我們不再將人類送至外太空,
03:45
well at least with our own launch vehicles,
73
225929
2807
至少 NASA 不再如此做了.
03:48
but NASA is far from dead,
74
228736
2244
但 NASA 不會這麼輕易的結束的
03:50
and one of the reasons why we write a program like this
75
230980
3330
我們寫這個程式的原因之一
03:54
is so that people realize that there's so many other things
76
234310
2487
就是因為人們意識到
03:56
that we're doing.
77
236797
1691
我們還在著手進行很多其它的研究。
03:58
Anyway, while we're here, again,
78
238488
1722
好, 現在回到這個程式,
04:00
if you want to visit anything,
79
240210
1930
如果您想要造訪任何行星衛星,
04:02
all you need to do is double-click.
80
242140
1917
您只需對著它按兩下划鼠。
04:04
So I'm just going to double-click on Vesta,
81
244057
2570
現在我找到灶神星,按兩下
04:06
and here we have Dawn orbiting Vesta,
82
246627
4094
就可以看到曙光號環繞灶神星
04:10
and this is happening right now.
83
250721
2190
而且這是現在這個時刻正在進行的事。
04:12
I'm going to double-click on Uranus, and we can see
84
252911
4207
現在對著天王星,按兩下,我們看到
04:17
Uranus rotating on its side along with its moons.
85
257118
3308
天王星以及它的衛星群的運轉情形
04:20
You can see how it's tilted at about 89 degrees.
86
260426
3792
您可以看到它們是呈 89 度傾斜。
04:24
And just being able to visit different places
87
264218
3960
我們可以造訪不同的地點
04:28
and go through different times,
88
268178
1286
也可以進入不同的時空
04:29
we have data from 1950 to 2050.
89
269464
3095
因為這系統擁有 1950 到 2050 年的資料
04:32
Granted, we don't have everything in between,
90
272559
2217
當然,我們沒有所有的時空的詳細資料,
04:34
because some of the data is hard to get.
91
274776
1766
因為某些資料真的很難取得
04:36
Just being able to visit places in different times,
92
276542
3915
因為可以在不同的時空裡造訪這個太陽系,
04:40
you can explore this for hours,
93
280457
3668
您大概得花上幾個小時
04:44
literally hours on end,
94
284125
1956
才能瀏覽完畢
04:46
but I want to show you one thing in particular,
95
286081
2878
現在我要特別展示一下
04:48
so I'm going to open up the destination tab,
96
288959
2385
現在我要打開目標選項欄
04:51
spacecraft outer planet missions, Voyager 1,
97
291344
3387
選擇: 外太空衛星任務,旅行者一號
04:54
and I'm going to bring up the Titan flyby.
98
294731
3000
然後再叫出泰坦星球
04:57
So now we've gone back in time.
99
297731
2790
所以現在我們回到了那個時空
05:00
We're now riding along with Voyager 1.
100
300521
2937
我們現在正在與旅行者一號同行。
05:03
The date here is November 11, 1980.
101
303458
3397
日期是 1980 年 11 月 11 日。
05:06
Now, there's a funny thing going on here.
102
306855
2329
現在,有趣的是
05:09
It doesn't look like anything's going on.
103
309184
2193
它看上去像沒事一樣
05:11
It looks like I've paused the program.
104
311377
2100
就好像我暫停了程序。
05:13
It's actually running at real rate right now,
105
313477
2026
但它實際上是以一個速率在行進的
05:15
one second per second, and in fact,
106
315503
2000
事實上,
05:17
Voyager 1 here is flying by Titan at
107
317503
3558
旅行家一號正在飛往泰坦星
05:21
I think it's 38,000 miles per hour.
108
321061
4110
速率應該是每小時 38,000 英里
05:25
It only looks like nothing's moving because, well,
109
325171
2703
它看起來不像在移動的樣子
05:27
Saturn here is 700,000 miles away,
110
327874
2806
那是因為, 土星離這裡是 700,000 英里,
05:30
and Titan here is 4,000 to 5,000 miles away.
111
330680
2842
泰坦星則離這裡 4,000 至 5,000 英里遠。
05:33
It's just the vastness of space makes it look like nothing's happening.
112
333522
4085
因為距離太遙遠, 因此感覺不到有任何的動靜
05:37
But to make it more interesting,
113
337607
1878
為了使它更有趣,
05:39
I'm going to speed up time, and we can watch
114
339485
2846
我把速度加快, 我們可以看到
05:42
as Voyager 1 flies by Titan,
115
342331
2655
旅行者一號正通過泰坦星
05:44
which is a hazy moon of Saturn.
116
344986
2215
它是一個土星的矇矓的衛星。
05:47
It actually has a very thick atmosphere.
117
347201
2304
實際上,它有很厚的大氣層。
05:49
And I'm going to recenter the camera on Saturn, here.
118
349505
3261
並且我要把中心設為土星
05:52
I'm going to pull out, and I want to show you
119
352766
3889
然後將鏡頭拉出去,
05:56
Voyager 1 as it flies by Saturn.
120
356655
3230
您就會看到旅行者一號正飛行過土星
05:59
There's a point to be made here.
121
359885
2250
我要說明的是
06:02
With a 3D visualization like this,
122
362135
2642
利用這樣的三度空間視覺化系統
06:04
we can not only just say Voyager 1 flew by Saturn.
123
364777
3781
我們不僅僅可以了解旅行者一號飛過了土星
06:08
There's a whole story to tell here.
124
368558
1622
更可以明白在背後的故事
06:10
And even better, because it's an interactive application,
125
370180
2856
更棒的是,它是一個互動式應用程式
06:13
you can tell the story for yourself.
126
373036
1980
您可以讓它為您說故事。
06:15
If you want to pause it, you can pause it.
127
375016
2205
可以依您的需要隨時的暫停, 繼續
06:17
If you want to keep going, if you want to change
128
377221
1487
如果您想更改相機角度
06:18
the camera angle, you can do that,
129
378708
2324
隨時都可以這麼做的
06:21
and because of that, I can show you
130
381032
2523
因此,我可以告訴您
06:23
that Voyager 1 doesn't just fly by Saturn.
131
383555
2821
旅行者一號不只是飛向土星。
06:26
It actually flies underneath Saturn.
132
386376
3979
它實際上是從土星的下方飛過
06:30
Now, what happens is, as it flies underneath Saturn,
133
390355
3370
現在, 當它從土星底下飛過, 發生了一件事
06:33
Saturn grabs it gravitationally and flings it up
134
393725
2911
土星的地心引力抓住了它
06:36
and out of the solar system,
135
396636
2290
並把它往上扔出了太陽系
06:38
so if I just keep letting this go,
136
398926
3038
所以如果我只是讓它繼續延著這路徑走,
06:41
you can see Voyager 1 fly up like that.
137
401964
4657
您會看到旅行者一號往上飛了起來。
06:46
And, in fact, I'm going to go back to the solar system.
138
406621
2132
現在我要回到太陽系裡
06:48
I'm going to go back to today, now,
139
408753
2908
回到今天,現在,此時此刻
06:51
and I want to show you where Voyager 1 is.
140
411661
3646
我會指出旅行者一號在哪裡
06:55
Right there, above, way above the solar system,
141
415307
4603
就在哪兒,在太陽系的上方
06:59
way beyond our solar system.
142
419910
2540
在離太陽系很遠很遠的地方
07:02
And here's the thing. Now you know how it got there.
143
422450
2587
現在您明白了它是如何到那裡的
07:05
Now you know why, and to me,
144
425037
1628
對我來說,
07:06
that's the point of this program.
145
426665
1788
這也是設計這個程式的主要目的
07:08
You can manipulate it yourself.
146
428453
3273
您可以自己操縱它
07:11
You can fly around yourself and you can learn for yourself.
147
431726
3296
您可以任意的飛,也可以幫助自己學習
07:15
You know, the theme today is "The World In Your Grasp."
148
435022
3491
今天的主題是"掌握世界"。
07:18
Well, we're trying to give you
149
438513
1422
我們試圖給您的
07:19
the solar system in your grasp — (Laughter) —
150
439935
1597
則是 "掌握的太陽系" — — (笑聲) — —
07:21
and we hope once it's there,
151
441532
1549
我們希望可以藉由這個系統
07:23
you'll be able to learn for yourself
152
443081
2253
您能夠自我學習
07:25
what we've done out there, and what we're about to do.
153
445334
2194
也能更瞭解我們做了什麼,我們將要做什麼
07:27
And my personal dream is for kids to take this
154
447528
3499
我個人則是希望, 能藉此啟發孩子們
07:31
and explore and see the wonders out there
155
451027
2685
去探索外太空的奇妙宇宙
07:33
and be inspired, as I was as a kid,
156
453712
3009
像我孩提時的經歷一樣
07:36
to pursue STEM education
157
456721
1558
追求科學,技術,工程和數學 (STEM) 教育
07:38
and to pursue a dream in space exploration.
158
458279
2750
並繼續探索太空的夢想。
07:41
Thank you. (Applause)
159
461029
3222
謝謝。(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。