The dawn of the age of holograms | Alex Kipman

2,079,923 views ・ 2016-04-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 易帆 余 審譯者: Zhuo Wang
00:12
Thousands of years from now,
0
12950
1510
幾千年後,
00:15
we'll look back at the first century of computing
1
15088
3237
人們將回顧電腦運算的第一個世紀,
00:18
as a fascinating but very peculiar time --
2
18960
3438
這是一個迷人但也非常特殊的時代,
00:23
the only time in history where humans were reduced to live in 2D space,
3
23096
5006
人類歷史上,唯一局限于 2D空間生活的時期,
00:28
interacting with technology as if we were machines;
4
28126
3919
人類與科技的互動, 彷彿我們才是機器一樣;
00:32
a singular, 100-year period in the vastness of time
5
32069
5217
浩瀚歷史中這一百年間,
00:37
where humans communicated,
6
37310
2688
人類的溝通、
00:40
were entertained and managed their lives
7
40022
2651
娛樂與生活
00:42
from behind a screen.
8
42697
1674
都在螢幕面前。
00:44
Today, we spend most of our time tapping and looking at screens.
9
44395
5581
如今,我們花大部分的 時間在滑手機和看螢幕。
00:50
What happened to interacting with each other?
10
50762
3587
那我們彼此的互動呢?
00:55
I don't know about you, but I feel limited
11
55040
2671
我不知道你們感受如何,
00:57
inside this 2D world of monitors and pixels.
12
57735
3548
但在2D螢幕與像素的世界, 我感覺非常受限。
01:01
And it is this very limitation
13
61751
2065
就是因為這種非常受限之感,
01:03
and my desire to connect with people
14
63840
2416
以及我對人類連結的渴望,
01:06
that inspires me as a creator.
15
66280
1988
激勵我成為一位創造者。
01:08
Put simply: I want to create a new reality,
16
68292
3351
簡單地說:我想創造一個新的實境,
01:11
a reality where technology brings us infinitely closer to each other,
17
71667
5707
一個讓科技帶給我們 更為親近的實境,
01:17
a reality where people, not devices,
18
77398
3190
一個以人為一切中心的實境, 而不是以設備為中心
01:20
are the center of everything.
19
80612
1468
01:22
I dream of a reality where technology senses what we see, touch and feel;
20
82998
6179
在我夢想的實境中:科技可以偵測到我們 所看到的、摸到的、感覺到的;
01:29
a reality where technology no longer gets in our way,
21
89724
3311
科技不再擋住我們去路, 而是擁抱我們。
01:33
but instead embraces who we are.
22
93059
2745
01:36
I dream of technology
23
96328
1604
我夢想一種更貼近人類的科技
01:38
on a human path.
24
98728
1719
01:40
We have all experienced technology
25
100878
2008
我們都體驗過
01:42
that enables people to act more like people,
26
102910
3302
可以讓人們使用起來 更具人性的科技,
01:46
products that enable natural interactions, voice controls or biometrics.
27
106236
4777
我們也使用過產品, 不僅具有自然的互動性、 還有聲音控制或生物辨識性。
01:55
This is the next step in the evolution.
28
115476
3148
這是下一代革命性產品。
01:59
This is Microsoft HoloLens,
29
119330
1955
這是微軟的全像眼鏡,
02:01
the first fully untethered holographic computer.
30
121309
3573
全球第一部完全無線的全像電腦。
02:05
Devices like this will bring 3D holographic content
31
125644
4193
像這樣的設備將引領我們
02:09
right into our world,
32
129861
1919
進入3D的全像世界。
02:11
enhancing the way we experience life
33
131804
2057
它可以增進我們體驗生活的方式,
02:13
beyond our ordinary range of perceptions.
34
133885
2713
會超出我們平常的感受範圍。
02:17
Now, I'm not thinking about a distant future.
35
137233
4024
我不是在思考 遙不可及的未來科技。
02:21
I'm talking about today.
36
141844
1614
我現在講的是現今的科技。
02:23
We are already seeing car companies like Volvo
37
143958
3144
我們已經看到 Volvo 汽車公司,
02:27
designing cars differently with HoloLens;
38
147126
2927
開始把全像鏡頭 設計在他們的車子上;
02:30
universities like Case Western redefining the way medical students learn;
39
150077
4731
凱斯西儲大學已經重新定義 他們醫學生的學習方式;
02:34
and my personal favorite,
40
154832
1420
以及我個人最愛的,
02:36
NASA is using HoloLens to let scientists explore planets
41
156744
5347
美國太空總署已開始使用全像眼鏡
讓科學家們可以全像式地探索星球。
02:42
holographically.
42
162115
1230
02:43
Now, this is important.
43
163932
1286
現在,這件事很重要。
02:46
By bringing holograms into our world,
44
166194
2442
將全像景帶到我們的世界裡。
02:48
I'm not just talking about a new device or a better computer.
45
168660
3625
我現在談的不只是一個 新設備或是更好的電腦。
02:52
I'm talking about freeing ourselves from the 2D confines
46
172914
4887
我現在談的是把我們自己
從傳統的2D電腦侷限中解放出來。
02:58
of traditional computing.
47
178341
1967
03:01
Put it this way:
48
181334
1603
這樣說好了:
03:02
temporally adjusted, we're like cave people in computer terms.
49
182961
4220
暫時扭轉一下視角,用電腦術語來說, 我們現在是山頂洞人。
03:07
We've barely discovered charcoal
50
187878
1914
我們好不容易找到木炭,
03:09
and started drawing the first stick figures in our cave.
51
189816
4180
並開始在我們的山洞裏 畫第一個圖案。
03:14
Now, this is the perspective I apply to my work every single day.
52
194925
4325
我就是以這樣的視角 投入到每日工作中的
03:20
And now for the next few minutes,
53
200016
1951
接下來幾分鐘,
03:21
I invite all of you to apply the same perspective
54
201991
4299
我邀請各位以同樣的視角
一起來體驗一場冒險之旅吧!
03:26
to the journey ahead of us.
55
206314
1393
03:31
Now, as I put this HoloLens on,
56
211461
2920
現在,我戴上這個全像眼鏡...
03:34
let me explain the setup a little bit.
57
214405
2179
讓我先稍微解釋一下設定原理。
03:36
It's probably the most risky demo we have ever done on any stage
58
216608
5372
這可能是我們最冒險的一次現場全像眼鏡演示
03:42
with HoloLens,
59
222004
1234
03:43
and I can't think of a better place to do it than here at TED.
60
223262
3300
我也想不出有哪一個地方 比TED這邊更適合的了。
03:47
Momentarily, I am going to be seeing holograms
61
227221
3774
稍後,在這講台上, 我就可以看到全像景。
03:51
right on this stage,
62
231019
1322
03:52
just as clearly as I can see all of you.
63
232365
2256
跟我能看到你們一樣地清楚。
03:54
Now at the same time, we have also this special camera
64
234645
3638
同一時間,我們有一台特殊的攝影機,
03:58
that just walked in onstage
65
238307
1696
會在講台旁移動,
04:00
so that all of you can share in this experience with me
66
240027
3232
讓各位可以從上面的螢幕
一起與我體驗相同的經歷。
04:03
up on all the monitors.
67
243283
1412
04:05
So let's start our journey.
68
245917
1355
讓我們開始我們的旅程吧!
04:07
And what better place to begin our journey,
69
247296
2436
哪一個地方會比
04:09
than in the computer cave of 2D.
70
249756
3103
2D的電腦山洞更適合開始我們的旅程?
04:14
Let's explore the world all around us with this new lens,
71
254978
4191
讓我們用這個新的透鏡 來探索周遭的世界,
04:19
and understand the computer world from a brand new perspective.
72
259193
3414
並從一個全新的角度來了解電腦的世界。
04:23
The computer universe is both marvelous and primitive.
73
263673
4450
電腦的世界神奇而原始。
04:28
It's a universe based on causality.
74
268933
2615
它是一個以因果關係為基礎的世界。
04:32
As developers, we dream the different causes
75
272112
3168
身為開發者,我們夢想不同的因,
04:35
and then we program the different effects.
76
275304
2276
然後程式設計出不同的果。
04:38
Double click on an icon, that's a cause.
77
278084
2881
雙擊圖示,這是因。
04:41
Open an application, that's an effect.
78
281582
2661
打開應用程式,這是果。
04:45
Now when we compare this to our physical universe,
79
285264
4247
當我們用這套框架來跟 現實世界比較時,
04:49
it is overly constraining,
80
289535
2015
它是相當受限的,
04:51
because our universe is not digital.
81
291574
2444
因為我們的世界不是數位的。
04:54
Our universe is analog.
82
294747
1891
我們的世界是類比的。
04:56
Our universe doesn't think in terms of zero or one,
83
296662
4115
我們的世界不會用0或1
05:01
true or false, or black or white.
84
301240
2739
對或錯、黑或白的字眼來想事情。
05:04
We exist in a world governed by quantum physics,
85
304663
4246
我們存在一個由量子物理所統治的世界,
05:08
a universe of zero and one both at the same time,
86
308933
4343
一個0與1同時存在的世界。
05:13
a reality based on infinite probabilities and shades of gray.
87
313880
4512
一個基於無限可能與 灰色地帶交織的現實世界。
05:19
You can see how these two worlds collide.
88
319384
3562
你可以看到這兩個世界是如何碰撞的。
05:23
So why are screens so pervasive in our analog life?
89
323975
5076
所以為什麼螢幕在我們的 類比生活中這麼普遍?
05:30
We see screens from the moment we wake up,
90
330366
2601
我們每天起床的那一刻就開始看螢幕,
05:32
to the moment we fall asleep.
91
332991
1681
直到我們睡著的那一刻。
05:35
Why?
92
335174
1160
為什麼會這樣?
05:36
I think it's because computers give us superpowers.
93
336666
3155
我想是因為電腦能給我們超能力。
05:40
Within the digital universe, we have the power to displace space
94
340393
3706
在數位世界裡, 我們有能力可以置換空間,
05:44
and the power to displace time.
95
344123
1751
有能力可以置換時間。
05:46
It doesn't matter if you're using technology for entertainment,
96
346381
3336
不管你是用科技在娛樂、
05:49
productivity or communication.
97
349741
2225
生產或溝通。
05:52
Think of it this way:
98
352700
1161
想像一下這種方式:
05:53
let's all go home tonight
99
353885
1380
今晚,我們全部人都回到家,
05:55
and watch our favorite show on television.
100
355289
2666
在電視上看我們最愛的節目。
05:58
This is theater -- time and space displaced.
101
358462
3542
這是劇院,時間與空間都置換了。
06:02
As soon as I'm done with this TED Talk,
102
362634
2100
就在我進行TED演講的同時,
06:04
I'm going to immediately call my lovely family in Seattle.
103
364758
3317
我要立刻打電話給我 在西雅圖的家人。
這是空間的置換。
06:11
That's displacement of space.
104
371261
1881
06:14
Now, these are such great superpowers
105
374088
2223
如此偉大的超能力,
06:16
that we put up with the two-dimensional limitations
106
376335
2949
我們卻讓它受限于 2D的數位世界裡
06:19
of our current digital world.
107
379308
1789
但,要是我們沒必要呢?
06:21
But what if we didn't have to?
108
381121
1515
06:23
What if we could have these same digital powers
109
383180
3180
要是我們把同樣的數位超能力
用在我們的現實世界裏,會如何呢?
06:27
in our world?
110
387168
1837
06:29
You can already see glimmers of this,
111
389966
2396
你已經可以看到這件事的曙光,
06:32
but I believe our children's children
112
392386
2652
但我相信我們孩子的孩子
06:35
will grow up in a world devoid of 2D technology.
113
395062
3943
將會生長在一個完全 沒有2D技術的世界裡。
06:40
It's remarkable to dream of this world,
114
400079
2415
夢想這樣的世界是非凡的,
06:42
a world where technology truly understands us --
115
402518
4189
一個科技真正懂我們的世界,
06:46
where we live, work and communicate --
116
406731
2530
伴隨我們居住、工作、溝通的
06:49
with tools that enhance the human experience,
117
409285
3122
是增進人類體驗的工具,
06:52
not machines that limit our humanity.
118
412971
3647
而不是限制我們人性的機械。
06:58
So how do we get there?
119
418642
1254
所以我們要如何做到呢?
07:01
For me, the answer required looking at the problem
120
421182
4090
對我而言,要從不同的角度
07:05
from a different perspective.
121
425296
1475
來看這個問題,才能得到答案。
07:08
It required sensing the world from the perspective of a machine.
122
428930
3806
它必須能從機械的視角來偵測這個世界。
07:14
If you're a machine trying to sense our world,
123
434429
3602
如果你是一個機器, 嘗試要偵測我們的世界,
07:18
how would you actually break the problem down?
124
438055
2304
你要如何確實地解決這個問題呢?
07:21
You'd probably try to classify things
125
441137
2695
你可能要嘗試會分辨事物,
07:23
as a human,
126
443856
1165
要會分辨人類,
07:26
an environment
127
446205
1175
要會分辨環境,
07:28
or an object.
128
448999
1190
或是一個物體。
07:31
But how would that machine then interact with reality?
129
451973
4229
但之後機器要如何與現實世界互動呢?
07:37
And I can think of three ways.
130
457063
1625
我認為有三種方式。
07:38
First, as a machine,
131
458712
2166
首先,做為一台機器,
07:40
I would observe or I would input reality.
132
460902
3918
我會觀察這個世界 或者説輸入訊息。
07:45
Speech recognition and biometric authentication
133
465847
2682
語音辨識及生物鑑定
07:48
are great examples of a machine interacting with humans
134
468553
3260
是通過輸入資料 從而實現人機互動的好方法
07:51
from an input perspective.
135
471837
1715
07:54
Secondly, as a machine,
136
474481
2291
其次,做為一台機器,
07:56
I could place digital information, or output information,
137
476796
5111
我可以把數位資訊置換成實境
或者說輸出資訊。
08:01
into reality.
138
481931
1165
08:03
Holograms are examples of a machine interacting with an environment
139
483939
4672
全像攝影即爲一種方式
通過輸出資訊 實現機器與環境互動。
08:08
from an output perspective.
140
488635
1460
08:10
Finally, as a machine,
141
490968
2118
最後,做為一台機器,
08:13
I could exchange energy with the world via haptics.
142
493110
3532
我可以透過觸覺 來跟這個世界交換能量。
08:17
Now, imagine being able to feel the temperature of a virtual object,
143
497800
4592
現在,想像你可以感覺到 虛擬物體的溫度,
08:22
or better yet, imagine pushing a hologram
144
502416
3219
或甚至,想像你在推一個全像影像,
08:25
and having it push you back with equal force.
145
505659
2833
它也會回推一樣的力道回來給你。
08:29
With this perspective,
146
509455
1221
有了這樣的視野,
08:31
we are able to collapse reality into a simple matrix.
147
511186
4962
我們就可以把複雜的實體 壓縮成為一個簡單的矩陣。
08:36
Now here's a secret:
148
516172
1151
這就是秘密:
08:37
as an engineer, I get really excited
149
517347
2058
身為一位工程師,我相當興奮
08:39
anytime I can reduce something to the matrix.
150
519429
2854
我可以在任何時候 把某樣東西簡化為矩陣。
08:42
From self-driving cars
151
522783
2039
從自動駕駛車
08:44
to smartphones
152
524846
1589
到智慧型手機
08:46
to this holographic computer on my head,
153
526459
2322
到我頭上這台全像電腦,
08:48
machines are becoming capable of understanding our world.
154
528805
3782
機器越來越具備 理解我們世界的能力
08:53
And they are starting to interact with us
155
533293
2535
然後它們開始用一種 特殊的個性化方式與我們互動。
08:55
in significantly more personal ways.
156
535852
3115
09:00
Now, imagine having granular control
157
540197
3625
現在想像一下,我們有世界上 每樣東西的顆粒狀控制器。
09:03
over everything in the world.
158
543846
1836
09:06
Move the dial one way,
159
546780
1685
這樣轉動它
09:10
and you get reality.
160
550930
1215
你會得到實境。
09:13
Move the dial the other way,
161
553268
2083
轉到另一個方向,
09:17
and you get virtual reality.
162
557582
2521
你會得到虛擬實境。
09:21
Now, imagine dialing your entire environment
163
561748
5091
現在,想像一下,在虛擬與 真實世界之間轉動你的整個環境。
09:26
between virtual and real worlds.
164
566863
3133
09:34
I love it down here.
165
574462
1415
我喜歡這樣的景色。
09:36
Now, imagine if I could look at all of you
166
576663
3467
現在,想像一下,如果我可以看到你們,
09:40
and dial from real humans into elves.
167
580154
3410
並可以把人類轉換成精靈。
09:44
When technology truly understands our world,
168
584760
2764
當科技真正了解我們的世界,
09:47
it will again transform the ways we interact,
169
587548
3647
它將會再次地轉變我們互動的方式,
09:51
the ways we work and the ways we play.
170
591219
2928
轉變我們工作、娛樂的方式。
09:59
Less than half a century ago,
171
599238
1711
差不多半世紀前,
10:01
two courageous men landed on the moon,
172
601798
2079
兩位英勇的男士登陸到月球,
10:04
using computers that were less powerful than the phones in your pockets.
173
604696
3811
使用的電腦能力比你現在 口袋裡的手機能力還要弱。
10:09
Six hundred million humans watched them
174
609110
3111
六億人口
在粗糙的黑白電視上在看著他們。
10:12
on grainy, black-and-white televisions.
175
612245
2763
10:15
And the world?
176
615579
1158
而全世界?
10:17
The world was mesmerized.
177
617096
2395
全世界相當的著迷。
10:20
Now imagine how our children and their children
178
620030
4326
現在想像一下,我們的孩子, 他們的孩子
10:24
will experience the continued exploration of space
179
624986
3537
將會用瞭解這世界的科技
10:28
with technology that understands this world.
180
628547
3951
來繼續體驗接下來的太空探險。
10:33
We already live in a world where real-time universal translators exist.
181
633355
4334
我們已經住在一個 即時傳送器存在的世界。
10:38
And I can squint, and I can already see holographic telepresence
182
638174
5135
我幾乎可以看到, 在不久的未來,
人們用全像遠程進行通訊。
10:43
in our near future.
183
643333
1174
10:45
In fact, since we've been lucky with our demo so far,
184
645079
3079
事實上,既然我們目前為止 展示的還算順利,
10:48
let's try doing something else even more crazy.
185
648182
2309
讓我們再嘗試做一些更瘋狂的事。
10:51
I invite you to experience,
186
651153
2753
我邀請各位體驗,
10:53
for the first time anywhere in the world,
187
653930
3037
走遍全世界看不到的,
10:56
here on the TED stage,
188
656991
2485
今天第一次在TED演講台上,
10:59
a real-life holographic teleportation,
189
659500
3318
向各位展示一個全像的 即時遠距離傳輸,
11:03
between me and my friend, Dr. Jeffrey Norris,
190
663953
3707
一位來自美國太空總署
11:07
from NASA's Jet Propulsion Laboratory.
191
667684
2798
我的朋友Jeffrey Norris博士 和我之間的示範。
11:10
Finger crossed. Hi, Jeff.
192
670506
2034
十指交扣祈禱一下,嗨,Jeff。
11:14
Jeff Norris: Hey, Alex.
193
674514
1166
Jeff Norris:嗨,Alex。
11:15
Alex Kipman: Phew! That worked. How are you doing today, Jeff?
194
675704
3103
Alex Kipman:呼!成功了。 你今天好嗎?Jeff?
11:18
(Applause)
195
678831
2103
(掌聲)
11:20
JN: Doing great. I had an awesome week.
196
680958
2064
JN:我很好。我這禮拜過的超棒。
11:23
AK: So, can you tell us a little bit, Jeff, about where you are?
197
683046
3452
AK:好,Jeff,你可以透露一下 告訴大家,你現在在哪裡嗎?
11:28
JN: Well, I'm actually in three places.
198
688197
3001
JN:好,我實際上站在三個地方。
11:31
I'm standing in a room across the street,
199
691222
2881
我現在站在對街的一個房間裡,
11:34
while I'm standing on this stage with you,
200
694127
3004
同時我也跟你一起站在講台上,
11:37
while I'm standing on Mars, a hundred million miles away.
201
697155
4802
同時間,我也正站在 距離一億英哩遠的火星上。
11:41
AK: Wow, a hundred million miles away. This is crazy!
202
701981
3692
AK:哇!一億英哩,真瘋狂!
11:45
Can you tell us a little bit more about where all this data
203
705697
2786
你可以告訴我們一些有關
11:48
from Mars is coming from?
204
708507
1689
火星上傳輸過來的資訊嗎?
11:52
JN: Absolutely.
205
712005
1452
JN:沒問題!
11:53
This is a precise holographic replica of Mars,
206
713481
4086
這是一個精確的火星全像副本,
11:57
built from data captured by the Curiosity Mars Rover,
207
717591
3180
這些資料是由好奇號火星車 所擷取建立的,
12:00
that I can explore as easily as a place on Earth.
208
720795
3055
這讓我如同在地球上輕鬆地探索一樣。
12:05
Humans are natural explorers.
209
725056
3254
人類是天生的探險家。
12:08
We can instantly understand an environment,
210
728334
2561
我們可以藉由身歷其境,
12:10
just by being present in it.
211
730919
1747
快速地了解一個環境。
12:13
We've built tools like our Mars Rover
212
733773
2020
我們已經建立像是火星車的工具,
12:15
to extend our vision and lengthen our reach.
213
735817
3600
來拓展我們的視野及 延長我們能到達的地方。
12:19
But for decades,
214
739441
2111
但,已經有好幾十年,
12:21
we've explored from a seat behind screens and keyboards.
215
741576
3965
我們一直在螢幕和鍵盤前的座位上探索。
12:26
Now, we're leaping over all of that,
216
746779
2849
現在,我們跨過這些障礙,
12:29
over the giant antennas and the relay satellites
217
749652
3203
跨過巨型天線、中繼衛星,
12:32
and the vastness between worlds
218
752879
2275
和兩個星球之間遙遠的距離,
12:35
to take our first steps on this landscape as if we were truly there.
219
755178
5108
踏出我們在火星上的第一步, 就如同我們身歷其境一樣。
12:41
Today, a group of scientists on our mission
220
761502
2588
現今,我們任務中的科學家團隊
12:44
are seeing Mars as never before --
221
764114
3384
正以前所未有的方式探索火星--
12:47
an alien world made a little more familiar,
222
767522
3317
一個遙遠陌生的外星世界 變得稍稍熟悉,
12:50
because they're finally exploring it as humans should.
223
770863
3555
因為他們終于以人類的方式去探索它。
12:55
But our dreams don't have to end with making it just like being there.
224
775225
4686
但我們的夢想不止于此。
12:59
When we dial this real world to the virtual,
225
779935
2414
當我們把這個真實的世界 轉變成虛擬的,
13:02
we can do magical things.
226
782373
2299
我們可以做出神奇的事情。
13:05
We can see in invisible wavelengths
227
785092
2391
我們可以在看不見的 電磁波裡看到東西,
13:07
or teleport to the top of a mountain.
228
787507
2785
或瞬間移動到山頂。
13:10
Perhaps someday, we'll feel the minerals in a rock just by touching it.
229
790882
4565
也許有一天,我們將可以藉由觸碰 一顆石頭就感覺到它的礦物質成分。
13:17
We're taking the first steps.
230
797003
1658
我們踏出了第一步。
13:19
But we want the whole world to join us in taking the next,
231
799177
3750
但我們希望全世界 可以加入我們接手下一步,
13:22
because this is not a journey for a few,
232
802951
2763
因為這不是少數人的冒險旅程,
13:25
but for all of us.
233
805738
1515
而是我們大家的。
13:28
AK: Thank you Jeff, this was amazing.
234
808360
1865
AK:謝謝你,Jeff,太棒了。
13:30
Thank you so much for joining us on the TED stage today.
235
810249
2737
謝謝你今天可以站在 TED講台上和我們分享。
13:33
(Applause)
236
813010
6713
(掌聲)
13:39
JN: Thank you Alex, bye bye.
237
819747
2712
JN:謝謝你的參加, Alex,再見。
13:42
AK: Bye, Jeff.
238
822483
1173
AK:再見,Jeff。
13:50
(Applause)
239
830562
6304
(掌聲)
13:57
I dream about this future
240
837908
3213
我每天都在夢想這個未來。
14:01
every single day.
241
841145
1728
14:04
I take inspiration from our ancestors.
242
844080
2751
我的靈感來自我們的祖先。
14:06
We used to live in tribes where we interacted,
243
846855
2525
我們習慣住在我們互動、 溝通、一起工作的部落中。
14:09
communicated and worked together.
244
849404
2396
14:12
We are all beginning to build technology that will enable us to return
245
852509
4993
今日,我們正在建立的科技,
14:17
to the humanity that brought us where we are today --
246
857526
3323
可以帶領我們重返我們的人性。
14:21
technology that will let us stop living inside this 2D world
247
861419
5117
科技可以讓我們
不再限於住在2D的螢幕與畫素世界裡。
14:26
of monitors and pixels,
248
866560
2008
14:28
and let us start remembering what it feels like
249
868592
4747
而讓我們開始重新回憶
住在3D世界是怎樣的感覺。
14:33
to live in our 3D world.
250
873363
3586
14:37
It's a phenomenal time to be human.
251
877938
3588
這是一個歷史性的時刻,科技回歸人性。
14:42
Thank you.
252
882147
1173
謝謝各位!
14:43
(Applause)
253
883344
5069
(掌聲)
14:48
Helen Walters: Thanks so much. I have some questions.
254
888437
2497
Helen Walters:非常感謝, 我有一些問題。
14:50
AK: OK.
255
890958
1151
AK:好的。
14:52
HW: So there's been some talk in the press.
256
892133
2422
HW:媒體已經有一些討論。
14:54
And I'll just ask you straight, then we have a straight answer.
257
894579
3026
我們快問快答。
14:57
There's been talk about the difference between the demos
258
897629
2682
那就是對於臺上演示
和產品實際效果之間的差異
15:00
and the reality of the commercial product.
259
900335
2182
15:02
Talk about this field of view issue.
260
902541
1951
人們持不同看法。
15:04
Is this type of experience what someone who buys the product will get?
261
904516
4319
你這個產品買來就會有這種體驗嗎?
15:08
AK: It's a great question,
262
908859
1959
AK:這是個好問題。
15:10
Or, said better, this is a question we've been receiving
263
910842
2651
或者,更進一步說,這個問題
15:13
in the media for possibly the last year.
264
913517
2663
去年我們在媒體上就被問到過。
15:16
If you do your research, I haven't answered that question.
265
916204
2747
如果你有做研究,我沒有回答那個問題。
15:18
I've purposely ignored it,
266
918975
1406
我故意不回答,
15:20
because ultimately, it's the wrong question to ask.
267
920405
2514
因為最後會證明,它是一個錯的問題。
15:23
That's the equivalent of me showing holograms to someone for the first time,
268
923535
6424
這等同於我第一次展示 全像攝影給某人看一樣。
15:29
and you then saying, "What's the size of your television?"
269
929983
3810
然後,你接下問,"你電視的尺寸是多少?"
15:33
The field of view for the product is almost irrelevant.
270
933817
2694
這類問題與產品本身 幾乎是毫無關係的。
15:36
What we should be talking about is the density of lights,
271
936535
3498
我們應該要討論的是燈光的密度,
15:40
or radiance, that shows up.
272
940057
1786
或燈光的亮度。
15:41
Better said, what the angular resolution is of the things that you see.
273
941867
3371
進一步說明,你看到的東西的 角度分辨率是多少。
15:45
So from that perspective, what you saw --
274
945262
2000
所以,從你看到的觀點--
15:47
you know, the camera is wearing a HoloLens.
275
947286
2063
你知道,攝影機有帶著全視眼鏡。
15:49
So even if I wanted to cheat, I can't.
276
949373
1984
所以即使我想作弊,我都沒辦法。
15:51
HW: But the camera has a different lens on it than our eye. Right?
277
951381
3566
HW:但攝影機跟我們眼睛 有不一樣的鏡頭,對吧?
15:54
AK: The camera has a fish-eye lens on it.
278
954971
2920
AK:有一個魚眼鏡頭在攝影機上面。
15:57
It's seeing a much wider view than the human eye is.
279
957915
2921
它的視野比人類眼睛還要廣。
16:00
So if you think about the points of light that show up radially
280
960860
4305
所以,如果你在考慮攝影機 光點輻射出的範圍,
16:05
from the vision of the camera,
281
965189
1514
16:06
which is the thing that matters:
282
966727
1721
那才是重點:
16:08
how many points of light can I get in a given volume?
283
968472
2558
我在一定的體積內可以得到多少光點?
16:11
That's the same as I get on this HoloLens as I will on that one.
284
971054
4127
這跟我戴的全像眼鏡是一樣的。
16:15
Now, this camera sees a much wider view of the world, right?
285
975205
4981
現在,這個攝影機可以 看到更廣的世界,對吧?
16:20
HW: Jesus Christ!
286
980210
1223
HW:我的天啊!
16:21
(Laughter)
287
981457
1001
(笑聲)
16:22
AK: He did show up! I told you he'd show up.
288
982482
2079
AK:他會出現! 我跟你說過他會出現吧!
16:24
Come this way.
289
984585
1199
過來這邊。
16:25
(Laughter)
290
985808
1864
(笑聲)
16:27
HW: Oh, shit.
291
987696
1222
HW:喔!嚇死人了!
16:29
AK: And there's holographic Jeff Norris.
292
989723
2008
AK:這是 Jeff Norris 的全像景。
16:32
HW: I knew something was happening, but I really wasn't sure what.
293
992199
3618
HW:我知道有事發生, 但我不確定是甚麼。
16:35
AK: So in short: to be super crisp,
294
995841
1747
AK:簡而言之
16:37
the camera that you see on the screen has a wider field of view
295
997612
3016
你在螢幕上看到的攝影機的視野
16:40
than the human eye.
296
1000652
1198
比人眼的視野還要廣。
16:41
But the angular resolution of the holograms that you see,
297
1001874
3207
但你看到的全像景的角度解析度
16:45
the points of light per unit of area,
298
1005105
3969
也就是每個單位面積的光點
16:49
are actually the same.
299
1009098
1166
實際上都是一樣的。
16:50
HW: So you spent -- Jeff, I'll get to you in a minute --
300
1010288
3139
HW:所以,你花了--Jeff,等我一下--
16:53
so you spent a lot of time mapping the stage --
301
1013451
4580
你花了很多的時間在測繪講台--
16:58
AK: That's right.
302
1018055
1350
AK:沒錯。
16:59
HW: So help me out here:
303
1019429
1174
HW:幫我釐清一下:
17:00
if I buy a HoloLens and have it at home,
304
1020627
1969
如果我買了這個產品回家,
17:02
I don't need to map my apartment, right?
305
1022620
1937
我不需要測繪我的住家,對吧?
17:04
AK: The HoloLens maps in real time at about five frames per second,
306
1024581
4113
AK:全像眼鏡的即時測繪能力 是每秒五個框架,
17:08
with this technology that we call spatial mapping.
307
1028718
2401
我們稱這個技術叫"空間測繪"。
17:11
So in your home, as soon as you put it on,
308
1031143
2027
所以,你回到家,戴上它後,
17:13
holograms will start showing up, and you'll start placing them
309
1033194
2930
全像鏡頭就會跑出來, 你就可以開始設置它們,
17:16
and they'll start learning your home.
310
1036148
1791
它們就會開始學習判讀你家。
17:17
In a stage environment where we're trying to get something on my head
311
1037963
3509
我們嘗試把講台環境 輸進到我頭上的裝置,
17:21
to communicate with something over there
312
1041496
2151
以便於跟那邊的東西做溝通,
17:23
with all of the wireless connectivity that usually brings all conferences down,
313
1043671
3971
全部都是無線連結的方式, 這會拖慢會場議程的進行,
17:27
we don't take the risk of trying to do this live.
314
1047666
3964
但我們不想在現場直播時出錯。
17:32
So what we do is pre-map the stage at five frames per second
315
1052027
3054
所以,我們以每秒5格框架的速度, 把講台做了事先測繪的動作,
17:35
with the same spatial-mapping technology
316
1055105
2024
也是跟你買回家裡的產品
17:37
that you'll use with the product at home,
317
1057153
1987
使用同樣的測繪技術來進行的。
17:39
and then we store it,
318
1059164
1151
然後我們把它儲存起來,
17:40
so that when there's shenanigans of wireless in an environment like this,
319
1060339
3454
這樣一來,在這樣的環境下, 如果無綫連結信號出現小問題,
17:43
between the camera's HoloLens and the one on my head,
320
1063817
3017
攝影機上的全像鏡頭跟我頭上這一台眼鏡,
17:46
we don't have things disappear.
321
1066858
1593
之前測繪的數據不至於消失。
17:48
Because ultimately, the holograms are coming from this HoloLens,
322
1068475
3429
因為最後,全像景都是從 這個全像眼鏡出來,
17:51
and that one is just viewing the HoloLens.
323
1071928
2040
而攝影機只是看著全像眼鏡。
17:53
So if I lose connectivity,
324
1073992
1925
所以,我如果中斷連結。
17:55
you would stop seeing beautiful things on the screen.
325
1075941
2527
你就無法在螢幕上 看到這美麗的事物了。
17:58
HW: And it was beautiful.
326
1078492
1563
HW:它真的很漂亮。
18:00
Um ... Jeff?
327
1080079
1175
嗯....Jeff?
18:02
JN: Yes?
328
1082538
1175
JN:我在啊?
18:04
HW: Hi.
329
1084367
1661
HW:嗨!
18:07
AK: I'll take a step back.
330
1087543
1251
AK:我退後一點。
18:08
HW: So Jeff, you were on Mars,
331
1088818
2930
HW:所以,Jeff,你在火星上,
18:11
you were here, you were in a room across the street.
332
1091772
2507
你也在這裡,你同時 也在對街的房間裡。
18:14
Tell me more about the fact that, with holograms, you have sight
333
1094303
4202
告訴我更多有關於你 使用全像眼鏡的實情,
18:18
but you don't have touch, you don't have smell.
334
1098529
2701
你看的到,但你摸不到,聞不到。
18:21
Is this scientifically useful now?
335
1101254
2536
這項技術目前對於 科學研究來説有用嗎?
18:24
That's my question for a hologram.
336
1104824
1728
這是我對全像景的問題。
18:27
JN: Thanks for the question.
337
1107044
1796
JN:謝謝你的提問。
18:28
Absolutely, I believe that these technologies
338
1108864
2513
絕對是的,我相信這些技術
18:31
are scientifically useful right now,
339
1111401
2024
目前對科學研究很有用,
18:33
and that's why we're using them in multiple parts of our work at NASA.
340
1113449
4604
這也是我們在美國太空總署的 多項工作中使用它的原因
18:38
So we're using it to improve the ways that we explore Mars.
341
1118077
3619
所以,我們正利用它來改善 我們探索火星的方式。
18:41
We're also using it for our astronauts on the space station.
342
1121720
3461
我們也有替太空站的 太空人使用它。
18:45
We're even using it now to design
343
1125205
2452
我們甚至用它來設計
18:47
the next generation of our spacecraft.
344
1127681
2185
我們下一代的太空船。
18:50
HW: Amazing. OK, Jeff, please go away. Thank you very much.
345
1130834
3034
HW:好的,可以請你離開了, 非常謝謝你。
18:53
(Laughter)
346
1133892
2209
(笑聲)
18:56
Alex, really, that was amazing. Thank you so much.
347
1136125
3487
Alex,真的, 太神奇了,非常謝謝你。
18:59
AK: Thank you.
348
1139636
1158
AK:謝謝你。
19:00
HW: Thank you. Thank you.
349
1140818
1261
HW::謝謝你。謝謝你。
19:02
(Applause)
350
1142103
2566
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7