The dawn of the age of holograms | Alex Kipman

2,079,915 views ・ 2016-04-18

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: liu yiyou Reviewer: Alan Watson
00:12
Thousands of years from now,
0
12950
1510
幾千年後
當我哋睇返電腦誕生嗰時
00:15
we'll look back at the first century of computing
1
15088
3237
00:18
as a fascinating but very peculiar time --
2
18960
3438
會覺得係一個令人著迷、好奇嘅時代
00:23
the only time in history where humans were reduced to live in 2D space,
3
23096
5006
係歷史上唯一一個 人類活喺二維空間嘅時代
00:28
interacting with technology as if we were machines;
4
28126
3919
人類好似機械咁同科技共處
00:32
a singular, 100-year period in the vastness of time
5
32069
5217
亦都係時間長河裏邊嘅一個世紀
00:37
where humans communicated,
6
37310
2688
人類喺屏幕面前通訊、娛樂、生活
00:40
were entertained and managed their lives
7
40022
2651
00:42
from behind a screen.
8
42697
1674
00:44
Today, we spend most of our time tapping and looking at screens.
9
44395
5581
如今,我哋大部分時間都睇同襟螢幕
00:50
What happened to interacting with each other?
10
50762
3587
但係,人與人之間嘅交流發生咩問題?
00:55
I don't know about you, but I feel limited
11
55040
2671
我唔知你點諗,但我覺得有限制
00:57
inside this 2D world of monitors and pixels.
12
57735
3548
感覺自己限制喺
只有螢幕同像素嘅二維世界裏邊
01:01
And it is this very limitation
13
61751
2065
就係咁樣嘅限制 同埋我想同人交流嘅想法
01:03
and my desire to connect with people
14
63840
2416
01:06
that inspires me as a creator.
15
66280
1988
令我成爲創作人
01:08
Put simply: I want to create a new reality,
16
68292
3351
即係話,我想整一個全新嘅現實
01:11
a reality where technology brings us infinitely closer to each other,
17
71667
5707
科技可以無限拉近人與人之間距離
01:17
a reality where people, not devices,
18
77398
3190
係以人爲本
而唔係以電子產品爲本
01:20
are the center of everything.
19
80612
1468
01:22
I dream of a reality where technology senses what we see, touch and feel;
20
82998
6179
我想見到一個環境
科技會感受到 人嘅所見所聞、所感覺嘅嘢
01:29
a reality where technology no longer gets in our way,
21
89724
3311
但科技又唔會阻住我哋生活
而係能夠令人類鍾意自己
01:33
but instead embraces who we are.
22
93059
2745
我用人類發展嘅過程去諗呢種科技
01:36
I dream of technology
23
96328
1604
01:38
on a human path.
24
98728
1719
01:40
We have all experienced technology
25
100878
2008
我哋所有人都用過
01:42
that enables people to act more like people,
26
102910
3302
一啲令人更加似返人嘅科技
01:46
products that enable natural interactions, voice controls or biometrics.
27
106236
4777
一啲令人做到自然交流 聲控同埋生物統計嘅產品
01:55
This is the next step in the evolution.
28
115476
3148
但係科技發展嘅下一步係 微軟公司嘅全息眼鏡
01:59
This is Microsoft HoloLens,
29
119330
1955
02:01
the first fully untethered holographic computer.
30
121309
3573
同埋第一個無線全息圖電腦
02:05
Devices like this will bring 3D holographic content
31
125644
4193
呢類電子產品可以將三維全息影像
02:09
right into our world,
32
129861
1919
帶到嚟你眼前
02:11
enhancing the way we experience life
33
131804
2057
係前所未有咁感知世界
02:13
beyond our ordinary range of perceptions.
34
133885
2713
有助我哋感受生活
02:17
Now, I'm not thinking about a distant future.
35
137233
4024
我講緊嘅唔係好遠嘅將來,而係現實
02:21
I'm talking about today.
36
141844
1614
02:23
We are already seeing car companies like Volvo
37
143958
3144
汽車製造商沃爾沃 已經用緊全息眼鏡設計汽車
02:27
designing cars differently with HoloLens;
38
147126
2927
02:30
universities like Case Western redefining the way medical students learn;
39
150077
4731
凱斯西儲大學嘅醫科生 用緊全息眼鏡學習
02:34
and my personal favorite,
40
154832
1420
我最鍾意嘅美國太空總署
02:36
NASA is using HoloLens to let scientists explore planets
41
156744
5347
已經採用全息眼鏡 等科學家可以探索星球
02:42
holographically.
42
162115
1230
02:43
Now, this is important.
43
163932
1286
更加重要係
02:46
By bringing holograms into our world,
44
166194
2442
全息眼鏡唔剩係一款新產品 或者更高級嘅電腦
02:48
I'm not just talking about a new device or a better computer.
45
168660
3625
02:52
I'm talking about freeing ourselves from the 2D confines
46
172914
4887
透過將全息圖帶到我哋日常生活當中
全息眼鏡能夠將人 喺傳統二維空間裏面解放出嚟
02:58
of traditional computing.
47
178341
1967
03:01
Put it this way:
48
181334
1603
打個比喻
03:02
temporally adjusted, we're like cave people in computer terms.
49
182961
4220
我哋就好似原始人
03:07
We've barely discovered charcoal
50
187878
1914
我哋啱啱搵到一嚿木炭
03:09
and started drawing the first stick figures in our cave.
51
189816
4180
然後開始喺洞穴裏邊 畫第一幅線條圖畫
03:14
Now, this is the perspective I apply to my work every single day.
52
194925
4325
宜家,等我話畀你聽 我每日做嘢嘅情景
03:20
And now for the next few minutes,
53
200016
1951
接住落嚟嘅時間
03:21
I invite all of you to apply the same perspective
54
201991
4299
我邀請你哋一齊感受一下明日嘅科技
03:26
to the journey ahead of us.
55
206314
1393
03:31
Now, as I put this HoloLens on,
56
211461
2920
宜家,就等我戴上全息眼鏡
03:34
let me explain the setup a little bit.
57
214405
2179
等我解釋一下裝置問題
03:36
It's probably the most risky demo we have ever done on any stage
58
216608
5372
我之前喺台上做過好多次全息眼鏡示範
但今次可能係最危險嘅一次
03:42
with HoloLens,
59
222004
1234
03:43
and I can't think of a better place to do it than here at TED.
60
223262
3300
但我諗唔到比 TED 更加適合做示範嘅場所
03:47
Momentarily, I am going to be seeing holograms
61
227221
3774
好快,我會喺台上面見到全息圖影像
03:51
right on this stage,
62
231019
1322
03:52
just as clearly as I can see all of you.
63
232365
2256
影像清楚到同台下嘅你哋一樣
03:54
Now at the same time, we have also this special camera
64
234645
3638
期間,會有攝影機
03:58
that just walked in onstage
65
238307
1696
通過大屏幕播放我睇到嘅影像
04:00
so that all of you can share in this experience with me
66
240027
3232
等大家可以同我一齊感受
04:03
up on all the monitors.
67
243283
1412
04:05
So let's start our journey.
68
245917
1355
咁宜家開始啦
04:07
And what better place to begin our journey,
69
247296
2436
呢樣嘢比起二維影像更加適合我哋
04:09
than in the computer cave of 2D.
70
249756
3103
04:14
Let's explore the world all around us with this new lens,
71
254978
4191
等我哋用新器材探索我哋周圍嘅世界
04:19
and understand the computer world from a brand new perspective.
72
259193
3414
同埋用全新角度了解電腦世界
04:23
The computer universe is both marvelous and primitive.
73
263673
4450
電腦世界既不可思議、原始 又係基於因果定律
04:28
It's a universe based on causality.
74
268933
2615
04:32
As developers, we dream the different causes
75
272112
3168
作爲開發者
我哋要考慮唔同輸入嘅情況
04:35
and then we program the different effects.
76
275304
2276
然後設計出對應嘅畫面反應
04:38
Double click on an icon, that's a cause.
77
278084
2881
好似襟圖案兩下,就係輸入
04:41
Open an application, that's an effect.
78
281582
2661
打開一個程式,就係畫面輸出
04:45
Now when we compare this to our physical universe,
79
285264
4247
當我哋將呢啲嘢同現實世界比嘅話
04:49
it is overly constraining,
80
289535
2015
就會顯示出現實世界嘅局限
04:51
because our universe is not digital.
81
291574
2444
因爲現實世界 唔似數碼世界嘅數字斷斷續續
04:54
Our universe is analog.
82
294747
1891
而係好似指針一樣連續進行嘅
04:56
Our universe doesn't think in terms of zero or one,
83
296662
4115
現實世界唔會用 0 或者 1
05:01
true or false, or black or white.
84
301240
2739
啱定錯、黑或白嘅方法去諗嘢
05:04
We exist in a world governed by quantum physics,
85
304663
4246
但量子物理控制咗我哋嘅世界
05:08
a universe of zero and one both at the same time,
86
308933
4343
我哋嘅世界會同時出現 0 同 1
05:13
a reality based on infinite probabilities and shades of gray.
87
313880
4512
令世界有灰色地帶 同無窮無盡嘅可能性
05:19
You can see how these two worlds collide.
88
319384
3562
你可以見到現實 同數碼兩個世界點樣有衝突
05:23
So why are screens so pervasive in our analog life?
89
323975
5076
咁點解螢幕喺我哋 連貫嘅生活裏面咁普遍呢?
05:30
We see screens from the moment we wake up,
90
330366
2601
我哋一起身睇嘅嘢就係螢幕
05:32
to the moment we fall asleep.
91
332991
1681
瞓覺前睇嘅又係螢幕
05:35
Why?
92
335174
1160
點解會咁呢?
05:36
I think it's because computers give us superpowers.
93
336666
3155
我諗係因爲電腦畀我哋好多力量
05:40
Within the digital universe, we have the power to displace space
94
340393
3706
喺數碼世界裏邊
我哋有能力將空間替換,將時間替換
05:44
and the power to displace time.
95
344123
1751
05:46
It doesn't matter if you're using technology for entertainment,
96
346381
3336
無論你將科技用喺娛樂用途 工作上,抑或通訊上
05:49
productivity or communication.
97
349741
2225
05:52
Think of it this way:
98
352700
1161
想像下
05:53
let's all go home tonight
99
353885
1380
我哋今晚一齊返屋企
05:55
and watch our favorite show on television.
100
355289
2666
睇我哋最鐘意嘅電視節目
05:58
This is theater -- time and space displaced.
101
358462
3542
喺呢間戲院入面,時間同空間改變咗
06:02
As soon as I'm done with this TED Talk,
102
362634
2100
當我好快完咗呢場 TED 演講之後
06:04
I'm going to immediately call my lovely family in Seattle.
103
364758
3317
我會即刻打畀我西雅圖嘅家人
06:11
That's displacement of space.
104
371261
1881
呢個時候,空間改變咗
06:14
Now, these are such great superpowers
105
374088
2223
可以睇到影響好大
06:16
that we put up with the two-dimensional limitations
106
376335
2949
我哋仲可以將影響
同當今數碼世界嘅二維限制結合起黎
06:19
of our current digital world.
107
379308
1789
但係,如果我哋無需要咁做呢?
06:21
But what if we didn't have to?
108
381121
1515
06:23
What if we could have these same digital powers
109
383180
3180
如果我哋嘅數碼世界有同樣嘅影響呢?
06:27
in our world?
110
387168
1837
06:29
You can already see glimmers of this,
111
389966
2396
其實你已經睇到少少個影響
06:32
but I believe our children's children
112
392386
2652
但我深信二維科技會喺兩代之後消失
06:35
will grow up in a world devoid of 2D technology.
113
395062
3943
06:40
It's remarkable to dream of this world,
114
400079
2415
到時將會係一個更加非凡嘅世界
06:42
a world where technology truly understands us --
115
402518
4189
當科技真真正正明白人類時
06:46
where we live, work and communicate --
116
406731
2530
無論生活、工作定係通訊方面
06:49
with tools that enhance the human experience,
117
409285
3122
我哋都會有工具提升體驗
06:52
not machines that limit our humanity.
118
412971
3647
唔會再有機械阻礙人類體驗事物
06:58
So how do we get there?
119
418642
1254
咁我哋點先可以提升體驗?
07:01
For me, the answer required looking at the problem
120
421182
4090
對我嚟講
首先要從第二個角度搵出問題
07:05
from a different perspective.
121
425296
1475
07:08
It required sensing the world from the perspective of a machine.
122
428930
3806
呢個需要我哋從機械角度 去睇呢個世界
07:14
If you're a machine trying to sense our world,
123
434429
3602
如果你係一部機器睇世界
你會點樣拆解問題?
07:18
how would you actually break the problem down?
124
438055
2304
07:21
You'd probably try to classify things
125
441137
2695
你可能將事物分為人類、環境同物件
07:23
as a human,
126
443856
1165
07:26
an environment
127
446205
1175
07:28
or an object.
128
448999
1190
07:31
But how would that machine then interact with reality?
129
451973
4229
但咁樣嘅機器 又點樣同現實世界互動呢?
07:37
And I can think of three ways.
130
457063
1625
我諗到三種方式
07:38
First, as a machine,
131
458712
2166
第一,機器會觀察
07:40
I would observe or I would input reality.
132
460902
3918
或者將現實世界嘅資料輸入
07:45
Speech recognition and biometric authentication
133
465847
2682
從輸入嘅角度睇,聲音辨認同生物認證
07:48
are great examples of a machine interacting with humans
134
468553
3260
就係機器同人類交流嘅好例子
07:51
from an input perspective.
135
471837
1715
07:54
Secondly, as a machine,
136
474481
2291
第二,機器可以將電子訊息
07:56
I could place digital information, or output information,
137
476796
5111
或者輸出訊息帶到現實世界
08:01
into reality.
138
481931
1165
08:03
Holograms are examples of a machine interacting with an environment
139
483939
4672
從輸出角度睇
全息眼鏡係機器同環境交流嘅例子
08:08
from an output perspective.
140
488635
1460
08:10
Finally, as a machine,
141
490968
2118
最後,機械可以通過 觸覺同世界交換能量
08:13
I could exchange energy with the world via haptics.
142
493110
3532
08:17
Now, imagine being able to feel the temperature of a virtual object,
143
497800
4592
想像下,你可以感受虛擬物件嘅溫度
08:22
or better yet, imagine pushing a hologram
144
502416
3219
或者可以推開一個虛擬圖像
08:25
and having it push you back with equal force.
145
505659
2833
然後虛擬圖像用同樣嘅力推開你
08:29
With this perspective,
146
509455
1221
從呢個角度睇
08:31
we are able to collapse reality into a simple matrix.
147
511186
4962
我哋可以將現實世界 拆散爲一個簡單模組
08:36
Now here's a secret:
148
516172
1151
同你講個秘密
08:37
as an engineer, I get really excited
149
517347
2058
作爲一個程式員,令我興奮嘅
08:39
anytime I can reduce something to the matrix.
150
519429
2854
係當我發現某樣嘢 可以簡化爲一個模組
08:42
From self-driving cars
151
522783
2039
無論係自動駕駛汽車、智能手機
08:44
to smartphones
152
524846
1589
08:46
to this holographic computer on my head,
153
526459
2322
定係我戴緊嘅全息圖電腦
08:48
machines are becoming capable of understanding our world.
154
528805
3782
機器已經越嚟越了解我哋現實世界
08:53
And they are starting to interact with us
155
533293
2535
而且,佢哋已經開始
用更加人性化嘅方式同我哋交流
08:55
in significantly more personal ways.
156
535852
3115
09:00
Now, imagine having granular control
157
540197
3625
想像一下用粒子形式 操控世上所有事物
09:03
over everything in the world.
158
543846
1836
09:06
Move the dial one way,
159
546780
1685
只要轉動一下轉盤
09:10
and you get reality.
160
550930
1215
現實世界就出現喺你面前
09:13
Move the dial the other way,
161
553268
2083
如果轉個轉盤第二個方向
09:17
and you get virtual reality.
162
557582
2521
虛擬世界就會出現喺你面前
09:21
Now, imagine dialing your entire environment
163
561748
5091
宜家想像一下
你游走於虛擬同現實世界
09:26
between virtual and real worlds.
164
566863
3133
09:34
I love it down here.
165
574462
1415
我太鍾意呢個景色啦
09:36
Now, imagine if I could look at all of you
166
576663
3467
再想像下,我見到台下嘅你哋
只要我郁動轉盤,你哋就會變成精靈
09:40
and dial from real humans into elves.
167
580154
3410
09:44
When technology truly understands our world,
168
584760
2764
當科技真正了解我哋嘅世界時
09:47
it will again transform the ways we interact,
169
587548
3647
人嘅交流、工作、娛樂方式都會有變化
09:51
the ways we work and the ways we play.
170
591219
2928
09:59
Less than half a century ago,
171
599238
1711
喺唔夠半個世紀之前
10:01
two courageous men landed on the moon,
172
601798
2079
有兩位勇敢嘅人登陸月球
10:04
using computers that were less powerful than the phones in your pockets.
173
604696
3811
當時電腦嘅性能比我哋嘅智能手機仲差
六億人透過黑白電視見證住歷史一刻
10:09
Six hundred million humans watched them
174
609110
3111
10:12
on grainy, black-and-white televisions.
175
612245
2763
10:15
And the world?
176
615579
1158
咁個世界呢?
10:17
The world was mesmerized.
177
617096
2395
當時世界被深深咁吸引住
10:20
Now imagine how our children and their children
178
620030
4326
想像一下我哋嘅後代會點利用
10:24
will experience the continued exploration of space
179
624986
3537
呢啲了解世界嘅科技繼續探索太空
10:28
with technology that understands this world.
180
628547
3951
10:33
We already live in a world where real-time universal translators exist.
181
633355
4334
今時今日嘅世界已經有即時空間轉換器
10:38
And I can squint, and I can already see holographic telepresence
182
638174
5135
不久嘅將來就會有全息圖遙遠控制事物
10:43
in our near future.
183
643333
1174
10:45
In fact, since we've been lucky with our demo so far,
184
645079
3079
好彩今次演範都好順利
10:48
let's try doing something else even more crazy.
185
648182
2309
咁不如再試其他更癲嘅嘢
10:51
I invite you to experience,
186
651153
2753
我邀請大家見證TED 舞臺上
10:53
for the first time anywhere in the world,
187
653930
3037
10:56
here on the TED stage,
188
656991
2485
全世界第一次做嘅即時全息圖影像傳輸
10:59
a real-life holographic teleportation,
189
659500
3318
11:03
between me and my friend, Dr. Jeffrey Norris,
190
663953
3707
同我一位朋友
嚟自 NASA 噴射推進實驗室嘅 Jeffrey Norris 博士傾計
11:07
from NASA's Jet Propulsion Laboratory.
191
667684
2798
11:10
Finger crossed. Hi, Jeff.
192
670506
2034
(手緊握)喂,Jeff!
11:14
Jeff Norris: Hey, Alex.
193
674514
1166
Jeff Norris︰喂 Alex
11:15
Alex Kipman: Phew! That worked. How are you doing today, Jeff?
194
675704
3103
講者︰(鬆一口氣) 成功咗,今日點樣呀,Jeff?
11:18
(Applause)
195
678831
2103
(掌聲)
11:20
JN: Doing great. I had an awesome week.
196
680958
2064
Jeff Norris︰ 好好呀我,過去個禮拜都唔錯
講者︰可唔可以同我哋 講下你宜家喺邊?
11:23
AK: So, can you tell us a little bit, Jeff, about where you are?
197
683046
3452
11:28
JN: Well, I'm actually in three places.
198
688197
3001
Jeff Norris︰好
我宜家同時身處三個唔同嘅地方
11:31
I'm standing in a room across the street,
199
691222
2881
我企緊喺街對面嘅一個房
11:34
while I'm standing on this stage with you,
200
694127
3004
同時又喺 TED 講台同你一齊
11:37
while I'm standing on Mars, a hundred million miles away.
201
697155
4802
同時又喺幾億里外嘅火星
11:41
AK: Wow, a hundred million miles away. This is crazy!
202
701981
3692
講者︰哇,幾億里距離,太勁啦
11:45
Can you tell us a little bit more about where all this data
203
705697
2786
你可唔可以詳細講下 點樣收集到火星嘅數據?
11:48
from Mars is coming from?
204
708507
1689
11:52
JN: Absolutely.
205
712005
1452
Jeff Norris︰冇問題
11:53
This is a precise holographic replica of Mars,
206
713481
4086
呢幅係精確嘅火星全息圖
11:57
built from data captured by the Curiosity Mars Rover,
207
717591
3180
基於 Curiosity-Mars-Rover 探測器 收集返嚟嘅數據
12:00
that I can explore as easily as a place on Earth.
208
720795
3055
有咗呢幅全息圖 身在地球都可以探索火星
人類天生本來就係探險家
12:05
Humans are natural explorers.
209
725056
3254
12:08
We can instantly understand an environment,
210
728334
2561
通過模擬處身喺個環境
12:10
just by being present in it.
211
730919
1747
我哋可以即時了解嗰度環境
12:13
We've built tools like our Mars Rover
212
733773
2020
我哋已經設計出類似 Mars Rover 嘅工具
12:15
to extend our vision and lengthen our reach.
213
735817
3600
擴大我哋對火星嘅認識
12:19
But for decades,
214
739441
2111
幾十年嚟,我哋一直都透過 屏幕同鍵盤探索
12:21
we've explored from a seat behind screens and keyboards.
215
741576
3965
12:26
Now, we're leaping over all of that,
216
746779
2849
宜家,我哋可以唔受上述嘅嘢限制
12:29
over the giant antennas and the relay satellites
217
749652
3203
唔受巨型天綫同人造衛星限制
12:32
and the vastness between worlds
218
752879
2275
並且克服世界嘅距離
虛擬咁第一次登陸火星
12:35
to take our first steps on this landscape as if we were truly there.
219
755178
5108
12:41
Today, a group of scientists on our mission
220
761502
2588
今時今日,我哋任務裏邊嘅一班科學家
12:44
are seeing Mars as never before --
221
764114
3384
以前所未有嘅方式觀察火星
12:47
an alien world made a little more familiar,
222
767522
3317
因爲探索
令我哋走近呢個仲有好多未知嘅星球
12:50
because they're finally exploring it as humans should.
223
770863
3555
12:55
But our dreams don't have to end with making it just like being there.
224
775225
4686
但係,我哋嘅夢想
未因為做到模擬身處火星而完結
12:59
When we dial this real world to the virtual,
225
779935
2414
當我哋將現實世界虛擬化之後
13:02
we can do magical things.
226
782373
2299
我哋做到好多神奇嘅嘢
13:05
We can see in invisible wavelengths
227
785092
2391
我哋可以睇到肉眼睇唔到嘅光
13:07
or teleport to the top of a mountain.
228
787507
2785
或者一瞬間上到某個山頂
13:10
Perhaps someday, we'll feel the minerals in a rock just by touching it.
229
790882
4565
可能有朝一日
我哋可以觸摸到石頭入面嘅礦物質
13:17
We're taking the first steps.
230
797003
1658
我哋宜家就係行緊第一步
13:19
But we want the whole world to join us in taking the next,
231
799177
3750
但我希望全世界可以 同我哋一齊踏出下一步
13:22
because this is not a journey for a few,
232
802951
2763
因爲呢個唔剩係幾個人嘅事
13:25
but for all of us.
233
805738
1515
而係關乎全人類
13:28
AK: Thank you Jeff, this was amazing.
234
808360
1865
多謝 Jeff!太震撼啦!
13:30
Thank you so much for joining us on the TED stage today.
235
810249
2737
多謝你同我哋傾計
(掌聲)
13:33
(Applause)
236
813010
6713
13:39
JN: Thank you Alex, bye bye.
237
819747
2712
Jeff Norris︰多謝你,Alex,拜拜
13:42
AK: Bye, Jeff.
238
822483
1173
講者︰拜拜 Jeff
13:50
(Applause)
239
830562
6304
(掌聲)
13:57
I dream about this future
240
837908
3213
我每日都幻想緊呢一日會嚟
14:01
every single day.
241
841145
1728
14:04
I take inspiration from our ancestors.
242
844080
2751
我嘅啟發都係喺祖先度嚟
14:06
We used to live in tribes where we interacted,
243
846855
2525
我哋嘅祖先都係圍埋一個部落
14:09
communicated and worked together.
244
849404
2396
大家有交流、溝通,會一齊工作
14:12
We are all beginning to build technology that will enable us to return
245
852509
4993
而我哋,就喺度開發緊科技
令我哋可以回到 當初、成就今日我哋嘅時間
14:17
to the humanity that brought us where we are today --
246
857526
3323
14:21
technology that will let us stop living inside this 2D world
247
861419
5117
我哋唔再活喺
只有屏幕同像素嘅二維空間裏邊
14:26
of monitors and pixels,
248
866560
2008
14:28
and let us start remembering what it feels like
249
868592
4747
我哋會得到返三維空間嘅感覺
14:33
to live in our 3D world.
250
873363
3586
14:37
It's a phenomenal time to be human.
251
877938
3588
呢個將會係人類重要嘅轉捩點
14:42
Thank you.
252
882147
1173
多謝
14:43
(Applause)
253
883344
5069
(掌聲)
14:48
Helen Walters: Thanks so much. I have some questions.
254
888437
2497
Helen Walters︰ 真係唔該曬。我有問題想問
14:50
AK: OK.
255
890958
1151
講者︰好
Helen Walters︰傳媒裏邊有啲問題
14:52
HW: So there's been some talk in the press.
256
892133
2422
14:54
And I'll just ask you straight, then we have a straight answer.
257
894579
3026
我不妨直接問你,咁我哋有直接嘅答案
14:57
There's been talk about the difference between the demos
258
897629
2682
我哋討論過示範裝置 同真正產品有咩唔同
15:00
and the reality of the commercial product.
259
900335
2182
15:02
Talk about this field of view issue.
260
902541
1951
咁樣問題係
買咗呢件產品嘅人 係咪就可以有頭先嘅體驗?
15:04
Is this type of experience what someone who buys the product will get?
261
904516
4319
15:08
AK: It's a great question,
262
908859
1959
講者︰問得好
15:10
Or, said better, this is a question we've been receiving
263
910842
2651
舊年開始
就有好多傳媒朋友 都有問過呢個問題
15:13
in the media for possibly the last year.
264
913517
2663
15:16
If you do your research, I haven't answered that question.
265
916204
2747
如果你有睇返
你會發覺,我未曾答呢條問題
15:18
I've purposely ignored it,
266
918975
1406
我係有心唔答
15:20
because ultimately, it's the wrong question to ask.
267
920405
2514
因爲我覺得問題本身係錯嘅
15:23
That's the equivalent of me showing holograms to someone for the first time,
268
923535
6424
就好似我第一次向某個人 展示全息圖之後
15:29
and you then saying, "What's the size of your television?"
269
929983
3810
嗰個人問我「你屋企電視有幾大」
15:33
The field of view for the product is almost irrelevant.
270
933817
2694
問題同件產品本身完全無關
15:36
What we should be talking about is the density of lights,
271
936535
3498
我哋應該討論嘅係光嘅密度
或者發出嚟嘅光度
15:40
or radiance, that shows up.
272
940057
1786
15:41
Better said, what the angular resolution is of the things that you see.
273
941867
3371
即係話,物件嘅角分辨率係幾多
咁樣諗嘅話…
15:45
So from that perspective, what you saw --
274
945262
2000
你應該留意到攝影機裝咗全息眼鏡
15:47
you know, the camera is wearing a HoloLens.
275
947286
2063
15:49
So even if I wanted to cheat, I can't.
276
949373
1984
所以我想出古惑都唔得
15:51
HW: But the camera has a different lens on it than our eye. Right?
277
951381
3566
Helen Walters︰但攝影機嘅鏡頭 同你眼睛嘅晶體係唔同嘅
15:54
AK: The camera has a fish-eye lens on it.
278
954971
2920
講者︰攝影機有魚眼鏡頭
15:57
It's seeing a much wider view than the human eye is.
279
957915
2921
攝影機嘅視角比人更加廣
16:00
So if you think about the points of light that show up radially
280
960860
4305
所以如果你諗下攝影機睇到嘅光
係會從四方八面射出嚟嘅話
16:05
from the vision of the camera,
281
965189
1514
16:06
which is the thing that matters:
282
966727
1721
就會嚟到一個重點
16:08
how many points of light can I get in a given volume?
283
968472
2558
我可以喺一個特定空間裏面 得到幾多光點?
答案係我喺全息眼鏡得到嘅光點 同攝影機嘅一樣
16:11
That's the same as I get on this HoloLens as I will on that one.
284
971054
4127
16:15
Now, this camera sees a much wider view of the world, right?
285
975205
4981
咁攝影機可以睇到 更加廣嘅角度,係咪?
16:20
HW: Jesus Christ!
286
980210
1223
Helen Walters︰嚇死我!
16:21
(Laughter)
287
981457
1001
(笑聲)
16:22
AK: He did show up! I told you he'd show up.
288
982482
2079
講者︰佢頭先真係有出現,我已經講咗
16:24
Come this way.
289
984585
1199
過嚟呢邊
16:25
(Laughter)
290
985808
1864
(笑聲)
16:27
HW: Oh, shit.
291
987696
1222
Helen Walters︰(粗口)!
16:29
AK: And there's holographic Jeff Norris.
292
989723
2008
講者︰呢個就係 Jeff Norris 嘅全息圖
16:32
HW: I knew something was happening, but I really wasn't sure what.
293
992199
3618
Helen Walters︰我頭先知道有嘢發生
但我唔肯定係咩
16:35
AK: So in short: to be super crisp,
294
995841
1747
講者︰簡單嚟講
16:37
the camera that you see on the screen has a wider field of view
295
997612
3016
你見到嘅攝影機影像 有人眼視角更加廣嘅視角
16:40
than the human eye.
296
1000652
1198
16:41
But the angular resolution of the holograms that you see,
297
1001874
3207
但係,全息圖角分辨率
即係每個面積嘅物體光點都係一樣嘅
16:45
the points of light per unit of area,
298
1005105
3969
16:49
are actually the same.
299
1009098
1166
16:50
HW: So you spent -- Jeff, I'll get to you in a minute --
300
1010288
3139
Helen Walters︰所以你… Jeff 我陣間會再同你講
16:53
so you spent a lot of time mapping the stage --
301
1013451
4580
所以你用咗好多時間去圖像繪製個台?
16:58
AK: That's right.
302
1018055
1350
講者︰冇錯
16:59
HW: So help me out here:
303
1019429
1174
Helen Walters︰咁請問
17:00
if I buy a HoloLens and have it at home,
304
1020627
1969
如果我買咗個全息眼鏡,然後喺屋企用
17:02
I don't need to map my apartment, right?
305
1022620
1937
我唔需要特登圖像繪製 我間屋,係咪?
17:04
AK: The HoloLens maps in real time at about five frames per second,
306
1024581
4113
講者︰全息眼鏡用上空間繪製技術
圖像繪製速度大概係每秒五張
17:08
with this technology that we call spatial mapping.
307
1028718
2401
17:11
So in your home, as soon as you put it on,
308
1031143
2027
所以喺屋企,只要戴上全息眼鏡
17:13
holograms will start showing up, and you'll start placing them
309
1033194
2930
全息圖就會出現
然後你可以開始控制物件
17:16
and they'll start learning your home.
310
1036148
1791
全息眼鏡開始學習屋企環境
17:17
In a stage environment where we're trying to get something on my head
311
1037963
3509
至於台上面
雖然戴上全息眼鏡可以遠距離同人通訊
17:21
to communicate with something over there
312
1041496
2151
17:23
with all of the wireless connectivity that usually brings all conferences down,
313
1043671
3971
但當要用到可能拖冧會議嘅無線連接
17:27
we don't take the risk of trying to do this live.
314
1047666
3964
我哋就唔想冒險用無線連接
所以我哋事先以每秒五張相嘅速度 圖像繪製咗成個舞臺
17:32
So what we do is pre-map the stage at five frames per second
315
1052027
3054
17:35
with the same spatial-mapping technology
316
1055105
2024
用嘅就係空間繪製技術
17:37
that you'll use with the product at home,
317
1057153
1987
同你屋企用到嘅一樣
17:39
and then we store it,
318
1059164
1151
然之後就儲存資料
17:40
so that when there's shenanigans of wireless in an environment like this,
319
1060339
3454
所以,萬一無線出現咗咩問題
17:43
between the camera's HoloLens and the one on my head,
320
1063817
3017
攝影機同我頭上嘅全息眼鏡 都唔會有圖像消失
17:46
we don't have things disappear.
321
1066858
1593
17:48
Because ultimately, the holograms are coming from this HoloLens,
322
1068475
3429
因爲講到底,全息圖都係嚟自全息眼鏡
17:51
and that one is just viewing the HoloLens.
323
1071928
2040
攝影機上面嘅只係用嚟播放畫面
17:53
So if I lose connectivity,
324
1073992
1925
如果連接斷咗
17:55
you would stop seeing beautiful things on the screen.
325
1075941
2527
屏幕上面嘅畫面就會消失
17:58
HW: And it was beautiful.
326
1078492
1563
Helen Walters︰太犀利啦。Jeff?
18:00
Um ... Jeff?
327
1080079
1175
18:02
JN: Yes?
328
1082538
1175
Jeff Norris︰係
18:04
HW: Hi.
329
1084367
1661
Helen Walters︰喂
18:07
AK: I'll take a step back.
330
1087543
1251
講者︰我褪後先
18:08
HW: So Jeff, you were on Mars,
331
1088818
2930
Helen Walters︰咁 Jeff 你頭先喺火星
18:11
you were here, you were in a room across the street.
332
1091772
2507
同時你又喺 TED 台上 又喺對面街一間房
同我哋講下
18:14
Tell me more about the fact that, with holograms, you have sight
333
1094303
4202
如果你全息圖裏面嘅嘢睇得到
18:18
but you don't have touch, you don't have smell.
334
1098529
2701
但聞唔到,又摸唔到
18:21
Is this scientifically useful now?
335
1101254
2536
咁全息圖係咪對科學真係有用架?
18:24
That's my question for a hologram.
336
1104824
1728
呢點係我對全息圖嘅疑慮
18:27
JN: Thanks for the question.
337
1107044
1796
Jeff Norris︰多謝你嘅問題
18:28
Absolutely, I believe that these technologies
338
1108864
2513
我絕對相信呢種科技對科學係好有用
18:31
are scientifically useful right now,
339
1111401
2024
18:33
and that's why we're using them in multiple parts of our work at NASA.
340
1113449
4604
亦都係點解我哋用全息眼鏡完成 部分美國太空總署嘅任務
18:38
So we're using it to improve the ways that we explore Mars.
341
1118077
3619
全息眼鏡幫我哋探索火星
18:41
We're also using it for our astronauts on the space station.
342
1121720
3461
我哋嘅太空站嘅人員都會用到佢
18:45
We're even using it now to design
343
1125205
2452
我哋甚至用緊佢設計下一代飛船
18:47
the next generation of our spacecraft.
344
1127681
2185
18:50
HW: Amazing. OK, Jeff, please go away. Thank you very much.
345
1130834
3034
Helen Walters︰太勁啦
Jeff,你宜家可以收線啦,唔該曬!
18:53
(Laughter)
346
1133892
2209
(笑聲)
Alex,冇錯,真係犀利,唔該曬!
18:56
Alex, really, that was amazing. Thank you so much.
347
1136125
3487
18:59
AK: Thank you.
348
1139636
1158
講者︰唔該你
19:00
HW: Thank you. Thank you.
349
1140818
1261
Helen Walters︰唔該你
19:02
(Applause)
350
1142103
2566
(掌聲)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7