What a planet needs to sustain life | Dave Brain

407,715 views ・ 2016-09-04

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Tammy Lee Reviewer: Alan Watson
00:12
I'm really glad to be here.
0
12943
1421
我好高興可以喺度
00:15
I'm glad you're here,
1
15015
1688
我都好高興你哋可以喺度
00:16
because that would be a little weird.
2
16727
1833
因爲冇你哋嘅話,會些少奇怪
00:19
I'm glad we're all here.
3
19460
2105
我好高興我哋都喺度
00:22
And by "here," I don't mean here.
4
22303
2853
我講嘅「呢度」 唔係指 TED 呢度
00:26
Or here.
5
26831
1150
或者呢度
00:28
But here.
6
28728
1152
係呢度
00:29
I mean Earth.
7
29904
1150
我指嘅係地球
00:31
And by "we," I don't mean those of us in this auditorium,
8
31627
3943
而我所講嘅「我哋」唔係指 呢度演講廳嘅咁多位
00:35
but life,
9
35594
1470
而係生命
00:37
all life on Earth --
10
37088
1449
地球上所有嘅生命
00:38
(Laughter)
11
38561
5382
(笑聲)
00:44
from complex to single-celled,
12
44280
1991
由複雜細胞到單細胞
00:46
from mold to mushrooms
13
46295
2324
由黴菌到蘑菇
00:48
to flying bears.
14
48643
1378
到飛天熊都係
00:50
(Laughter)
15
50045
1366
(笑聲)
00:53
The interesting thing is,
16
53736
1509
有趣嘅係
00:55
Earth is the only place we know of that has life --
17
55269
3031
地球係我哋知道唯一有生命嘅地方
00:58
8.7 million species.
18
58324
1877
八百七十萬種生物
01:00
We've looked other places,
19
60660
1254
我哋人類其實有睇過其他地方
01:01
maybe not as hard as we should or we could,
20
61938
2097
不過可能冇畀心機搵喇
但係我哋搵咗之後都冇發現有生物
01:04
but we've looked and haven't found any;
21
64059
1927
01:06
Earth is the only place we know of with life.
22
66010
2276
地球係我哋知道唯一有生命嘅地方
01:09
Is Earth special?
23
69318
1274
地球特殊嗎?
01:11
This is a question I've wanted to know the answer to
24
71591
2454
呢個問題由我細時就已經想知
01:14
since I was a small child,
25
74069
1254
01:15
and I suspect 80 percent of this auditorium
26
75347
2032
而我估呢座禮堂八成嘅人 都諗過同樣嘅事
01:17
has thought the same thing and also wanted to know the answer.
27
77403
3008
亦都想知道答案
01:20
To understand whether there are any planets --
28
80879
2167
要知道有冇其他行星
01:23
out there in our solar system or beyond --
29
83070
2278
喺我哋太陽系或者其他地方 能夠支持生命
01:25
that can support life,
30
85372
1458
01:26
the first step is to understand what life here requires.
31
86854
3197
第一步需要了解地球嘅生命需要啲乜
01:30
It turns out, of all of those 8.7 million species,
32
90575
3563
事實證明,喺呢八百七十萬個物種之中
01:34
life only needs three things.
33
94162
2198
生命只需要三件事
01:37
On one side, all life on Earth needs energy.
34
97032
2852
三張相嘅一邊 地球上所有生命都需要能量
01:39
Complex life like us derives our energy from the sun,
35
99908
3485
好似我哋咁嘅複合生物體 需要從太陽取得能量
01:43
but life deep underground can get its energy
36
103417
2101
但係地下深處嘅生物 可以由化學反應取得能量
01:45
from things like chemical reactions.
37
105542
1722
01:47
There are a number of different energy sources
38
107288
2151
能量嘅來源喺每個星球都有好多種
01:49
available on all planets.
39
109463
1243
01:51
On the other side,
40
111400
1156
相片另一邊
01:52
all life needs food or nourishment.
41
112580
2705
所有生命都需要食物或者營養
01:55
And this seems like a tall order, especially if you want a succulent tomato.
42
115741
4474
咁聽起嚟係過分要求
尤其當你想要一隻多汁嘅番茄時
02:00
(Laughter)
43
120239
1716
(笑聲)
02:01
However, all life on Earth derives its nourishment
44
121979
3066
但係地球上所有嘅生命 只需由六種化學元素取得營養
02:05
from only six chemical elements,
45
125069
2030
02:07
and these elements can be found on any planetary body
46
127123
3004
呢啲元素都可以喺我哋嘅太陽系 任何一個行星上面發現
02:10
in our solar system.
47
130151
1336
02:12
So that leaves the thing in the middle as the tall pole,
48
132537
3227
所以剩低中間嘅嘢最難達到
02:15
the thing that's hardest to achieve.
49
135788
1954
02:17
Not moose, but water.
50
137766
1892
唔係麋鹿,係水
02:19
(Laughter)
51
139682
2781
(笑聲)
02:23
Although moose would be pretty cool.
52
143285
1794
雖然如果係麋鹿都幾型
02:25
(Laughter)
53
145103
1158
(笑聲)
02:26
And not frozen water, and not water in a gaseous state, but liquid water.
54
146285
5535
唔係冰結嘅水,亦唔係氣態嘅水
而係液態水
02:32
This is what life needs to survive, all life.
55
152748
2453
水係所有生命生存都需要嘅嘢
02:35
And many solar system bodies don't have liquid water,
56
155680
3336
太陽系好多星球都冇液態水
02:39
and so we don't look there.
57
159040
1636
所以我哋唔去呢啲星球度搵
02:40
Other solar system bodies might have abundant liquid water,
58
160700
2993
但有啲太陽系嘅星球可能有大量液態水
02:43
even more than Earth,
59
163717
1335
甚至多過地球
02:45
but it's trapped beneath an icy shell,
60
165076
2450
但啲水都係困喺冰層底下
02:47
and so it's hard to access, it's hard to get to,
61
167550
2261
所以好難接近,好難用到
02:49
it's hard to even find out if there's any life there.
62
169835
2719
亦都令到我哋好難探測 冰層下面有冇生命
02:53
So that leaves a few bodies that we should think about.
63
173475
2995
咁只剩低幾個星球值得考慮
02:56
So let's make the problem simpler for ourselves.
64
176494
2429
所以等我哋簡化一下問題
02:58
Let's think only about liquid water on the surface of a planet.
65
178947
3341
我哋只要諗喺星球表面搵到液態水就好
03:02
There are only three bodies to think about in our solar system,
66
182312
2956
咁我哋嘅太陽系裡邊 只有三個星球可以諗
03:05
with regard to liquid water on the surface of a planet,
67
185292
2582
03:07
and in order of distance from the sun, it's: Venus, Earth and Mars.
68
187898
4826
按太陽嘅距離依次序為: 金星、地球、火星
03:13
You want to have an atmosphere for water to be liquid.
69
193265
3372
因為你想大氣層畀到水係液體狀態
03:16
You have to be very careful with that atmosphere.
70
196661
2378
所以要對大氣層非常講究
大氣層唔可以太厚或者太暖
03:19
You can't have too much atmosphere, too thick or too warm an atmosphere,
71
199063
3412
03:22
because then you end up too hot like Venus,
72
202499
2905
因為咁樣嘅話會好似金星一樣咁熱
03:25
and you can't have liquid water.
73
205428
1737
而且冇可能有液態水
03:27
But if you have too little atmosphere and it's too thin and too cold,
74
207189
3953
但係如果你嘅大氣層太薄太凍
03:31
you end up like Mars, too cold.
75
211166
2024
結果就會好似火星一樣咁凍
03:33
So Venus is too hot, Mars is too cold,
76
213865
2475
所以金星太熱,火星太凍
03:36
and Earth is just right.
77
216364
1164
地球就啱啱好
03:37
You can look at these images behind me and you can see automatically
78
217552
3475
睇下我後邊嘅相,你自然會睇到
03:41
where life can survive in our solar system.
79
221051
2597
我哋嘅太陽系邊度可以有生命
03:44
It's a Goldilocks-type problem,
80
224296
1600
呢個係「金髮女孩 與三隻熊故事」嘅問題
03:45
and it's so simple that a child could understand it.
81
225920
2490
簡單到兒童都可以理解
03:49
However,
82
229452
1180
不過,我想提醒各位兩件事
03:51
I'd like to remind you of two things
83
231450
2928
03:54
from the Goldilocks story that we may not think about so often
84
234402
2954
喺金髮女孩與三隻熊個故事裡面
03:57
but that I think are really relevant here.
85
237380
2096
我哋經常忽略、但我認為非常切題嘅事
04:00
Number one:
86
240056
1150
第一
04:02
if Mama Bear's bowl is too cold
87
242311
2792
當金髮女孩行入屋時
04:05
when Goldilocks walks into the room,
88
245833
2008
如果熊媽媽碗粥太凍
04:08
does that mean it's always been too cold?
89
248642
2143
咁碗粥係咪一路都係凍嘅呢?
04:11
Or could it have been just right at some other time?
90
251825
3268
定係喺之前係暖嘅呢?
04:15
When Goldilocks walks into the room determines the answer
91
255650
3681
金髮女孩行入屋時就一口咬定咗個答案
04:19
that we get in the story.
92
259355
1332
04:21
And the same is true with planets.
93
261114
1730
行星都一樣
04:22
They're not static things. They change.
94
262868
2026
行星唔係靜態嘅嘢,佢哋一直改變緊
04:24
They vary. They evolve.
95
264918
1742
佢哋會變化、會演化
04:26
And atmospheres do the same.
96
266684
2043
大氣層都一樣
04:28
So let me give you an example.
97
268751
1702
我舉一個例子
04:30
Here's one of my favorite pictures of Mars.
98
270477
2002
呢個係我最鍾意嘅火星圖片
04:32
It's not the highest resolution image, it's not the sexiest image,
99
272503
3131
佢唔係最高解析度,亦唔係最靚
04:35
it's not the most recent image,
100
275658
1503
都唔係最新嘅相
04:37
but it's an image that shows riverbeds cut into the surface of the planet;
101
277185
3494
但係佢顯示行星表面嘅河床
液態水流動而形成嘅河床
04:41
riverbeds carved by flowing, liquid water;
102
281320
2584
04:45
riverbeds that take hundreds or thousands or tens of thousands of years to form.
103
285515
4886
河床要上百上千甚至上萬年先能形成
04:50
This can't happen on Mars today.
104
290425
1618
依家嘅火星冇可能發生呢件事
04:52
The atmosphere of Mars today is too thin and too cold
105
292067
2481
依家嘅火星大氣層太薄太冷
04:54
for water to be stable as a liquid.
106
294572
2141
導致水唔可以維持液態
04:56
This one image tells you that the atmosphere of Mars changed,
107
296737
4348
呢張相話我哋知火星嘅大氣層改變咗
05:01
and it changed in big ways.
108
301109
2032
而且改變好大
05:03
And it changed from a state that we would define as habitable,
109
303714
4809
佢由可居住嘅狀態變成依家咁
05:08
because the three requirements for life were present long ago.
110
308547
3590
以前之所以可居住係因為 生命三大要素曾經喺嗰度出現過
以前大氣層可以令地表維持液態水
05:13
Where did that atmosphere go
111
313049
2068
05:15
that allowed water to be liquid at the surface?
112
315141
2820
但依家火星嘅大氣層去咗邊度?
05:17
Well, one idea is it escaped away to space.
113
317985
3347
一種理論係佢逃逸去到太空
05:21
Atmospheric particles got enough energy to break free
114
321356
2667
話大氣粒子有足夠嘅能量 走出行星嘅引力
05:24
from the gravity of the planet,
115
324047
1653
05:25
escaping away to space, never to return.
116
325724
2689
散逸到太空,一去不返
05:28
And this happens with all bodies with atmospheres.
117
328437
2688
呢種現象喺有大氣層嘅星球上面 都會發生
05:31
Comets have tails
118
331149
1172
彗星嘅尾就係大氣逃逸嘅最佳例子
05:32
that are incredibly visible reminders of atmospheric escape.
119
332345
3257
05:35
But Venus also has an atmosphere that escapes with time,
120
335626
3409
但係金星嘅大氣都會隨著時間逃逸
火星與地球都會
05:39
and Mars and Earth as well.
121
339059
1660
05:40
It's just a matter of degree and a matter of scale.
122
340743
2968
只不過係程度同規模嘅問題
所以我哋要搵出逃逸嘅速率 先能夠解釋大氣層消失嘅現象
05:44
So we'd like to figure out how much escaped over time
123
344092
2676
05:46
so we can explain this transition.
124
346792
2116
05:48
How do atmospheres get their energy for escape?
125
348932
2611
大氣點得到逃逸所需嘅能量?
05:51
How do particles get enough energy to escape?
126
351567
2131
粒子點得到足以逃逸嘅能量?
05:53
There are two ways, if we're going to reduce things a little bit.
127
353722
3185
如果我哋簡單嚟睇,有兩種方法
05:56
Number one, sunlight.
128
356931
1151
第一,陽光
05:58
Light emitted from the sun can be absorbed by atmospheric particles
129
358106
3412
大氣粒子吸收太陽發出嘅光
06:01
and warm the particles.
130
361542
1714
令到粒子增溫
06:03
Yes, I'm dancing, but they --
131
363280
2108
係,我跳緊舞,不過粒子佢哋…
06:05
(Laughter)
132
365412
1471
(笑聲)
06:07
Oh my God, not even at my wedding.
133
367693
1912
該煨,我喺自己嘅婚禮都冇跳過…
06:09
(Laughter)
134
369629
1492
(笑聲)
06:11
They get enough energy to escape and break free
135
371145
3003
佢哋增溫就已經得到足夠嘅能量 去逃離引力
06:14
from the gravity of the planet just by warming.
136
374172
2500
06:16
A second way they can get energy is from the solar wind.
137
376696
3162
第二種方法係靠太陽風
06:19
These are particles, mass, material, spit out from the surface of the sun,
138
379882
5026
由太陽表面噴出嘅粒子、物質
06:24
and they go screaming through the solar system
139
384932
2404
會喺太陽系裡邊 以每秒 400 公里嘅速度呼嘯而過
06:27
at 400 kilometers per second,
140
387360
1785
06:29
sometimes faster during solar storms,
141
389169
2594
太陽風暴嚟嗰陣有時仲會快啲添
06:31
and they go hurtling through interplanetary space
142
391787
2722
佢哋穿梭行星之間 向著行星同行星嘅大氣飛去
06:34
towards planets and their atmospheres,
143
394533
2446
06:37
and they may provide energy
144
397003
1625
佢哋可能畀到大氣粒子能量去逃逸
06:38
for atmospheric particles to escape as well.
145
398652
2128
06:41
This is something that I'm interested in,
146
401182
1969
呢個就係我覺得有興趣嘅嘢
06:43
because it relates to habitability.
147
403175
1713
因為呢個同適居性有關
06:45
I mentioned that there were two things about the Goldilocks story
148
405378
3132
我講過金髮女孩嘅故事 有兩樣嘢你哋要留意一下
06:48
that I wanted to bring to your attention and remind you about,
149
408534
2984
06:51
and the second one is a little bit more subtle.
150
411542
2239
而第二件事更加微妙︰
06:53
If Papa Bear's bowl is too hot,
151
413805
2788
如果熊爸爸碗粥太熱
06:58
and Mama Bear's bowl is too cold,
152
418180
3234
而熊媽媽碗粥太凍
07:03
shouldn't Baby Bear's bowl be even colder
153
423057
3111
咁熊寶寶碗粥咪應該更加凍?
如果我哋跟著個趨勢諗
07:07
if we're following the trend?
154
427081
1796
07:10
This thing that you've accepted your entire life,
155
430195
2312
呢件你成世人都以為嘅事 如果仔細諗下,可能冇咁簡單
07:12
when you think about it a little bit more, may not be so simple.
156
432531
3070
07:16
And of course, distance of a planet from the sun determines its temperature.
157
436513
4028
當然,行星溫度取決於佢同太陽嘅距離
07:20
This has to play into habitability.
158
440565
2266
就同適居性有關
07:22
But maybe there are other things we should be thinking about.
159
442855
2930
但係我哋可能需要考慮其他事情
07:25
Maybe it's the bowls themselves
160
445809
1616
可能碗本身都會決定個故事嘅結局︰
07:27
that are also helping to determine the outcome in the story,
161
447449
3056
07:30
what is just right.
162
450529
1300
亦即係乜為之啱啱好
07:32
I could talk to you about a lot of different characteristics
163
452765
2865
我可以同大家講好多 關於呢三個行星唔同嘅特性
07:35
of these three planets
164
455654
1151
07:36
that may influence habitability,
165
456829
1569
點樣影響適居性
07:38
but for selfish reasons related to my own research
166
458422
2594
但係因為我研究嘅關係 同埋因為我係講者
07:41
and the fact that I'm standing up here holding the clicker and you're not --
167
461040
3588
07:44
(Laughter)
168
464652
1006
(笑聲)
07:45
I would like to talk for just a minute or two
169
465682
2109
所以我想花一兩分鐘同你哋講下磁場
07:47
about magnetic fields.
170
467815
1297
07:49
Earth has one; Venus and Mars do not.
171
469715
2532
地球有磁場;金星同火星就冇
07:52
Magnetic fields are generated in the deep interior of a planet
172
472825
3123
地球內部深處有一啲電導液體物質
07:55
by electrically conducting churning fluid material
173
475972
3717
呢啲電導液體物質流動嗰陣 會形成地球嘅磁場
07:59
that creates this big old magnetic field that surrounds Earth.
174
479713
2905
08:02
If you have a compass, you know which way north is.
175
482642
2396
如果你有指南針,你就會知道邊邊係北
但金星同火星都冇磁場
08:05
Venus and Mars don't have that.
176
485062
1494
08:06
If you have a compass on Venus and Mars,
177
486580
1914
如果你喺金星同火星上面用指南針
08:08
congratulations, you're lost.
178
488518
1396
恭喜!你盪失路
08:09
(Laughter)
179
489938
1903
(笑聲)
08:11
Does this influence habitability?
180
491865
2040
磁場會影響適居性嗎?
08:15
Well, how might it?
181
495175
1302
會點影響?
08:17
Many scientists think that a magnetic field of a planet
182
497024
2604
好多科學家認為行星嘅磁場 就好似大氣層嘅防護罩
08:19
serves as a shield for the atmosphere,
183
499652
2395
08:22
deflecting solar wind particles around the planet
184
502071
3355
令行星四周嘅太陽粒子改變方向
08:25
in a bit of a force field-type effect
185
505450
1815
屬於力場效應嘅一種
08:27
having to do with electric charge of those particles.
186
507289
2700
亦都同粒子嘅電荷有關
08:30
I like to think of it instead as a salad bar sneeze guard for planets.
187
510362
3627
我鐘意將佢比喻為 麫包鋪廚窗揭得開嘅玻璃蓋
08:34
(Laughter)
188
514013
2279
(笑聲)
08:36
And yes, my colleagues who watch this later will realize
189
516962
3381
係嘅,之後睇呢段片嘅同事會發覺
08:40
this is the first time in the history of our community
190
520367
2544
呢個係我哋第一次 將太陽風等同為口水唾沫
08:42
that the solar wind has been equated with mucus.
191
522935
2279
08:45
(Laughter)
192
525238
1650
(笑聲)
08:48
OK, so the effect, then, is that Earth may have been protected
193
528978
3475
好,所以地球之所以 幾十億年嚟都受到保護
08:52
for billions of years,
194
532477
1169
08:53
because we've had a magnetic field.
195
533670
1850
全因我哋有磁場
08:55
Atmosphere hasn't been able to escape.
196
535544
2179
以至大氣冇辦法逃脫
08:57
Mars, on the other hand, has been unprotected
197
537747
2107
另一方面因為火星冇磁場
08:59
because of its lack of magnetic field,
198
539878
1842
火星嘅大氣冇保護
09:01
and over billions of years,
199
541744
1952
以致可能幾十億年嚟火星失去嘅大氣
09:03
maybe enough atmosphere has been stripped away
200
543720
2180
09:05
to account for a transition from a habitable planet
201
545924
2593
足以令到呢個原本可以居住嘅行星
09:08
to the planet that we see today.
202
548541
1666
變成今日我哋睇到嘅樣
其他科學家認為磁場可能更似船嘅帆
09:11
Other scientists think that magnetic fields
203
551059
2989
09:14
may act more like the sails on a ship,
204
554072
2163
09:16
enabling the planet to interact with more energy from the solar wind
205
556958
5037
令行星可以同太陽風交換更多嘅能量
09:22
than the planet would have been able to interact with by itself.
206
562019
3272
09:25
The sails may gather energy from the solar wind.
207
565315
2491
磁場可以收集太陽風嘅能量 畀更加多嘅大氣脫逃到
09:27
The magnetic field may gather energy from the solar wind
208
567830
2666
09:30
that allows even more atmospheric escape to happen.
209
570520
3244
09:33
It's an idea that has to be tested,
210
573788
2254
呢個理論仲需要去證實
09:36
but the effect and how it works
211
576066
1885
但係佢嘅效應同運作方式睇起來好明顯
09:37
seems apparent.
212
577975
1151
09:39
That's because we know
213
579150
1151
咁係因為我哋知道
09:40
energy from the solar wind is being deposited into our atmosphere
214
580325
3075
太陽風嘅能量已經注入緊 我哋地球嘅大氣層度
09:43
here on Earth.
215
583424
1151
09:44
That energy is conducted along magnetic field lines
216
584599
2405
嗰股能量順著磁力線傳導
向下導入兩極
09:47
down into the polar regions,
217
587028
1348
09:48
resulting in incredibly beautiful aurora.
218
588400
2136
化成無比璀璨嘅極光
09:50
If you've ever experienced them, it's magnificent.
219
590560
2656
如果你有睇過極光,你就知佢有幾壯麗
09:53
We know the energy is getting in.
220
593240
2006
我哋知道能量入緊嚟
09:55
We're trying to measure how many particles are getting out
221
595270
3033
我哋想計下有幾多粒子逃逸
09:58
and if the magnetic field is influencing this in any way.
222
598327
3038
同埋睇下磁場係咪真係有影響
10:02
So I've posed a problem for you here,
223
602722
2380
我有一個問題畀大家
10:05
but I don't have a solution yet.
224
605126
1546
但係我未有答案,我們冇答案
10:06
We don't have a solution.
225
606696
1276
10:08
But we're working on it. How are we working on it?
226
608702
2357
但係我哋努力緊。我哋係點努力呢?
10:11
Well, we've sent spacecraft to all three planets.
227
611083
2298
我哋送咗太空船去呢三個行星度
10:13
Some of them are orbiting now,
228
613405
1476
有啲圍繞緊行星
10:14
including the MAVEN spacecraft which is currently orbiting Mars,
229
614905
3072
包括 MAVEN 太空船 目前喺火星嘅軌道上面
10:18
which I'm involved with and which is led here,
230
618001
3532
呢項計劃我都有參與
而且係由呢度嘅科羅拉多大學帶領
10:21
out of the University of Colorado.
231
621557
1809
10:23
It's designed to measure atmospheric escape.
232
623390
2282
個計劃為咗測量大氣逃脫
我哋喺金星同地球都有類似嘅量度
10:26
We have similar measurements from Venus and Earth.
233
626022
2474
10:28
Once we have all our measurements,
234
628953
1665
當我哋集齊所有嘅量度數據
10:30
we can combine all these together, and we can understand
235
630642
2875
我哋就可以將佢哋併埋一齊
就可以了解呢三個行星 點樣同周圍嘅太空環境互動
10:33
how all three planets interact with their space environment,
236
633541
3417
10:36
with the surroundings.
237
636982
1162
10:38
And we can decide whether magnetic fields are important for habitability
238
638168
3522
我哋就可以決定磁場係咪對適居性重要
10:41
or not.
239
641714
1158
10:42
Once we have that answer, why should you care?
240
642896
2265
就算我哋有咗答案 但係點解你哋要咁在乎?
10:45
I mean, I care deeply ...
241
645185
1300
我意思係,我好在乎
10:48
And financially as well, but deeply.
242
648128
2006
我亦都在乎研究經費
10:50
(Laughter)
243
650158
1842
(笑聲)
10:52
First of all, an answer to this question
244
652763
1918
首先,呢個問題嘅答案
10:54
will teach us more about these three planets,
245
654705
2103
會教我哋更多關於 金星、地球以及火星嘅事
10:56
Venus, Earth and Mars,
246
656832
1160
唔單止包括佢哋點樣同現今嘅環境互動
10:58
not only about how they interact with their environment today,
247
658016
2911
11:00
but how they were billions of years ago,
248
660951
1927
仲包括佢哋幾十億以前嘅狀態
11:02
whether they were habitable long ago or not.
249
662902
2062
同埋佢哋好耐以前係咪適合居住
11:04
It will teach us about atmospheres
250
664988
1644
答案會揭示大氣層嘅嘢
11:06
that surround us and that are close.
251
666656
1995
11:09
But moreover, what we learn from these planets
252
669127
2184
另外,我哋從呢幾個行星嘅 大氣層學到嘅知識
11:11
can be applied to atmospheres everywhere,
253
671335
2021
可以應用喺其他星球嘅大氣層度
11:14
including planets that we're now observing around other stars.
254
674485
2913
包括我哋觀察緊嘅 幾個環繞著其他恆星嘅行星
11:17
For example, the Kepler spacecraft,
255
677422
1755
舉個例子,喺波德呢度 建造同埋控制嘅哈勃太空望遠鏡
11:19
which is built and controlled here in Boulder,
256
679201
3208
11:22
has been observing a postage stamp-sized region of the sky
257
682433
3285
已經好幾年觀察緊 一塊郵票咁大嘅天空範圍
11:25
for a couple years now,
258
685742
1247
11:27
and it's found thousands of planets --
259
687013
2228
佢目前已經喺郵票咁大嘅天空裏面 發現咗幾千個行星
11:29
in one postage stamp-sized region of the sky
260
689265
2913
11:32
that we don't think is any different from any other part of the sky.
261
692202
4089
而我哋唔覺呢塊天空 同其他天空有咩唔同
11:36
We've gone, in 20 years,
262
696815
1810
廿年裏邊
11:38
from knowing of zero planets outside of our solar system,
263
698649
4037
我哋由一個太陽系以外嘅 行星都唔認識
11:42
to now having so many,
264
702710
1753
到依家知道有咁多行星
11:44
that we don't know which ones to investigate first.
265
704487
3139
我哋都唔知應該由邊度開始探索
11:49
Any lever will help.
266
709269
1460
任何幫手都歡迎
11:52
In fact, based on observations that Kepler's taken
267
712539
3584
其實,跟據哈勃太空望遠鏡得到嘅觀察
11:56
and other similar observations,
268
716147
2129
加上其他類似嘅觀測,我哋宜家相信
11:58
we now believe that,
269
718300
1169
11:59
of the 200 billion stars in the Milky Way galaxy alone,
270
719493
4699
剩係我哋銀河系二千億個星裡邊
12:04
on average, every star has at least one planet.
271
724786
4604
平均每個恆星至少有一個行星
12:10
In addition to that,
272
730819
1503
除此之外,單單喺我哋嘅銀河
12:12
estimates suggest there are somewhere between 40 billion and 100 billion
273
732346
5701
我哋估計有大概四百億 到一千億個行星係適居嘅
12:18
of those planets that we would define as habitable
274
738071
3332
12:23
in just our galaxy.
275
743139
1412
12:26
We have the observations of those planets,
276
746590
2037
我哋得到呢啲行星嘅觀測資料
12:28
but we just don't know which ones are habitable yet.
277
748651
2484
但係我哋仲未知邊一個係適合居住嘅
12:31
It's a little bit like being trapped on a red spot --
278
751159
3606
有點似被困喺台上嘅呢塊紅地氈一樣
12:34
(Laughter)
279
754789
1171
(笑聲)
12:35
on a stage
280
755984
1232
12:38
and knowing that there are other worlds out there
281
758178
3562
但係你又知道仲有其他世界存在
12:43
and desperately wanting to know more about them,
282
763042
2776
你又極想了解佢哋
12:47
wanting to interrogate them and find out if maybe just one or two of them
283
767174
3934
你又想調查睇下有冇一兩個星球 好似自己嘅星球
12:51
are a little bit like you.
284
771132
1610
12:54
You can't do that. You can't go there, not yet.
285
774244
2559
但係你就係做唔到,你去唔到
12:56
And so you have to use the tools that you've developed around you
286
776827
3993
所以你要用上 為到金星、地球同火星開發嘅工具
13:00
for Venus, Earth and Mars,
287
780844
1295
13:02
and you have to apply them to these other situations,
288
782163
2813
你要將工具用喺其他情況度
並確保能夠從數據裏面作出合理嘅推斷
13:05
and hope that you're making reasonable inferences from the data,
289
785000
4696
13:09
and that you're going to be able to determine the best candidates
290
789720
3118
從而揀出最有可能適居嘅行星
13:12
for habitable planets, and those that are not.
291
792862
2399
同埋搵出最冇可能適居嘅行星
最終,同埋至少目前
13:16
In the end, and for now, at least,
292
796139
2715
13:18
this is our red spot, right here.
293
798878
2787
呢個就係我哋嘅紅地氈,就喺呢度
13:22
This is the only planet that we know of that's habitable,
294
802376
3336
呢個係目前我哋所知唯一適居嘅行星
13:25
although very soon we may come to know of more.
295
805736
3191
雖然好快我哋可能會發現仲有其他嘅
13:28
But for now, this is the only habitable planet,
296
808951
2736
但係目前,呢個係唯一適居嘅行星
13:31
and this is our red spot.
297
811711
1302
呢個就係我哋嘅紅地氈
13:33
I'm really glad we're here.
298
813976
1420
我真係好高興我哋都喺度
13:36
Thanks.
299
816507
1175
多謝
13:37
(Applause)
300
817706
3231
(掌聲)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7