Helping humans and animals live together | Jane Goodall

68,715 views ・ 2008-09-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Cooling Earth 校对人员: Tony Yet
00:19
Good afternoon, good evening, whatever.
0
19330
3000
下午好,晚上好(,怎么说都行。)
00:23
We can go, jambo, guten Abend, bonsoir,
1
23330
5000
或者我们也可以说,jambo,guten abend,bonsoir,
00:28
but we can also ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
2
28330
9000
又或者……
00:38
That is the call that chimpanzees make
3
38330
3000
黑猩猩在晚上睡觉前
00:41
before they go to sleep in the evening.
4
41330
2000
就是这么打招呼的
00:43
You hear it going from one side of the valley to the other,
5
43330
4000
你听见这种叫声从山谷这头传到那头
00:47
from one group of nests to the next.
6
47330
3000
从一群猩猩窝传到另一群猩猩窝
00:51
And I want to pick up with my talk this evening
7
51330
3000
我今晚的演讲想
00:54
from where Zeray left off yesterday.
8
54330
4000
从(考古学家)泽雷·阿兰希格昨天留下的话题开始
00:59
He was talking about this amazing, three-year-old Australopithecine child, Selam.
9
59330
6000
他谈的是这个令人惊异的灵长类幼仔,叫Selam,三岁大
01:05
And we've also been hearing about the history, the family tree, of mankind
10
65330
7000
我们还听了通过测绘DNA基因所得的
01:12
through DNA genetic profiling.
11
72330
3000
人类的历史和族谱
01:15
And it was a paleontologist, the late Louis Leakey,
12
75330
5000
已故古生物学家路易斯·李奇
01:20
who actually set me on the path for studying chimpanzees.
13
80330
4000
是他把我引上研究黑猩猩之路的
01:24
And it was pretty extraordinary, way back then.
14
84330
3000
回顾过去,这条路实在不同寻常
01:27
It's kind of commonplace now,
15
87330
2000
现在看来比较普通
01:29
but his argument was -- because he'd been searching
16
89330
3000
可他的论据是,因为他曾寻找
01:32
for the fossilized remains of early humans in Africa.
17
92330
5000
在非洲的早期人类化石遗迹——
01:37
And you can tell an awful lot
18
97330
3000
这些化石上,从附属肌肉的形状上,
01:40
about what those beings looked like from the fossils,
19
100330
3000
对于那些早期人类的模样像什么
01:43
from the shape of the muscle attachments,
20
103330
3000
都能给研究者很多启示
01:46
something about the way they lived
21
106330
2000
从由他们身边发现的原始工具上
01:48
from the various artifacts found with them.
22
108330
3000
可以看出一些关于他们生活方式的端倪
01:51
But what about how they behaved? That's what he wanted to know.
23
111330
4000
但他们的行为表现是什么样的?这是他想知道的
01:55
And of course, behavior doesn't fossilize.
24
115330
2000
当然,行为没有在化石里体现
01:57
He argued -- and it's now a fairly common theory --
25
117330
3000
他辨称(这个理论现在看来稀松平常)
02:00
that if we found behavior patterns similar or the same
26
120330
7000
如果我们发现当代人类在行为模式上与
02:07
in our closest living relatives, the great apes, and humans today,
27
127330
4000
和其最相近的物种巨猿相似或者相同
02:11
then maybe those behaviors were present in the ape-like,
28
131330
4000
那么或许这些行为在大概七百万年前
02:15
human-like ancestor some seven million years ago.
29
135330
4000
在似猿似人的祖先身上存在过
02:19
And therefore, perhaps we had brought those characteristics with us
30
139330
4000
因此,也许我们身上的那些行为特征
02:23
from that ancient, ancient past.
31
143330
2000
是从远古时代传下来的
02:25
Well, if you look in textbooks today that deal with human evolution,
32
145330
6000
噢,如果你看一下现在讲人类进化的书
02:31
you very often find people speculating about how early humans
33
151330
4000
就会常常发现,人们是基于黑猩猩的行为表现
02:35
may have behaved, based on the behavior of chimpanzees.
34
155330
4000
来思考早期人类可能的行为方式
02:39
They are more like us than any other living creature,
35
159330
4000
与别的存活动物相比,他们更像我们
02:43
and we've heard about that during this TED Conference.
36
163330
3000
这一点我在这次TED会议中听到过
02:46
So it remains for me to comment on the ways in which chimpanzees
37
166330
5000
所以我今天要讲的
02:51
are so like us, in certain aspects of their behavior.
38
171330
5000
就是黑猩猩是在其行为方式的与人类的相似点
02:57
Every chimpanzee has his or her own personality.
39
177330
3000
每个黑猩猩都有他/她自己的个性
03:00
Of course, I gave them names. They can live to be 60 years or more,
40
180330
4000
当然,我给他们起名字。他们能活60岁或者更长
03:04
although we think most of them probably don't make it to 60 in the wild.
41
184330
5000
尽管我们觉得他们中的绝大多数在野生环境活不到60岁
03:09
Mr. Wurzel. The female has her first baby when she's 11 or 12.
42
189330
6000
这是Wurzel猩猩。母猩猩在11或12岁时生第一个孩子
03:15
Thereafter, she has one baby only every five or six years,
43
195330
4000
之后每五年或每六年她只生一仔
03:19
a long period of childhood dependency when the child is nursing,
44
199330
5000
这么长的童年期内小猩猩很有依赖性,需要照料
03:24
sleeping with the mother at night, and riding on her back.
45
204330
4000
晚上和妈妈一起睡,骑在她背上
03:28
And we believe that this long period of childhood
46
208330
3000
我们认为这么长的童年期
03:31
is important for chimpanzees, just as it is for us, in relation to learning.
47
211330
5000
对黑猩猩很重要,这牵涉到学习,就像童年之于我们一样
03:36
As the brain becomes ever more complex
48
216330
2000
在各种不同形态动物的进化过程中
03:38
during evolution in different forms of animals,
49
218330
4000
由于大脑变得日益复杂
03:42
so we find that learning plays an ever more important role
50
222330
3000
我们发现,在一种个体的生命历程中
03:45
in an individual's life history.
51
225330
3000
学习的作用日益重要
03:48
And young chimpanzees spend a lot of time watching what their elders do.
52
228330
4000
年纪小的黑猩猩花很长时间观察它们的长辈做什么
03:52
We know now that they're capable of imitating behaviors that they see.
53
232330
6000
我们现在知道,他们能模仿所见的行为表现
03:58
And we believe that it's in this way
54
238330
3000
我们认为正是由此
04:01
that the different tool-using behaviors -- that have now been seen
55
241330
3000
从那些在非洲研究的所有不同黑猩猩种群身上
04:04
in all the different chimpanzee populations studied in Africa --
56
244330
4000
看到的使用工具的不同行为——
04:08
how these are passed from one generation to the next,
57
248330
3000
这些行为是怎样通过观察、模仿和实践
04:11
through observation, imitation and practice,
58
251330
3000
从一代传到另一代的
04:14
so that we can describe these tool-using behaviors as primitive culture.
59
254330
5000
所以,我们可以把这些使用工具的行为说成是原始文化
04:19
Chimpanzees don't have a spoken language. We've talked about that.
60
259330
4000
黑猩猩没有语言,我们以前提到过
04:23
They do have a very rich repertoire of postures and gestures,
61
263330
4000
但他们确实有一整套非常丰富的姿态和动作
04:27
many of which are similar, or even identical, to ours
62
267330
4000
其中许多与我们的很像,甚至一模一样
04:31
and formed in the same context. Greeting chimpanzees embracing.
63
271330
4000
并且具有相同涵义 黑猩猩打招呼时会拥抱
04:35
They also kiss, hold hands, pat one another on the back.
64
275330
3000
他们也亲吻、牵手、一个拍另一个的背
04:38
And they swagger and they throw rocks.
65
278330
3000
他们也虚张声势地恐吓,或者仍石头
04:42
In chimpanzee society, we find many, many examples of compassion,
66
282330
6000
在黑猩猩的社会里,我们发现很多很多
04:48
precursors to love and true altruism.
67
288330
3000
怜悯、示爱以及真正利他的例子
04:51
Unfortunately, they, like us, have a dark side to their nature.
68
291330
4000
和我们一样,不幸的是,他们也有天性中阴暗的一面
04:55
They're capable of extreme brutality, even a kind of primitive war.
69
295330
5000
他们可以极度凶残,甚至像一种原始战争
05:00
And these really aggressive behaviors, for the most part,
70
300330
3000
多数情况下,这些极具攻击性的行为
05:03
are directed against individuals of the neighboring social group.
71
303330
4000
是直接针对相邻社群中个体的
05:07
They are very territorially aggressive.
72
307330
4000
这些攻击大多是为了争夺地盘
05:12
Chimpanzees, I believe, more than any other living creature,
73
312330
4000
我觉得,与别的生物相比
05:16
have helped us to understand that, after all, there is no sharp line
74
316330
4000
黑猩猩更有助于我们认识到,人类和
05:20
between humans and the rest of the animal kingdom.
75
320330
3000
动物王国里的其他成员终归并无明显界限
05:23
It's a very blurry line, and it's getting more blurry all the time
76
323330
4000
这种界限非常模糊,并且随着我们更多的观察
05:27
as we make even more observations.
77
327330
3000
会一直更加模糊下去
05:30
The study that I began in 1960 is still continuing to this day.
78
330330
5000
我1960年开始的研究一直持续到现在
05:35
And these chimpanzees, living their complex social lives in the wild,
79
335330
5000
这些黑猩猩在野生环境过着复杂的社会生活
05:40
have helped -- more than anything else --
80
340330
3000
最重要的是,他们帮助
05:43
to make us realize we are part of, and not separated from,
81
343330
4000
我们认识到,我们与形形色色的动物在地球上共处,我们是其中一部分
05:47
the amazing animals with whom we share the planet.
82
347330
3000
不能与这些动物分割开来
05:50
So it's pretty sad to find that chimpanzees,
83
350330
3000
所以,发现黑猩猩和
05:53
like so many other creatures around the world, are losing their habitats.
84
353330
4000
世界上其他众多生物一样失去聚居地,是很让人难过的
05:57
This is just one photograph from the air,
85
357330
3000
这只是一张从空中拍的照片
06:00
and it shows you the forested highlands of Gombe.
86
360330
4000
你可以看到森林覆盖的Gombe高地
06:04
And it was when I flew over the whole area, about 16 years ago,
87
364330
6000
16年前,我走遍整个地区
06:10
and realized that outside the park, this forest,
88
370330
3000
意识到在公园之外,这片森林
06:13
which in 1960 had stretched almost unbroken
89
373330
3000
在1960年时沿着Tanganyika湖东岸
06:16
along the eastern shore of Lake Tanganyika,
90
376330
3000
绵延不绝
06:19
which is where the tiny, 30-square-mile Gombe National Park lies,
91
379330
5000
小巧的、面积只有30平方英里的Gombe国家公园就坐落在这里
06:24
that a question came to my mind.
92
384330
3000
那时一个问题进入我脑海——
06:27
"How can we even try to save these famous chimpanzees,
93
387330
4000
“我们怎么能进而去试图拯救这些出了名的黑猩猩,
06:31
when the people living around the National Park are struggling to survive?"
94
391330
4000
而住在国家公园周围的人却在为生存而挣扎?”
06:35
More people are living there than the land could possibly support.
95
395330
4000
那里人口众多,非单薄的土地所能承受
06:39
The numbers increased by refugees pouring in from Burundi
96
399330
4000
随着来自布隆迪的难民涌入
06:43
and over the lake from Congo.
97
403330
2000
来自刚果的人跨湖过来,住在那里的人数增加着
06:45
And very poor people -- they couldn't afford to buy food from elsewhere.
98
405330
7000
那些人非常穷——无力从别的地方买吃的
06:52
This led to a program, which we call TACARE.
99
412330
3000
一个计划由此产生,我们称之为“关爱”(Take Care)
06:55
It's a very holistic way of improving the lives
100
415330
5000
它用整体化的方式来改善
07:00
of the people living in the villages around the park.
101
420330
3000
住在湖周围村子里的人的生活
07:03
It started small with 12 villages. It's now in 24.
102
423330
4000
刚开始是小规模的,有12个村子。现在是24个
07:07
There isn't time to go into it, but it's including things like tree nurseries,
103
427330
5000
这里没有时间去深入介绍,不过该计划包括象林木苗圃等事情,
07:12
methods of farming most suitable to this now very degraded,
104
432330
4000
以及适于在山上这片目前严重剥蚀
07:16
almost desert-like land up in these mountains.
105
436330
3000
几近沙漠的土地上耕种的方法
07:19
Ways of controlling, preventing soil erosion.
106
439330
4000
控制、防止土地侵蚀的方法
07:23
Ways of reclaiming overused farmland,
107
443330
3000
收回过度使用的农田的方法
07:26
so that within two years they can again be productive.
108
446330
3000
以便两年内这些农田可以重新有收成
07:29
Working to help the villagers obtain fresh water from wells.
109
449330
6000
帮助村民从井里取得淡水
07:35
Perhaps build some schoolrooms.
110
455330
3000
或许建一些校舍
07:38
Most important of all, I believe,
111
458330
3000
我认为最重要的
07:41
is working with small groups of women,
112
461330
4000
是与小规模群体妇女合作
07:45
providing them with opportunities for micro-credit loans.
113
465330
4000
给她们提供微型信用贷款的机会
07:49
And we've got, as is the case around the world,
114
469330
3000
全世界的情况一样,在所有贷款中我们
07:52
about 95 percent of all loans returned.
115
472330
4000
收回了大约95%
07:56
Empowering women, working with education,
116
476330
5000
使妇女能够受教育后工作
08:01
providing scholarships for girls so they can finish secondary school,
117
481330
6000
给女孩子提供奖学金,以便让她们完成中学学业
08:07
in the clear understanding that, all around the world,
118
487330
3000
很清楚,世界各地
08:10
as women's education improves, family size drops.
119
490330
5000
妇女的教育程度提高了,家庭人口数目就会下降
08:15
We provide information about family planning and about HIV/AIDS.
120
495330
5000
我们提供计划生育和艾滋病及其病毒(HIV/AIDS)方面的信息
08:20
And as a result of this program,
121
500330
4000
这项计划实施之后
08:24
something's happening for conservation.
122
504330
2000
自然保护方面发生了一些事情
08:26
What's happening for conservation is that the farmers living in these 24 villages,
123
506330
6000
自然保护方面发生的事情是,住在这24个村子里的农民
08:32
instead of looking on us as a bunch of white people
124
512330
3000
并没有把我们看成是
08:35
coming to study a whole bunch of monkeys --
125
515330
3000
跑来研究整个一伙儿猴子的一伙儿白人
08:38
and by the way, many of the staff are now Tanzanian --
126
518330
4000
顺便说一下,现在很多工作人员是坦桑尼亚人
08:42
but when we began the TACARE program,
127
522330
3000
而当我们开始“关爱”计划时
08:45
it was a Tanzanian team going into the villages.
128
525330
3000
进入村子的是一个坦桑尼亚小组
08:48
It was a Tanzanian team talking to the villagers,
129
528330
3000
和村民交谈的是一个坦桑尼亚小组
08:51
asking what they were interested in.
130
531330
2000
询问村民对什么感兴趣
08:53
Were they interested in conservation? Absolutely not.
131
533330
3000
他们对自然保护感兴趣吗?一点也不
08:56
They were interested in health; they were interested in education.
132
536330
3000
他们对健康感兴趣,他们对教育感兴趣
08:59
And as time went on, and as their situation began to improve,
133
539330
7000
随着时间推移,随着他们境况开始改善
09:06
they began to understand ever more about the need for conservation.
134
546330
5000
他们开始不断理解更多有关自然保护的必要性
09:11
They began to understand
135
551330
2000
他们开始理解
09:13
that as the upper levels of the hills were denuded of trees,
136
553330
3000
当山上较高位置的数被砍光以后
09:16
so you've got this terrible soil erosion and mudslides.
137
556330
4000
可怕的土地侵蚀和泥流就来了
09:20
Today, we are developing what we call the Greater Gombe Ecosystem.
138
560330
5000
现在,我们正在开发所说的大Gombe生态系统
09:25
This is an area way outside the National Park,
139
565330
3000
这是一片国家公园以外的地区
09:28
stretching out into all these very degraded lands.
140
568330
4000
绵延包括了所有这些各种各样剥蚀了的土地
09:32
And as these villages have a better standard of life,
141
572330
4000
由于这些村子生活标准高一些
09:36
they are actually agreeing to put
142
576330
2000
他们实际上同意
09:38
between 10 percent and 20 percent of their land in the highlands aside,
143
578330
5000
把他们土地的10-20%放到高地一侧
09:43
so that once again, as the trees grow back,
144
583330
4000
以便当树长回来时
09:47
the chimpanzees will have leafy corridors
145
587330
2000
黑猩猩会再次拥有绿色走廊
09:49
through which they can travel to interact --
146
589330
3000
它们可以借此穿行以便——
09:52
as they must for genetic viability --
147
592330
3000
这是他们基因繁殖所必需的——
09:55
with other remnant groups outside the National Park.
148
595330
3000
与国家公园外其它残余群体互动
09:58
So TACARE is a success.
149
598330
4000
所以“关爱”计划成功了
10:02
We're replicating it in other parts of Africa,
150
602330
3000
我们在非洲其它地区复制这项计划
10:05
around other wilderness areas
151
605330
2000
在其它面临
10:07
which are faced with extreme population pressure.
152
607330
3000
极端人口压力的荒野之地
10:10
The problems in Africa, however, as we've been discussing
153
610330
5000
但是,就像我们在TED开始的所有这几天一直讨论的
10:15
for the whole of these first couple of days of TED,
154
615330
4000
非洲的问题
10:19
are major problems.
155
619330
3000
是主要问题
10:22
There is a great deal of poverty.
156
622330
2000
那里非常贫穷
10:24
And when you get large numbers of people
157
624330
4000
有大量的人
10:28
living in land that is not that fertile,
158
628330
4000
生活在不那么肥沃的土地上
10:32
particularly when you cut down trees,
159
632330
2000
尤其当你把树砍倒
10:34
and you leave the soil open to the wind for erosion,
160
634330
4000
使得土壤裸露,任风侵蚀
10:39
as desperate populations cut down more and more trees,
161
639330
3000
同时处于绝望的人砍倒越来越多的树
10:42
so that they can try and grow food for themselves and their families,
162
642330
4000
以便为他们自己和家人努力培育粮食
10:46
what's going to happen? Something's got to give.
163
646330
3000
这样会发生什么?有些东西会开始牺牲让步
10:49
And the other problems -- in not only Africa,
164
649330
6000
还有别的问题——不仅在非洲
10:55
but the rest of the developing world and, indeed, everywhere --
165
655330
4000
而且是其它所有发展中世界,甚至是地球上所有地方
10:59
what are we doing to our planet?
166
659330
3000
我们在对我们的地球做什么呢?
11:02
You know, the famous scientist, E. O. Wilson
167
662330
3000
著名科学家,E.O. 威尔逊
11:05
said that if every person on this planet
168
665330
3000
说过,如果地球上每个人
11:08
attains the standard of living of the average European or American,
169
668330
4000
的生活标准都达到欧美平均水平
11:12
we need three new planets.
170
672330
2000
我们就再需要三个地球
11:14
Today, they are saying four. But we don't have them. We've got one.
171
674330
5000
今天他们说是四个。可我们没那些个,我们只有一个
11:20
And what's happened? I mean, the question here is, here we are,
172
680330
6000
发生了什么?我是说,这里的问题是,我们在这里
11:26
arguably the most intelligent being that's ever walked planet Earth,
173
686330
5000
或许可称为地球上有史以来最有智慧的生命
11:31
with this extraordinary brain,
174
691330
2000
有着非凡的大脑
11:33
capable of the kind of technology
175
693330
3000
能够运用这些TED会议上
11:36
that is so well illustrated by these TED Conferences,
176
696330
4000
阐述备至的这些技术
11:40
and yet we're destroying the only home we have.
177
700330
4000
但我们却在毁坏着这个惟一的家园
11:44
The indigenous people around the world,
178
704330
3000
全球各地的原住民
11:47
before they made a major decision,
179
707330
2000
在做重要决定前
11:49
used to sit around and ask themselves,
180
709330
3000
都会坐到一起,然后问
11:52
"How does this decision affect our people seven generations ahead?"
181
712330
4000
“这决定如何影响我们接下来的七代人?”
11:56
Today, major decisions -- and I'm not particularly talking about Africa here,
182
716330
5000
今天,重要决定——我这里不特别谈非洲
12:01
but the developed world --
183
721330
2000
而是发达世界——
12:03
major decisions involving millions of dollars,
184
723330
3000
牵涉几百万美元以及以及几百万人的重要决定
12:06
and millions of people, are often based on,
185
726330
2000
却只是问
12:08
"How will this affect the next shareholders' meeting?"
186
728330
3000
“这会如何影响下次股东大会?”
12:11
And these decisions affect Africa.
187
731330
2000
这些决定却影响非洲
12:13
As I began traveling around Africa
188
733330
2000
当我开始游历非洲
12:15
talking about the problems faced by chimpanzees and their vanishing forests,
189
735330
5000
谈论黑猩猩面临的问题及其日益消逝的森林
12:20
I realized more and more how so many of Africa's problems
190
740330
3000
我愈来愈意识到如此之多的非洲问题
12:23
could be laid at the door of previous colonial exploitation.
191
743330
5000
是如何与以前的殖民开发有关的
12:28
So I began traveling outside Africa, talking in Europe,
192
748330
3000
因此我开始在非洲之外旅行,在欧洲演讲
12:31
talking in the United States, going to Asia.
193
751330
3000
在美国演讲,去亚洲
12:34
And everywhere there were these terrible problems.
194
754330
3000
每一地都有这些糟糕的问题
12:37
And you know the kind I'm talking about. I'm talking about pollution.
195
757330
4000
你知道我说的是什么问题,这包括污染问题
12:41
The air that we breathe that often poisons us.
196
761330
3000
我们呼吸的空气经常毒害我们
12:44
The earth is poisoning our foods.
197
764330
2000
泥土毒害我们的食物
12:46
The water -- water is perhaps one of the most crucial issues
198
766330
4000
水——水也许是本世纪我们要面对的
12:50
that we're going to face in this century --
199
770330
3000
最要紧问题之一
12:53
and everywhere water is being polluted by agricultural,
200
773330
3000
每一地,水都被农业、工业、家用
12:56
industrial and household chemicals
201
776330
3000
化学制品所污染
12:59
that still are being sprayed around the world,
202
779330
3000
全世界都还在喷这些制品
13:02
seemingly with the inability to profit from past experience.
203
782330
5000
似乎没办法从过去的经验获利
13:07
The mangroves are being cut down;
204
787330
3000
红树被砍倒
13:10
the effects of things like the tsunami get worse.
205
790330
3000
海啸等影响日益加重
13:13
We've talked about the soil erosion.
206
793330
2000
我们谈过土壤侵蚀
13:15
We have the reckless burning of fossil fuels
207
795330
4000
我们不计后果地烧过化石燃料
13:19
along with other greenhouse gasses, so called,
208
799330
3000
连同其它所谓温室气体
13:22
leading to climate change.
209
802330
2000
导致了气候变化
13:24
Finally, all around the world, people have begun to believe
210
804330
4000
终于,全世界的人都开始相信
13:28
that there is something going on very wrong with our climate.
211
808330
3000
有什么事发生了,我们的气候不对劲儿了
13:31
All around the world climates are mixed up.
212
811330
3000
全球气候互相牵连
13:34
And it's the poor people who are affected worse.
213
814330
3000
最受不利影响的是穷人
13:37
It's Africa that already is affected.
214
817330
3000
已经受影响的是非洲
13:40
In many parts of sub-Saharan Africa, the droughts are so much worse.
215
820330
4000
在次撒哈拉非洲的许多地区,干旱非常严重
13:44
And when the rain does come, it so often leads to flooding
216
824330
3000
雨终于下起来时,又常常导致洪水
13:47
and added distress, and the cycle of poverty and hunger and disease.
217
827330
7000
及更多的不幸,贫穷、饥饿和疾病周而复始
13:54
And the numbers of people living in an area that the land cannot support,
218
834330
6000
还有很多人住在土地供养不起的地区
14:00
who are too poor to buy food,
219
840330
3000
太穷,买不起食物
14:03
who can't move away because the whole land is degraded.
220
843330
3000
因为全部土地都剥蚀了,所以也没法离开
14:06
And so you get desertification -- creeping, creeping, creeping --
221
846330
6000
于是有了沙漠化——一点点漫延,漫延,漫延——
14:12
as the last of the trees are cut down.
222
852330
2000
同时最后的树也被砍倒
14:14
And this kind of thing is not just in Africa. It's all over the world.
223
854330
4000
这种事情不光在非洲 遍布全球
14:20
So it wasn't surprising to me
224
860330
4000
所以我不觉得奇怪
14:24
that as I was traveling around the world
225
864330
2000
当我在世界各地旅行时
14:26
I met so many young people who seemed to have lost hope.
226
866330
4000
碰到那么多年轻人,他们看上去失去了希望
14:30
We seem to have lost wisdom, the wisdom of the indigenous people.
227
870330
5000
我们似乎已经失去了智慧,那种属于原住民的智慧
14:35
I asked a question. "Why?"
228
875330
3000
我想问,这是为什么?
14:38
Well, do you think there could be some kind of disconnect
229
878330
4000
你们觉得在这
14:42
between this extraordinarily clever brain,
230
882330
3000
异常聪明的大脑
14:45
the kind of brain that the TED technologies exemplify,
231
885330
6000
TED技术作为例证的那种大脑
14:51
and the human heart? Talking about it in the non-scientific term,
232
891330
4000
和人的心脏之间会有某种隔绝吗?用非科学的术语来谈谈
14:55
in terms of love and compassion. Is there some disconnect?
233
895330
5000
根据爱和同情。有隔绝吗?
15:00
And these young people, when I talk to them,
234
900330
4000
这些年轻人,当我和他们讲话时
15:04
basically they were either depressed or apathetic,
235
904330
3000
基本上他们要么情绪低落,要么无动于衷
15:07
or bitter and angry. And they said more or less the same thing,
236
907330
4000
或者痛苦、愤怒 他们或多或少说的是同一件事情
15:11
"We feel this way because we feel you've compromised our future
237
911330
3000
“我们这么感觉是因为我们觉得你们损害了我们的未来,
15:14
and there's nothing we can do about it."
238
914330
3000
并且我们对此无能为力。”
15:17
We have compromised their future.
239
917330
2000
我们确实已经毁坏了他们的未来
15:19
I've got three little grandchildren, and every time I look at them
240
919330
3000
我有三个小孙子,每次看着他们
15:22
and I think how we've harmed this beautiful planet since I was their age,
241
922330
5000
我就想,从我像他们那么大以来,我们是如何损害这个美丽的地球的
15:27
I feel this desperation.
242
927330
2000
我感觉到这种绝望
15:29
And that led to this program we call Roots and Shoots,
243
929330
3000
我们由此开展这项我们称之为“根与芽”的计划
15:32
which began right here in Tanzania
244
932330
3000
恰好始于这里,坦桑尼亚
15:35
and has now spread to 97 countries around the world.
245
935330
4000
现在已经传播到世界上97个国家
15:39
It's symbolic. Roots make a firm foundation.
246
939330
3000
项目的名字是具有象征意义的 根造就坚实的基础
15:42
Shoots seem tiny; to reach the sun they can break through a brick wall.
247
942330
4000
芽看上去细小,在阳光照耀下却可穿破砖墙——
15:46
See the brick wall as all these problems we've inflicted on the planet,
248
946330
4000
砖可以看成是我们给地球造成的环境的
15:50
environmental and social. It's a message of hope.
249
950330
3000
和社会的问题 这是希望的讯息
15:53
Hundreds and thousands of young people around the world
250
953330
3000
世界各地成千上万的年轻人
15:56
can break through and can make this a better world for all living things.
251
956330
5000
可以取得突破,为了所有生物,让这个世界更美好
16:01
The most important message of Roots and Shoots:
252
961330
3000
“根与芽”的最重要讯息——
16:04
every single one of us makes a difference, every single day.
253
964330
5000
每一天,我们每一个人都在改变世界
16:09
We have a choice. Every one of us in this room,
254
969330
4000
我们有一个选择 这屋子里我们每一个人
16:13
we have a choice as to what kind of difference we want to make.
255
973330
5000
我们都有一个选择,关于我们想做些什么来改变世界
16:18
The very poor have no choice. It's up to us to change things
256
978330
5000
很穷的人没有选择 我们要改变这些事
16:23
so that the poor have choice as well.
257
983330
3000
以便穷人也有选择
16:26
The Roots and Shoots groups all choose three projects.
258
986330
4000
“根与芽”小组都选三个方案
16:30
It depends on how old they are, and which country,
259
990330
4000
取决于成员年龄,所在国家
16:34
whether they're in a city or rural, as to what kinds of projects.
260
994330
4000
在城市还是乡下,来选不同的方案
16:38
But basically, we have programs now from preschool right through university,
261
998330
4000
基本上,我们现在的计划从学前一直到大学
16:42
with more and more adults starting their own Roots and Shoots groups.
262
1002330
6000
愈来愈多的成人开始建立他们自己的“根与芽”小组
16:48
And every group chooses, between them,
263
1008330
3000
每个小组在彼此之间选择
16:51
three different kinds of project to make this a better world,
264
1011330
3000
三种不同的方案,来创造更加美好的世界
16:54
recognizing that all these different problems are interconnected
265
1014330
4000
承认所有这些不同问题是互相联系
16:58
and impinge on each other.
266
1018330
2000
彼此影响的
17:00
So one of their projects will be to help their own human community.
267
1020330
3000
因此他们的方案之一将会帮助他们自己的人类社区
17:03
And then, if they're able, they may raise money to help communities
268
1023330
4000
然后,如果他们能干,他们可以筹集资金
17:07
in other parts of the world.
269
1027330
2000
帮助世界上其它地区的社区
17:09
One of their projects will be to help animals -- not just wildlife,
270
1029330
4000
他们的方案之一将会帮助动物——不光是野生动物
17:13
domestic animals as well.
271
1033330
2000
也包括家养动物
17:15
And one of their projects will be to help the environment that we all share.
272
1035330
4000
他们的方案之一将会帮助我们共处的环境
17:19
And woven throughout all of this is a message
273
1039330
4000
交织在所有这些方案中的讯息是
17:23
of learning to live in peace and harmony within ourselves,
274
1043330
5000
学着与我们自己、家庭、社区
17:28
in our families, in our communities, between nations, between cultures,
275
1048330
4000
和谐相处,包括国家之间,不同文化之间
17:32
between religions and between us and the natural world.
276
1052330
4000
不同宗教信仰之间,以及我们和自然世界之间
17:36
We need the natural world. We cannot go on destroying it at the rate we are.
277
1056330
5000
我们需要自然世界 我们不能继续象现在这样破坏世界了
17:41
We not do have more than this one planet.
278
1061330
4000
我们只有一个地球
17:45
Just picking one or two of the projects right here in Africa
279
1065330
4000
就在非洲这里,仅仅选出一个或两个
17:49
that the Roots and Shoots groups are doing,
280
1069330
3000
“根与芽”小组正在实施的方案
17:52
one or two projects only -- in Tanzania, in Uganda, Kenya,
281
1072330
5000
只要一个或两个方案——在坦桑尼亚、乌干达、肯尼亚、
17:57
South Africa, Congo-Brazzaville, Sierra Leone, Cameroon
282
1077330
5000
南非、刚果、布拉扎维、塞拉利昂、喀麦隆
18:02
and other groups. And as I say, it's in 97 countries around the world.
283
1082330
4000
以及别的团体。就象我说的,遍布世界97个国家
18:06
Of course, they're planting trees. They're growing organic vegetables.
284
1086330
4000
当然,他们种树,他们种有机蔬菜
18:10
They're working in the refugee camps, with chickens
285
1090330
3000
他们在难民营养小鸡
18:13
and selling the eggs for a little amount of money,
286
1093330
2000
卖鸡蛋得些微薄收入
18:15
or just using them to feed their families,
287
1095330
3000
或只是把鸡蛋给家人吃
18:18
and feeling a sense of pride and empowerment,
288
1098330
3000
并觉得自豪和获得权力
18:21
because they're no longer helpless and depending on others
289
1101330
2000
因为他们自己种植蔬菜 养殖小鸡
18:23
with their vegetables and their chickens.
290
1103330
3000
就不再无助,不再依赖他人
18:26
It's being used in Uganda
291
1106330
2000
这个方案在乌干达实施了
18:28
to give some psychological help to ex-child soldiers.
292
1108330
5000
给予前童军一些心理上的帮助
18:33
Doing projects like this is bringing them out of themselves.
293
1113330
3000
实施这些方案让他们重塑自我
18:36
Once again, they're useful members of society.
294
1116330
3000
再一次,他们成为社会上的有用一员
18:39
We have this program in prisons as well.
295
1119330
2000
我们也在监狱实施该计划
18:42
So, there's no time for more Roots and Shoots now.
296
1122330
3000
所以现在没时间实施更多的“根与芽”计划
18:45
But -- oh, they're also working on HIV/AIDS.
297
1125330
4000
哦,他们也致力于艾滋病及其病毒方面的工作
18:49
That's a very important component of Roots and Shoots,
298
1129330
3000
那是“根与芽”计划非常重要的组成部分
18:52
with older kids talking to younger ones.
299
1132330
2000
由大孩子跟小孩子谈话
18:54
And unwanted pregnancies and things like that,
300
1134330
3000
还有无意怀孕及类似事情
18:57
which young people listen to better from other youth, rather than adults.
301
1137330
5000
年轻人更愿意听别的孩子的,而不是成人的
19:03
Hope. That's the question I get asked as I'm going around the world:
302
1143330
5000
希望。我周游世界被问及的就是这个问题
19:08
"Jane, you've seen so many terrible things,
303
1148330
2000
“珍,你见过这么多可怕的事情,
19:10
you've seen your chimpanzees decrease in number
304
1150330
3000
你看着你的黑猩猩数量在减少,
19:13
from about one million, at the turn of the century,
305
1153330
2000
从世纪之交的大约一百万
19:15
to no more than 150,000 now, and the same with so many other animals.
306
1155330
5000
到现在的不足15万。那么多其它动物也一样
19:20
Forests disappearing, deserts where once there was forest.
307
1160330
4000
森林消失,过去是森林的地方变成沙漠
19:24
Do you really have hope?" Well, yes.
308
1164330
4000
你真的有希望?” 嗯,有。
19:28
You can't come to a conference like TED and not have hope, can you?
309
1168330
4000
你不可能来参加象TED这样的会议,却不报希望,对吧?
19:32
And of course, there's hope. One is this amazing human brain.
310
1172330
4000
当然,有希望。希望之一是这令人称奇的人脑
19:36
And I mean, think of the technologies.
311
1176330
2000
我是说,想一想技术
19:38
And I've just been so thrilled, finally, to come to people talking about compost latrines.
312
1178330
7000
我最后还是很激动,碰到人们谈论堆肥厕所
19:45
It's one of my hobbyhorses.
313
1185330
2000
这是我爱讨论的话题之一
19:47
We just flush all this water down the lavatory, it's terrible.
314
1187330
4000
我们就把所有这些水冲下马桶,这很可怕
19:51
And then talking about renewable energy -- desperately important.
315
1191330
5000
然后谈论了可再生能源,非常重要
19:56
Do we care about the planet for our children?
316
1196330
3000
我们为孩子关心过地球吗?
19:59
How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews?
317
1199330
3000
我们多少人有孩子或者孙子、侄子、外甥?
20:02
Do we care about their future?
318
1202330
3000
我们关心他们的未来吗?
20:05
And if we care about their future, we, as the elite around the world,
319
1205330
5000
如果关心他们的未来,作为全球精英
20:10
we can do something about it. We can make choices as to how we live each day.
320
1210330
4000
我们可以做些事情。我们可以做决定,每天怎样生活
20:14
What we buy. What we wear.
321
1214330
2000
买什么,穿什么
20:16
And choose to make these choices with the question,
322
1216330
5000
决定带着问题做这些选择
20:21
how will this affect the environment around me?
323
1221330
3000
这会怎样影响我周围的环境?
20:24
How will it affect the life of my child when he or she grows up?
324
1224330
5000
我的孩子长大后,这会怎样影响他或她那时的生活?
20:29
Or my grandchild, or whatever it is.
325
1229330
2000
或者我的孙子,或别的什么。
20:31
So the human brain, coupled with the human heart,
326
1231330
5000
那么人脑,与人心结合——
20:36
and we join hands around the world.
327
1236330
2000
我们全球同心协力
20:38
And that's what TED is helping so well with, and Google who help us,
328
1238330
4000
那是TED所竭力帮助的,是Google帮了我们
20:42
and Esri are helping us with mapping in Gombe National Park.
329
1242330
5000
ESRI帮我们绘制了Gombe国家公园的地图
20:47
All of these technologies we can use.
330
1247330
2000
所有这些我们会用的技术
20:49
Now let's link them, and it's beginning to happen, isn't it?
331
1249330
3000
现在让我们把它们连起来,它即将发生,对吧?
20:52
You've heard about it this afternoon. It's beginning to happen.
332
1252330
4000
今天下午你们听过了。它即将发生
20:56
This change, this change. To see change
333
1256330
2000
这变化,这变化;看到我们一定会有的
20:58
that we must have if we care about the future.
334
1258330
3000
变化,如果我们关心未来的话
21:01
And the next reason for hope -- nature is amazingly resilient.
335
1261330
4000
报有希望的下一个理由——大自然的复员能力令人称奇
21:05
You can take an area that's absolutely destroyed,
336
1265330
3000
你可以找一块被全毁了的地区——
21:08
with time and perhaps some help it can regenerate.
337
1268330
3000
假以时间,可能还有一些帮助,这地区会重新焕发生机
21:11
And an example is the TACARE program.
338
1271330
3000
一个例子是“关爱”计划
21:14
I told you, where a seemingly dead tree stump --
339
1274330
3000
我告诉你,在一块看上去死了的树桩——
21:17
if you stop hacking them for firewood,
340
1277330
2000
如果你停止为了烧柴而进行的砍伐
21:19
which you don't need to because you have wood lots,
341
1279330
2000
你不需要砍伐因为你有小林地
21:21
then in five years you can have a 30-foot tree.
342
1281330
4000
那么五年后你会有30英尺的树
21:25
And animals, almost on the brink of extinction,
343
1285330
3000
任何动物,几乎濒于灭绝的,
21:28
can be given a second chance. That's my next book.
344
1288330
3000
会得到第二次机会。那是我下一本书
21:31
It's inspiring. And it brings me to my last category of hope,
345
1291330
4000
它鼓舞人心。它带我到我最后一类希望——
21:35
and we've heard about this so much in the last two days:
346
1295330
3000
过去两天我们听了那么多关于这个的
21:38
this indomitable human spirit. This determination of people,
347
1298330
4000
即不屈的人类精神。人的这种决心,
21:42
the resilience of the human spirit,
348
1302330
2000
人类精神的适应力。
21:44
So that people who you would think would be battered by poverty,
349
1304330
4000
因此,你觉得会被贫穷、
21:48
or disease, or whatever, can pull themselves up out of it,
350
1308330
5000
疾病、或别的什么打垮的那些人,可以让自己走出困境
21:53
sometimes with a helping hand, and take their part in society,
351
1313330
6000
有时借助于援手,他们可以参与到社会中
21:59
and take their part in changing the world.
352
1319330
3000
参与到变化的世界中
22:02
And just to think of one or two people out of Africa who are just really inspiring.
353
1322330
4000
只要想想真正鼓舞人心的一个或两个人走出非洲
22:06
We could make a very long list,
354
1326330
3000
我们可以列一个很长的单子
22:09
but obviously Nelson Mandela, emerging from 17 years
355
1329330
3000
可很显然,纳尔逊 曼德拉走出17年的
22:12
of hard physical labor, 23 years of imprisonment,
356
1332330
3000
重体力劳动,23年的监禁
22:15
with this amazing ability to forgive, so that he could lead his nation
357
1335330
4000
带着这种令人称奇的能力去宽恕,以便他能领导他的国家
22:19
out the evil regime of apartheid without a bloodbath.
358
1339330
4000
走出种族隔离的邪恶体制而不用大屠杀
22:23
Ken Saro-Wiwa, in Nigeria, who took on the giant oil companies,
359
1343330
5000
Ken Saro-Wiwa,在尼日利亚,与石油巨头对抗
22:28
and although people around the world tried their best, was executed.
360
1348330
5000
尽管世界各地的人竭尽全力,他还是被处决了
22:33
People like this are so inspirational.
361
1353330
4000
像这样的人是多么激动人心
22:37
People like this are the role models we need for young Africans.
362
1357330
4000
这样的人是我们所需要的对非洲年轻人的榜样
22:41
And we need some environmental role models as well,
363
1361330
4000
我们也需要一些环境方面的榜样
22:45
and I've been hearing some of them today.
364
1365330
2000
今天我听了一些关于他们的事情
22:47
So I'm really grateful for this opportunity to share this message
365
1367330
5000
所以我由衷感谢有这次机会来再次分享这些讯息
22:52
again, with everyone at TED.
366
1372330
2000
和TED的每一个人
22:54
And I hope that some of us can get together and talk about some of these things,
367
1374330
5000
我希望我们中的一部分人能聚在一起讨论一下这些事情
22:59
especially the Roots and Shoots program.
368
1379330
2000
尤其是“根与芽”计划
23:01
And just a last word on that --
369
1381330
2000
关于这一点再说最后一句——
23:03
the young woman who's running this entire conference center,
370
1383330
3000
那个管整个会议中心的年轻姑娘
23:06
I met her today.
371
1386330
2000
我今天碰到她了
23:08
She came up so excited, with her certificate. She was [in] Roots and Shoots.
372
1388330
5000
她很兴奋地走上前来,拿着她的证书。她参与了“根与芽”
23:13
She was in the leadership in Dar es Salaam.
373
1393330
2000
她在达累斯萨拉姆的领导层里
23:15
She said it's helped her to do what she's doing.
374
1395330
3000
她说它使她得以做现在的工作
23:18
And it was very, very exciting for me to meet her
375
1398330
3000
见到她我真是非常非常兴奋
23:21
and see just one example of how young people,
376
1401330
3000
见到的这个还仅仅是一个例子:当年轻人
23:24
when they are empowered, given the opportunity to take action,
377
1404330
6000
被赋予权力,给予机会去采取行动
23:30
to make the world a better place,
378
1410330
2000
去让世界变得更加美好的时候
23:32
truly are our hope for tomorrow.
379
1412330
2000
他们实实在在的是我们明天的希望
23:34
Thank you.
380
1414330
2000
谢谢大家
23:37
(Applause)
381
1417330
3000
(全场鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog