Helping humans and animals live together | Jane Goodall

66,642 views ・ 2008-09-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Cooling Earth 校对人员: Tony Yet
00:19
Good afternoon, good evening, whatever.
0
19330
3000
下午好,晚上好(,怎么说都行。)
00:23
We can go, jambo, guten Abend, bonsoir,
1
23330
5000
或者我们也可以说,jambo,guten abend,bonsoir,
00:28
but we can also ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
2
28330
9000
又或者……
00:38
That is the call that chimpanzees make
3
38330
3000
黑猩猩在晚上睡觉前
00:41
before they go to sleep in the evening.
4
41330
2000
就是这么打招呼的
00:43
You hear it going from one side of the valley to the other,
5
43330
4000
你听见这种叫声从山谷这头传到那头
00:47
from one group of nests to the next.
6
47330
3000
从一群猩猩窝传到另一群猩猩窝
00:51
And I want to pick up with my talk this evening
7
51330
3000
我今晚的演讲想
00:54
from where Zeray left off yesterday.
8
54330
4000
从(考古学家)泽雷·阿兰希格昨天留下的话题开始
00:59
He was talking about this amazing, three-year-old Australopithecine child, Selam.
9
59330
6000
他谈的是这个令人惊异的灵长类幼仔,叫Selam,三岁大
01:05
And we've also been hearing about the history, the family tree, of mankind
10
65330
7000
我们还听了通过测绘DNA基因所得的
01:12
through DNA genetic profiling.
11
72330
3000
人类的历史和族谱
01:15
And it was a paleontologist, the late Louis Leakey,
12
75330
5000
已故古生物学家路易斯·李奇
01:20
who actually set me on the path for studying chimpanzees.
13
80330
4000
是他把我引上研究黑猩猩之路的
01:24
And it was pretty extraordinary, way back then.
14
84330
3000
回顾过去,这条路实在不同寻常
01:27
It's kind of commonplace now,
15
87330
2000
现在看来比较普通
01:29
but his argument was -- because he'd been searching
16
89330
3000
可他的论据是,因为他曾寻找
01:32
for the fossilized remains of early humans in Africa.
17
92330
5000
在非洲的早期人类化石遗迹——
01:37
And you can tell an awful lot
18
97330
3000
这些化石上,从附属肌肉的形状上,
01:40
about what those beings looked like from the fossils,
19
100330
3000
对于那些早期人类的模样像什么
01:43
from the shape of the muscle attachments,
20
103330
3000
都能给研究者很多启示
01:46
something about the way they lived
21
106330
2000
从由他们身边发现的原始工具上
01:48
from the various artifacts found with them.
22
108330
3000
可以看出一些关于他们生活方式的端倪
01:51
But what about how they behaved? That's what he wanted to know.
23
111330
4000
但他们的行为表现是什么样的?这是他想知道的
01:55
And of course, behavior doesn't fossilize.
24
115330
2000
当然,行为没有在化石里体现
01:57
He argued -- and it's now a fairly common theory --
25
117330
3000
他辨称(这个理论现在看来稀松平常)
02:00
that if we found behavior patterns similar or the same
26
120330
7000
如果我们发现当代人类在行为模式上与
02:07
in our closest living relatives, the great apes, and humans today,
27
127330
4000
和其最相近的物种巨猿相似或者相同
02:11
then maybe those behaviors were present in the ape-like,
28
131330
4000
那么或许这些行为在大概七百万年前
02:15
human-like ancestor some seven million years ago.
29
135330
4000
在似猿似人的祖先身上存在过
02:19
And therefore, perhaps we had brought those characteristics with us
30
139330
4000
因此,也许我们身上的那些行为特征
02:23
from that ancient, ancient past.
31
143330
2000
是从远古时代传下来的
02:25
Well, if you look in textbooks today that deal with human evolution,
32
145330
6000
噢,如果你看一下现在讲人类进化的书
02:31
you very often find people speculating about how early humans
33
151330
4000
就会常常发现,人们是基于黑猩猩的行为表现
02:35
may have behaved, based on the behavior of chimpanzees.
34
155330
4000
来思考早期人类可能的行为方式
02:39
They are more like us than any other living creature,
35
159330
4000
与别的存活动物相比,他们更像我们
02:43
and we've heard about that during this TED Conference.
36
163330
3000
这一点我在这次TED会议中听到过
02:46
So it remains for me to comment on the ways in which chimpanzees
37
166330
5000
所以我今天要讲的
02:51
are so like us, in certain aspects of their behavior.
38
171330
5000
就是黑猩猩是在其行为方式的与人类的相似点
02:57
Every chimpanzee has his or her own personality.
39
177330
3000
每个黑猩猩都有他/她自己的个性
03:00
Of course, I gave them names. They can live to be 60 years or more,
40
180330
4000
当然,我给他们起名字。他们能活60岁或者更长
03:04
although we think most of them probably don't make it to 60 in the wild.
41
184330
5000
尽管我们觉得他们中的绝大多数在野生环境活不到60岁
03:09
Mr. Wurzel. The female has her first baby when she's 11 or 12.
42
189330
6000
这是Wurzel猩猩。母猩猩在11或12岁时生第一个孩子
03:15
Thereafter, she has one baby only every five or six years,
43
195330
4000
之后每五年或每六年她只生一仔
03:19
a long period of childhood dependency when the child is nursing,
44
199330
5000
这么长的童年期内小猩猩很有依赖性,需要照料
03:24
sleeping with the mother at night, and riding on her back.
45
204330
4000
晚上和妈妈一起睡,骑在她背上
03:28
And we believe that this long period of childhood
46
208330
3000
我们认为这么长的童年期
03:31
is important for chimpanzees, just as it is for us, in relation to learning.
47
211330
5000
对黑猩猩很重要,这牵涉到学习,就像童年之于我们一样
03:36
As the brain becomes ever more complex
48
216330
2000
在各种不同形态动物的进化过程中
03:38
during evolution in different forms of animals,
49
218330
4000
由于大脑变得日益复杂
03:42
so we find that learning plays an ever more important role
50
222330
3000
我们发现,在一种个体的生命历程中
03:45
in an individual's life history.
51
225330
3000
学习的作用日益重要
03:48
And young chimpanzees spend a lot of time watching what their elders do.
52
228330
4000
年纪小的黑猩猩花很长时间观察它们的长辈做什么
03:52
We know now that they're capable of imitating behaviors that they see.
53
232330
6000
我们现在知道,他们能模仿所见的行为表现
03:58
And we believe that it's in this way
54
238330
3000
我们认为正是由此
04:01
that the different tool-using behaviors -- that have now been seen
55
241330
3000
从那些在非洲研究的所有不同黑猩猩种群身上
04:04
in all the different chimpanzee populations studied in Africa --
56
244330
4000
看到的使用工具的不同行为——
04:08
how these are passed from one generation to the next,
57
248330
3000
这些行为是怎样通过观察、模仿和实践
04:11
through observation, imitation and practice,
58
251330
3000
从一代传到另一代的
04:14
so that we can describe these tool-using behaviors as primitive culture.
59
254330
5000
所以,我们可以把这些使用工具的行为说成是原始文化
04:19
Chimpanzees don't have a spoken language. We've talked about that.
60
259330
4000
黑猩猩没有语言,我们以前提到过
04:23
They do have a very rich repertoire of postures and gestures,
61
263330
4000
但他们确实有一整套非常丰富的姿态和动作
04:27
many of which are similar, or even identical, to ours
62
267330
4000
其中许多与我们的很像,甚至一模一样
04:31
and formed in the same context. Greeting chimpanzees embracing.
63
271330
4000
并且具有相同涵义 黑猩猩打招呼时会拥抱
04:35
They also kiss, hold hands, pat one another on the back.
64
275330
3000
他们也亲吻、牵手、一个拍另一个的背
04:38
And they swagger and they throw rocks.
65
278330
3000
他们也虚张声势地恐吓,或者仍石头
04:42
In chimpanzee society, we find many, many examples of compassion,
66
282330
6000
在黑猩猩的社会里,我们发现很多很多
04:48
precursors to love and true altruism.
67
288330
3000
怜悯、示爱以及真正利他的例子
04:51
Unfortunately, they, like us, have a dark side to their nature.
68
291330
4000
和我们一样,不幸的是,他们也有天性中阴暗的一面
04:55
They're capable of extreme brutality, even a kind of primitive war.
69
295330
5000
他们可以极度凶残,甚至像一种原始战争
05:00
And these really aggressive behaviors, for the most part,
70
300330
3000
多数情况下,这些极具攻击性的行为
05:03
are directed against individuals of the neighboring social group.
71
303330
4000
是直接针对相邻社群中个体的
05:07
They are very territorially aggressive.
72
307330
4000
这些攻击大多是为了争夺地盘
05:12
Chimpanzees, I believe, more than any other living creature,
73
312330
4000
我觉得,与别的生物相比
05:16
have helped us to understand that, after all, there is no sharp line
74
316330
4000
黑猩猩更有助于我们认识到,人类和
05:20
between humans and the rest of the animal kingdom.
75
320330
3000
动物王国里的其他成员终归并无明显界限
05:23
It's a very blurry line, and it's getting more blurry all the time
76
323330
4000
这种界限非常模糊,并且随着我们更多的观察
05:27
as we make even more observations.
77
327330
3000
会一直更加模糊下去
05:30
The study that I began in 1960 is still continuing to this day.
78
330330
5000
我1960年开始的研究一直持续到现在
05:35
And these chimpanzees, living their complex social lives in the wild,
79
335330
5000
这些黑猩猩在野生环境过着复杂的社会生活
05:40
have helped -- more than anything else --
80
340330
3000
最重要的是,他们帮助
05:43
to make us realize we are part of, and not separated from,
81
343330
4000
我们认识到,我们与形形色色的动物在地球上共处,我们是其中一部分
05:47
the amazing animals with whom we share the planet.
82
347330
3000
不能与这些动物分割开来
05:50
So it's pretty sad to find that chimpanzees,
83
350330
3000
所以,发现黑猩猩和
05:53
like so many other creatures around the world, are losing their habitats.
84
353330
4000
世界上其他众多生物一样失去聚居地,是很让人难过的
05:57
This is just one photograph from the air,
85
357330
3000
这只是一张从空中拍的照片
06:00
and it shows you the forested highlands of Gombe.
86
360330
4000
你可以看到森林覆盖的Gombe高地
06:04
And it was when I flew over the whole area, about 16 years ago,
87
364330
6000
16年前,我走遍整个地区
06:10
and realized that outside the park, this forest,
88
370330
3000
意识到在公园之外,这片森林
06:13
which in 1960 had stretched almost unbroken
89
373330
3000
在1960年时沿着Tanganyika湖东岸
06:16
along the eastern shore of Lake Tanganyika,
90
376330
3000
绵延不绝
06:19
which is where the tiny, 30-square-mile Gombe National Park lies,
91
379330
5000
小巧的、面积只有30平方英里的Gombe国家公园就坐落在这里
06:24
that a question came to my mind.
92
384330
3000
那时一个问题进入我脑海——
06:27
"How can we even try to save these famous chimpanzees,
93
387330
4000
“我们怎么能进而去试图拯救这些出了名的黑猩猩,
06:31
when the people living around the National Park are struggling to survive?"
94
391330
4000
而住在国家公园周围的人却在为生存而挣扎?”
06:35
More people are living there than the land could possibly support.
95
395330
4000
那里人口众多,非单薄的土地所能承受
06:39
The numbers increased by refugees pouring in from Burundi
96
399330
4000
随着来自布隆迪的难民涌入
06:43
and over the lake from Congo.
97
403330
2000
来自刚果的人跨湖过来,住在那里的人数增加着
06:45
And very poor people -- they couldn't afford to buy food from elsewhere.
98
405330
7000
那些人非常穷——无力从别的地方买吃的
06:52
This led to a program, which we call TACARE.
99
412330
3000
一个计划由此产生,我们称之为“关爱”(Take Care)
06:55
It's a very holistic way of improving the lives
100
415330
5000
它用整体化的方式来改善
07:00
of the people living in the villages around the park.
101
420330
3000
住在湖周围村子里的人的生活
07:03
It started small with 12 villages. It's now in 24.
102
423330
4000
刚开始是小规模的,有12个村子。现在是24个
07:07
There isn't time to go into it, but it's including things like tree nurseries,
103
427330
5000
这里没有时间去深入介绍,不过该计划包括象林木苗圃等事情,
07:12
methods of farming most suitable to this now very degraded,
104
432330
4000
以及适于在山上这片目前严重剥蚀
07:16
almost desert-like land up in these mountains.
105
436330
3000
几近沙漠的土地上耕种的方法
07:19
Ways of controlling, preventing soil erosion.
106
439330
4000
控制、防止土地侵蚀的方法
07:23
Ways of reclaiming overused farmland,
107
443330
3000
收回过度使用的农田的方法
07:26
so that within two years they can again be productive.
108
446330
3000
以便两年内这些农田可以重新有收成
07:29
Working to help the villagers obtain fresh water from wells.
109
449330
6000
帮助村民从井里取得淡水
07:35
Perhaps build some schoolrooms.
110
455330
3000
或许建一些校舍
07:38
Most important of all, I believe,
111
458330
3000
我认为最重要的
07:41
is working with small groups of women,
112
461330
4000
是与小规模群体妇女合作
07:45
providing them with opportunities for micro-credit loans.
113
465330
4000
给她们提供微型信用贷款的机会
07:49
And we've got, as is the case around the world,
114
469330
3000
全世界的情况一样,在所有贷款中我们
07:52
about 95 percent of all loans returned.
115
472330
4000
收回了大约95%
07:56
Empowering women, working with education,
116
476330
5000
使妇女能够受教育后工作
08:01
providing scholarships for girls so they can finish secondary school,
117
481330
6000
给女孩子提供奖学金,以便让她们完成中学学业
08:07
in the clear understanding that, all around the world,
118
487330
3000
很清楚,世界各地
08:10
as women's education improves, family size drops.
119
490330
5000
妇女的教育程度提高了,家庭人口数目就会下降
08:15
We provide information about family planning and about HIV/AIDS.
120
495330
5000
我们提供计划生育和艾滋病及其病毒(HIV/AIDS)方面的信息
08:20
And as a result of this program,
121
500330
4000
这项计划实施之后
08:24
something's happening for conservation.
122
504330
2000
自然保护方面发生了一些事情
08:26
What's happening for conservation is that the farmers living in these 24 villages,
123
506330
6000
自然保护方面发生的事情是,住在这24个村子里的农民
08:32
instead of looking on us as a bunch of white people
124
512330
3000
并没有把我们看成是
08:35
coming to study a whole bunch of monkeys --
125
515330
3000
跑来研究整个一伙儿猴子的一伙儿白人
08:38
and by the way, many of the staff are now Tanzanian --
126
518330
4000
顺便说一下,现在很多工作人员是坦桑尼亚人
08:42
but when we began the TACARE program,
127
522330
3000
而当我们开始“关爱”计划时
08:45
it was a Tanzanian team going into the villages.
128
525330
3000
进入村子的是一个坦桑尼亚小组
08:48
It was a Tanzanian team talking to the villagers,
129
528330
3000
和村民交谈的是一个坦桑尼亚小组
08:51
asking what they were interested in.
130
531330
2000
询问村民对什么感兴趣
08:53
Were they interested in conservation? Absolutely not.
131
533330
3000
他们对自然保护感兴趣吗?一点也不
08:56
They were interested in health; they were interested in education.
132
536330
3000
他们对健康感兴趣,他们对教育感兴趣
08:59
And as time went on, and as their situation began to improve,
133
539330
7000
随着时间推移,随着他们境况开始改善
09:06
they began to understand ever more about the need for conservation.
134
546330
5000
他们开始不断理解更多有关自然保护的必要性
09:11
They began to understand
135
551330
2000
他们开始理解
09:13
that as the upper levels of the hills were denuded of trees,
136
553330
3000
当山上较高位置的数被砍光以后
09:16
so you've got this terrible soil erosion and mudslides.
137
556330
4000
可怕的土地侵蚀和泥流就来了
09:20
Today, we are developing what we call the Greater Gombe Ecosystem.
138
560330
5000
现在,我们正在开发所说的大Gombe生态系统
09:25
This is an area way outside the National Park,
139
565330
3000
这是一片国家公园以外的地区
09:28
stretching out into all these very degraded lands.
140
568330
4000
绵延包括了所有这些各种各样剥蚀了的土地
09:32
And as these villages have a better standard of life,
141
572330
4000
由于这些村子生活标准高一些
09:36
they are actually agreeing to put
142
576330
2000
他们实际上同意
09:38
between 10 percent and 20 percent of their land in the highlands aside,
143
578330
5000
把他们土地的10-20%放到高地一侧
09:43
so that once again, as the trees grow back,
144
583330
4000
以便当树长回来时
09:47
the chimpanzees will have leafy corridors
145
587330
2000
黑猩猩会再次拥有绿色走廊
09:49
through which they can travel to interact --
146
589330
3000
它们可以借此穿行以便——
09:52
as they must for genetic viability --
147
592330
3000
这是他们基因繁殖所必需的——
09:55
with other remnant groups outside the National Park.
148
595330
3000
与国家公园外其它残余群体互动
09:58
So TACARE is a success.
149
598330
4000
所以“关爱”计划成功了
10:02
We're replicating it in other parts of Africa,
150
602330
3000
我们在非洲其它地区复制这项计划
10:05
around other wilderness areas
151
605330
2000
在其它面临
10:07
which are faced with extreme population pressure.
152
607330
3000
极端人口压力的荒野之地
10:10
The problems in Africa, however, as we've been discussing
153
610330
5000
但是,就像我们在TED开始的所有这几天一直讨论的
10:15
for the whole of these first couple of days of TED,
154
615330
4000
非洲的问题
10:19
are major problems.
155
619330
3000
是主要问题
10:22
There is a great deal of poverty.
156
622330
2000
那里非常贫穷
10:24
And when you get large numbers of people
157
624330
4000
有大量的人
10:28
living in land that is not that fertile,
158
628330
4000
生活在不那么肥沃的土地上
10:32
particularly when you cut down trees,
159
632330
2000
尤其当你把树砍倒
10:34
and you leave the soil open to the wind for erosion,
160
634330
4000
使得土壤裸露,任风侵蚀
10:39
as desperate populations cut down more and more trees,
161
639330
3000
同时处于绝望的人砍倒越来越多的树
10:42
so that they can try and grow food for themselves and their families,
162
642330
4000
以便为他们自己和家人努力培育粮食
10:46
what's going to happen? Something's got to give.
163
646330
3000
这样会发生什么?有些东西会开始牺牲让步
10:49
And the other problems -- in not only Africa,
164
649330
6000
还有别的问题——不仅在非洲
10:55
but the rest of the developing world and, indeed, everywhere --
165
655330
4000
而且是其它所有发展中世界,甚至是地球上所有地方
10:59
what are we doing to our planet?
166
659330
3000
我们在对我们的地球做什么呢?
11:02
You know, the famous scientist, E. O. Wilson
167
662330
3000
著名科学家,E.O. 威尔逊
11:05
said that if every person on this planet
168
665330
3000
说过,如果地球上每个人
11:08
attains the standard of living of the average European or American,
169
668330
4000
的生活标准都达到欧美平均水平
11:12
we need three new planets.
170
672330
2000
我们就再需要三个地球
11:14
Today, they are saying four. But we don't have them. We've got one.
171
674330
5000
今天他们说是四个。可我们没那些个,我们只有一个
11:20
And what's happened? I mean, the question here is, here we are,
172
680330
6000
发生了什么?我是说,这里的问题是,我们在这里
11:26
arguably the most intelligent being that's ever walked planet Earth,
173
686330
5000
或许可称为地球上有史以来最有智慧的生命
11:31
with this extraordinary brain,
174
691330
2000
有着非凡的大脑
11:33
capable of the kind of technology
175
693330
3000
能够运用这些TED会议上
11:36
that is so well illustrated by these TED Conferences,
176
696330
4000
阐述备至的这些技术
11:40
and yet we're destroying the only home we have.
177
700330
4000
但我们却在毁坏着这个惟一的家园
11:44
The indigenous people around the world,
178
704330
3000
全球各地的原住民
11:47
before they made a major decision,
179
707330
2000
在做重要决定前
11:49
used to sit around and ask themselves,
180
709330
3000
都会坐到一起,然后问
11:52
"How does this decision affect our people seven generations ahead?"
181
712330
4000
“这决定如何影响我们接下来的七代人?”
11:56
Today, major decisions -- and I'm not particularly talking about Africa here,
182
716330
5000
今天,重要决定——我这里不特别谈非洲
12:01
but the developed world --
183
721330
2000
而是发达世界——
12:03
major decisions involving millions of dollars,
184
723330
3000
牵涉几百万美元以及以及几百万人的重要决定
12:06
and millions of people, are often based on,
185
726330
2000
却只是问
12:08
"How will this affect the next shareholders' meeting?"
186
728330
3000
“这会如何影响下次股东大会?”
12:11
And these decisions affect Africa.
187
731330
2000
这些决定却影响非洲
12:13
As I began traveling around Africa
188
733330
2000
当我开始游历非洲
12:15
talking about the problems faced by chimpanzees and their vanishing forests,
189
735330
5000
谈论黑猩猩面临的问题及其日益消逝的森林
12:20
I realized more and more how so many of Africa's problems
190
740330
3000
我愈来愈意识到如此之多的非洲问题
12:23
could be laid at the door of previous colonial exploitation.
191
743330
5000
是如何与以前的殖民开发有关的
12:28
So I began traveling outside Africa, talking in Europe,
192
748330
3000
因此我开始在非洲之外旅行,在欧洲演讲
12:31
talking in the United States, going to Asia.
193
751330
3000
在美国演讲,去亚洲
12:34
And everywhere there were these terrible problems.
194
754330
3000
每一地都有这些糟糕的问题
12:37
And you know the kind I'm talking about. I'm talking about pollution.
195
757330
4000
你知道我说的是什么问题,这包括污染问题
12:41
The air that we breathe that often poisons us.
196
761330
3000
我们呼吸的空气经常毒害我们
12:44
The earth is poisoning our foods.
197
764330
2000
泥土毒害我们的食物
12:46
The water -- water is perhaps one of the most crucial issues
198
766330
4000
水——水也许是本世纪我们要面对的
12:50
that we're going to face in this century --
199
770330
3000
最要紧问题之一
12:53
and everywhere water is being polluted by agricultural,
200
773330
3000
每一地,水都被农业、工业、家用
12:56
industrial and household chemicals
201
776330
3000
化学制品所污染
12:59
that still are being sprayed around the world,
202
779330
3000
全世界都还在喷这些制品
13:02
seemingly with the inability to profit from past experience.
203
782330
5000
似乎没办法从过去的经验获利
13:07
The mangroves are being cut down;
204
787330
3000
红树被砍倒
13:10
the effects of things like the tsunami get worse.
205
790330
3000
海啸等影响日益加重
13:13
We've talked about the soil erosion.
206
793330
2000
我们谈过土壤侵蚀
13:15
We have the reckless burning of fossil fuels
207
795330
4000
我们不计后果地烧过化石燃料
13:19
along with other greenhouse gasses, so called,
208
799330
3000
连同其它所谓温室气体
13:22
leading to climate change.
209
802330
2000
导致了气候变化
13:24
Finally, all around the world, people have begun to believe
210
804330
4000
终于,全世界的人都开始相信
13:28
that there is something going on very wrong with our climate.
211
808330
3000
有什么事发生了,我们的气候不对劲儿了
13:31
All around the world climates are mixed up.
212
811330
3000
全球气候互相牵连
13:34
And it's the poor people who are affected worse.
213
814330
3000
最受不利影响的是穷人
13:37
It's Africa that already is affected.
214
817330
3000
已经受影响的是非洲
13:40
In many parts of sub-Saharan Africa, the droughts are so much worse.
215
820330
4000
在次撒哈拉非洲的许多地区,干旱非常严重
13:44
And when the rain does come, it so often leads to flooding
216
824330
3000
雨终于下起来时,又常常导致洪水
13:47
and added distress, and the cycle of poverty and hunger and disease.
217
827330
7000
及更多的不幸,贫穷、饥饿和疾病周而复始
13:54
And the numbers of people living in an area that the land cannot support,
218
834330
6000
还有很多人住在土地供养不起的地区
14:00
who are too poor to buy food,
219
840330
3000
太穷,买不起食物
14:03
who can't move away because the whole land is degraded.
220
843330
3000
因为全部土地都剥蚀了,所以也没法离开
14:06
And so you get desertification -- creeping, creeping, creeping --
221
846330
6000
于是有了沙漠化——一点点漫延,漫延,漫延——
14:12
as the last of the trees are cut down.
222
852330
2000
同时最后的树也被砍倒
14:14
And this kind of thing is not just in Africa. It's all over the world.
223
854330
4000
这种事情不光在非洲 遍布全球
14:20
So it wasn't surprising to me
224
860330
4000
所以我不觉得奇怪
14:24
that as I was traveling around the world
225
864330
2000
当我在世界各地旅行时
14:26
I met so many young people who seemed to have lost hope.
226
866330
4000
碰到那么多年轻人,他们看上去失去了希望
14:30
We seem to have lost wisdom, the wisdom of the indigenous people.
227
870330
5000
我们似乎已经失去了智慧,那种属于原住民的智慧
14:35
I asked a question. "Why?"
228
875330
3000
我想问,这是为什么?
14:38
Well, do you think there could be some kind of disconnect
229
878330
4000
你们觉得在这
14:42
between this extraordinarily clever brain,
230
882330
3000
异常聪明的大脑
14:45
the kind of brain that the TED technologies exemplify,
231
885330
6000
TED技术作为例证的那种大脑
14:51
and the human heart? Talking about it in the non-scientific term,
232
891330
4000
和人的心脏之间会有某种隔绝吗?用非科学的术语来谈谈
14:55
in terms of love and compassion. Is there some disconnect?
233
895330
5000
根据爱和同情。有隔绝吗?
15:00
And these young people, when I talk to them,
234
900330
4000
这些年轻人,当我和他们讲话时
15:04
basically they were either depressed or apathetic,
235
904330
3000
基本上他们要么情绪低落,要么无动于衷
15:07
or bitter and angry. And they said more or less the same thing,
236
907330
4000
或者痛苦、愤怒 他们或多或少说的是同一件事情
15:11
"We feel this way because we feel you've compromised our future
237
911330
3000
“我们这么感觉是因为我们觉得你们损害了我们的未来,
15:14
and there's nothing we can do about it."
238
914330
3000
并且我们对此无能为力。”
15:17
We have compromised their future.
239
917330
2000
我们确实已经毁坏了他们的未来
15:19
I've got three little grandchildren, and every time I look at them
240
919330
3000
我有三个小孙子,每次看着他们
15:22
and I think how we've harmed this beautiful planet since I was their age,
241
922330
5000
我就想,从我像他们那么大以来,我们是如何损害这个美丽的地球的
15:27
I feel this desperation.
242
927330
2000
我感觉到这种绝望
15:29
And that led to this program we call Roots and Shoots,
243
929330
3000
我们由此开展这项我们称之为“根与芽”的计划
15:32
which began right here in Tanzania
244
932330
3000
恰好始于这里,坦桑尼亚
15:35
and has now spread to 97 countries around the world.
245
935330
4000
现在已经传播到世界上97个国家
15:39
It's symbolic. Roots make a firm foundation.
246
939330
3000
项目的名字是具有象征意义的 根造就坚实的基础
15:42
Shoots seem tiny; to reach the sun they can break through a brick wall.
247
942330
4000
芽看上去细小,在阳光照耀下却可穿破砖墙——
15:46
See the brick wall as all these problems we've inflicted on the planet,
248
946330
4000
砖可以看成是我们给地球造成的环境的
15:50
environmental and social. It's a message of hope.
249
950330
3000
和社会的问题 这是希望的讯息
15:53
Hundreds and thousands of young people around the world
250
953330
3000
世界各地成千上万的年轻人
15:56
can break through and can make this a better world for all living things.
251
956330
5000
可以取得突破,为了所有生物,让这个世界更美好
16:01
The most important message of Roots and Shoots:
252
961330
3000
“根与芽”的最重要讯息——
16:04
every single one of us makes a difference, every single day.
253
964330
5000
每一天,我们每一个人都在改变世界
16:09
We have a choice. Every one of us in this room,
254
969330
4000
我们有一个选择 这屋子里我们每一个人
16:13
we have a choice as to what kind of difference we want to make.
255
973330
5000
我们都有一个选择,关于我们想做些什么来改变世界
16:18
The very poor have no choice. It's up to us to change things
256
978330
5000
很穷的人没有选择 我们要改变这些事
16:23
so that the poor have choice as well.
257
983330
3000
以便穷人也有选择
16:26
The Roots and Shoots groups all choose three projects.
258
986330
4000
“根与芽”小组都选三个方案
16:30
It depends on how old they are, and which country,
259
990330
4000
取决于成员年龄,所在国家
16:34
whether they're in a city or rural, as to what kinds of projects.
260
994330
4000
在城市还是乡下,来选不同的方案
16:38
But basically, we have programs now from preschool right through university,
261
998330
4000
基本上,我们现在的计划从学前一直到大学
16:42
with more and more adults starting their own Roots and Shoots groups.
262
1002330
6000
愈来愈多的成人开始建立他们自己的“根与芽”小组
16:48
And every group chooses, between them,
263
1008330
3000
每个小组在彼此之间选择
16:51
three different kinds of project to make this a better world,
264
1011330
3000
三种不同的方案,来创造更加美好的世界
16:54
recognizing that all these different problems are interconnected
265
1014330
4000
承认所有这些不同问题是互相联系
16:58
and impinge on each other.
266
1018330
2000
彼此影响的
17:00
So one of their projects will be to help their own human community.
267
1020330
3000
因此他们的方案之一将会帮助他们自己的人类社区
17:03
And then, if they're able, they may raise money to help communities
268
1023330
4000
然后,如果他们能干,他们可以筹集资金
17:07
in other parts of the world.
269
1027330
2000
帮助世界上其它地区的社区
17:09
One of their projects will be to help animals -- not just wildlife,
270
1029330
4000
他们的方案之一将会帮助动物——不光是野生动物
17:13
domestic animals as well.
271
1033330
2000
也包括家养动物
17:15
And one of their projects will be to help the environment that we all share.
272
1035330
4000
他们的方案之一将会帮助我们共处的环境
17:19
And woven throughout all of this is a message
273
1039330
4000
交织在所有这些方案中的讯息是
17:23
of learning to live in peace and harmony within ourselves,
274
1043330
5000
学着与我们自己、家庭、社区
17:28
in our families, in our communities, between nations, between cultures,
275
1048330
4000
和谐相处,包括国家之间,不同文化之间
17:32
between religions and between us and the natural world.
276
1052330
4000
不同宗教信仰之间,以及我们和自然世界之间
17:36
We need the natural world. We cannot go on destroying it at the rate we are.
277
1056330
5000
我们需要自然世界 我们不能继续象现在这样破坏世界了
17:41
We not do have more than this one planet.
278
1061330
4000
我们只有一个地球
17:45
Just picking one or two of the projects right here in Africa
279
1065330
4000
就在非洲这里,仅仅选出一个或两个
17:49
that the Roots and Shoots groups are doing,
280
1069330
3000
“根与芽”小组正在实施的方案
17:52
one or two projects only -- in Tanzania, in Uganda, Kenya,
281
1072330
5000
只要一个或两个方案——在坦桑尼亚、乌干达、肯尼亚、
17:57
South Africa, Congo-Brazzaville, Sierra Leone, Cameroon
282
1077330
5000
南非、刚果、布拉扎维、塞拉利昂、喀麦隆
18:02
and other groups. And as I say, it's in 97 countries around the world.
283
1082330
4000
以及别的团体。就象我说的,遍布世界97个国家
18:06
Of course, they're planting trees. They're growing organic vegetables.
284
1086330
4000
当然,他们种树,他们种有机蔬菜
18:10
They're working in the refugee camps, with chickens
285
1090330
3000
他们在难民营养小鸡
18:13
and selling the eggs for a little amount of money,
286
1093330
2000
卖鸡蛋得些微薄收入
18:15
or just using them to feed their families,
287
1095330
3000
或只是把鸡蛋给家人吃
18:18
and feeling a sense of pride and empowerment,
288
1098330
3000
并觉得自豪和获得权力
18:21
because they're no longer helpless and depending on others
289
1101330
2000
因为他们自己种植蔬菜 养殖小鸡
18:23
with their vegetables and their chickens.
290
1103330
3000
就不再无助,不再依赖他人
18:26
It's being used in Uganda
291
1106330
2000
这个方案在乌干达实施了
18:28
to give some psychological help to ex-child soldiers.
292
1108330
5000
给予前童军一些心理上的帮助
18:33
Doing projects like this is bringing them out of themselves.
293
1113330
3000
实施这些方案让他们重塑自我
18:36
Once again, they're useful members of society.
294
1116330
3000
再一次,他们成为社会上的有用一员
18:39
We have this program in prisons as well.
295
1119330
2000
我们也在监狱实施该计划
18:42
So, there's no time for more Roots and Shoots now.
296
1122330
3000
所以现在没时间实施更多的“根与芽”计划
18:45
But -- oh, they're also working on HIV/AIDS.
297
1125330
4000
哦,他们也致力于艾滋病及其病毒方面的工作
18:49
That's a very important component of Roots and Shoots,
298
1129330
3000
那是“根与芽”计划非常重要的组成部分
18:52
with older kids talking to younger ones.
299
1132330
2000
由大孩子跟小孩子谈话
18:54
And unwanted pregnancies and things like that,
300
1134330
3000
还有无意怀孕及类似事情
18:57
which young people listen to better from other youth, rather than adults.
301
1137330
5000
年轻人更愿意听别的孩子的,而不是成人的
19:03
Hope. That's the question I get asked as I'm going around the world:
302
1143330
5000
希望。我周游世界被问及的就是这个问题
19:08
"Jane, you've seen so many terrible things,
303
1148330
2000
“珍,你见过这么多可怕的事情,
19:10
you've seen your chimpanzees decrease in number
304
1150330
3000
你看着你的黑猩猩数量在减少,
19:13
from about one million, at the turn of the century,
305
1153330
2000
从世纪之交的大约一百万
19:15
to no more than 150,000 now, and the same with so many other animals.
306
1155330
5000
到现在的不足15万。那么多其它动物也一样
19:20
Forests disappearing, deserts where once there was forest.
307
1160330
4000
森林消失,过去是森林的地方变成沙漠
19:24
Do you really have hope?" Well, yes.
308
1164330
4000
你真的有希望?” 嗯,有。
19:28
You can't come to a conference like TED and not have hope, can you?
309
1168330
4000
你不可能来参加象TED这样的会议,却不报希望,对吧?
19:32
And of course, there's hope. One is this amazing human brain.
310
1172330
4000
当然,有希望。希望之一是这令人称奇的人脑
19:36
And I mean, think of the technologies.
311
1176330
2000
我是说,想一想技术
19:38
And I've just been so thrilled, finally, to come to people talking about compost latrines.
312
1178330
7000
我最后还是很激动,碰到人们谈论堆肥厕所
19:45
It's one of my hobbyhorses.
313
1185330
2000
这是我爱讨论的话题之一
19:47
We just flush all this water down the lavatory, it's terrible.
314
1187330
4000
我们就把所有这些水冲下马桶,这很可怕
19:51
And then talking about renewable energy -- desperately important.
315
1191330
5000
然后谈论了可再生能源,非常重要
19:56
Do we care about the planet for our children?
316
1196330
3000
我们为孩子关心过地球吗?
19:59
How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews?
317
1199330
3000
我们多少人有孩子或者孙子、侄子、外甥?
20:02
Do we care about their future?
318
1202330
3000
我们关心他们的未来吗?
20:05
And if we care about their future, we, as the elite around the world,
319
1205330
5000
如果关心他们的未来,作为全球精英
20:10
we can do something about it. We can make choices as to how we live each day.
320
1210330
4000
我们可以做些事情。我们可以做决定,每天怎样生活
20:14
What we buy. What we wear.
321
1214330
2000
买什么,穿什么
20:16
And choose to make these choices with the question,
322
1216330
5000
决定带着问题做这些选择
20:21
how will this affect the environment around me?
323
1221330
3000
这会怎样影响我周围的环境?
20:24
How will it affect the life of my child when he or she grows up?
324
1224330
5000
我的孩子长大后,这会怎样影响他或她那时的生活?
20:29
Or my grandchild, or whatever it is.
325
1229330
2000
或者我的孙子,或别的什么。
20:31
So the human brain, coupled with the human heart,
326
1231330
5000
那么人脑,与人心结合——
20:36
and we join hands around the world.
327
1236330
2000
我们全球同心协力
20:38
And that's what TED is helping so well with, and Google who help us,
328
1238330
4000
那是TED所竭力帮助的,是Google帮了我们
20:42
and Esri are helping us with mapping in Gombe National Park.
329
1242330
5000
ESRI帮我们绘制了Gombe国家公园的地图
20:47
All of these technologies we can use.
330
1247330
2000
所有这些我们会用的技术
20:49
Now let's link them, and it's beginning to happen, isn't it?
331
1249330
3000
现在让我们把它们连起来,它即将发生,对吧?
20:52
You've heard about it this afternoon. It's beginning to happen.
332
1252330
4000
今天下午你们听过了。它即将发生
20:56
This change, this change. To see change
333
1256330
2000
这变化,这变化;看到我们一定会有的
20:58
that we must have if we care about the future.
334
1258330
3000
变化,如果我们关心未来的话
21:01
And the next reason for hope -- nature is amazingly resilient.
335
1261330
4000
报有希望的下一个理由——大自然的复员能力令人称奇
21:05
You can take an area that's absolutely destroyed,
336
1265330
3000
你可以找一块被全毁了的地区——
21:08
with time and perhaps some help it can regenerate.
337
1268330
3000
假以时间,可能还有一些帮助,这地区会重新焕发生机
21:11
And an example is the TACARE program.
338
1271330
3000
一个例子是“关爱”计划
21:14
I told you, where a seemingly dead tree stump --
339
1274330
3000
我告诉你,在一块看上去死了的树桩——
21:17
if you stop hacking them for firewood,
340
1277330
2000
如果你停止为了烧柴而进行的砍伐
21:19
which you don't need to because you have wood lots,
341
1279330
2000
你不需要砍伐因为你有小林地
21:21
then in five years you can have a 30-foot tree.
342
1281330
4000
那么五年后你会有30英尺的树
21:25
And animals, almost on the brink of extinction,
343
1285330
3000
任何动物,几乎濒于灭绝的,
21:28
can be given a second chance. That's my next book.
344
1288330
3000
会得到第二次机会。那是我下一本书
21:31
It's inspiring. And it brings me to my last category of hope,
345
1291330
4000
它鼓舞人心。它带我到我最后一类希望——
21:35
and we've heard about this so much in the last two days:
346
1295330
3000
过去两天我们听了那么多关于这个的
21:38
this indomitable human spirit. This determination of people,
347
1298330
4000
即不屈的人类精神。人的这种决心,
21:42
the resilience of the human spirit,
348
1302330
2000
人类精神的适应力。
21:44
So that people who you would think would be battered by poverty,
349
1304330
4000
因此,你觉得会被贫穷、
21:48
or disease, or whatever, can pull themselves up out of it,
350
1308330
5000
疾病、或别的什么打垮的那些人,可以让自己走出困境
21:53
sometimes with a helping hand, and take their part in society,
351
1313330
6000
有时借助于援手,他们可以参与到社会中
21:59
and take their part in changing the world.
352
1319330
3000
参与到变化的世界中
22:02
And just to think of one or two people out of Africa who are just really inspiring.
353
1322330
4000
只要想想真正鼓舞人心的一个或两个人走出非洲
22:06
We could make a very long list,
354
1326330
3000
我们可以列一个很长的单子
22:09
but obviously Nelson Mandela, emerging from 17 years
355
1329330
3000
可很显然,纳尔逊 曼德拉走出17年的
22:12
of hard physical labor, 23 years of imprisonment,
356
1332330
3000
重体力劳动,23年的监禁
22:15
with this amazing ability to forgive, so that he could lead his nation
357
1335330
4000
带着这种令人称奇的能力去宽恕,以便他能领导他的国家
22:19
out the evil regime of apartheid without a bloodbath.
358
1339330
4000
走出种族隔离的邪恶体制而不用大屠杀
22:23
Ken Saro-Wiwa, in Nigeria, who took on the giant oil companies,
359
1343330
5000
Ken Saro-Wiwa,在尼日利亚,与石油巨头对抗
22:28
and although people around the world tried their best, was executed.
360
1348330
5000
尽管世界各地的人竭尽全力,他还是被处决了
22:33
People like this are so inspirational.
361
1353330
4000
像这样的人是多么激动人心
22:37
People like this are the role models we need for young Africans.
362
1357330
4000
这样的人是我们所需要的对非洲年轻人的榜样
22:41
And we need some environmental role models as well,
363
1361330
4000
我们也需要一些环境方面的榜样
22:45
and I've been hearing some of them today.
364
1365330
2000
今天我听了一些关于他们的事情
22:47
So I'm really grateful for this opportunity to share this message
365
1367330
5000
所以我由衷感谢有这次机会来再次分享这些讯息
22:52
again, with everyone at TED.
366
1372330
2000
和TED的每一个人
22:54
And I hope that some of us can get together and talk about some of these things,
367
1374330
5000
我希望我们中的一部分人能聚在一起讨论一下这些事情
22:59
especially the Roots and Shoots program.
368
1379330
2000
尤其是“根与芽”计划
23:01
And just a last word on that --
369
1381330
2000
关于这一点再说最后一句——
23:03
the young woman who's running this entire conference center,
370
1383330
3000
那个管整个会议中心的年轻姑娘
23:06
I met her today.
371
1386330
2000
我今天碰到她了
23:08
She came up so excited, with her certificate. She was [in] Roots and Shoots.
372
1388330
5000
她很兴奋地走上前来,拿着她的证书。她参与了“根与芽”
23:13
She was in the leadership in Dar es Salaam.
373
1393330
2000
她在达累斯萨拉姆的领导层里
23:15
She said it's helped her to do what she's doing.
374
1395330
3000
她说它使她得以做现在的工作
23:18
And it was very, very exciting for me to meet her
375
1398330
3000
见到她我真是非常非常兴奋
23:21
and see just one example of how young people,
376
1401330
3000
见到的这个还仅仅是一个例子:当年轻人
23:24
when they are empowered, given the opportunity to take action,
377
1404330
6000
被赋予权力,给予机会去采取行动
23:30
to make the world a better place,
378
1410330
2000
去让世界变得更加美好的时候
23:32
truly are our hope for tomorrow.
379
1412330
2000
他们实实在在的是我们明天的希望
23:34
Thank you.
380
1414330
2000
谢谢大家
23:37
(Applause)
381
1417330
3000
(全场鼓掌)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7