请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Hong Li
校对人员: Jiawei Ni
00:13
I believe big institutions
0
13040
2016
我相信大型机构
00:15
have unique potential to create change,
1
15080
2616
有能力带来改变,
00:17
and I believe that we as individuals
2
17720
1976
我也相信我们每一个人
00:19
have unique power
3
19720
1296
有能力
00:21
to influence the direction
that those institutions take.
4
21040
2720
来影响这些大型机构的前进方向。
00:24
Now, these beliefs did not
come naturally to me,
5
24720
2336
当然,我的这些想法并不是与生俱来的,
00:27
because trusting big institutions,
6
27080
2576
因为相信权威,
00:29
not really part of my family legacy.
7
29680
1800
真的不是我们家的传统。
00:32
My mother escaped North Korea
8
32640
2096
我的母亲在她10岁那年,
00:34
when she was 10 years old.
9
34760
1856
逃离了北朝鲜。
00:36
To do so, she had to elude
every big institution in her life:
10
36640
4016
为达到这一目标,她逃离了
人生中所有的大型机构:
00:40
repressive governments, occupying armies
11
40680
2856
专制的政府,占领军,
00:43
and even armed border patrols.
12
43560
1920
甚至武装边防巡逻队。
00:46
Later, when she decided she wanted
to emigrate to the United States,
13
46720
3696
之后,当她决定移民美国的时候,
00:50
she had to defy an entire culture
14
50440
2056
她必须告别
00:52
that said the girls would never
be the best and brightest.
15
52520
3520
轻视女性的文化传统。
00:56
Only because her name
happens to sound like a boy's
16
56680
2936
仅仅因为她的名字像个男孩子,
00:59
was she able to finagle her way
into the government immigration exam
17
59640
3256
她才得到了参加政府移民考试的机会,
01:02
to come to the United States.
18
62920
1600
来到美国。
01:05
Because of her bravery and passion,
19
65600
2376
由于她的勇敢和坚持,
01:08
I've had all the opportunities
that she never did,
20
68000
2856
我才得到了她从未得到过的机会,
01:10
and that has made my story so different.
21
70880
2520
而这使我的人生大为不同。
01:14
Instead of running away
from big institutions,
22
74080
2376
我没有逃离大型机构,
01:16
I've actually run toward them.
23
76480
1816
而是奔向它们。
01:18
I've had the chance
over the course of my career
24
78320
2256
我的职业生涯从未远离过它们,
01:20
to work for The Wall Street Journal,
25
80600
1816
比如《华尔街日报》,
01:22
the White House
26
82440
1216
白宫,
01:23
and now one of the largest
financial institutions in the world,
27
83680
2976
现在我在一家全球最大型的金融机构任职,
01:26
where I lead sustainable investing.
28
86680
2136
主管可持续性投资。
01:28
Now, these institutions are like tankers,
29
88840
2416
这些大型机构就像油轮,
01:31
and working inside of them,
30
91280
1416
而在其中工作,
01:32
I've come to appreciate
what large wakes they can leave,
31
92720
3616
使我能发现它们留下的巨大尾迹,
01:36
and I've become convinced
32
96360
1296
我逐渐相信,
01:37
that the institution
of the global capital markets,
33
97680
2736
这个掌管全球资本市场的机构,
01:40
the nearly 290 trillion dollars
of stocks and bonds in the world,
34
100440
4896
手握全球价值290万亿美元的股票和债券,
01:45
that that may be one
of our most powerful forces
35
105360
2856
是能供我们驱遣的,为社会带来积极变化的
01:48
for positive social change
at our disposal,
36
108240
2576
最强大的力量之一,
01:50
if we ask it to be.
37
110840
1240
如果我们愿意的话。
01:52
Now, I know some of you are thinking,
38
112920
1856
我知道你们有人会想,
01:54
global capital markets,
positive social change,
39
114800
2496
全球资本市场和积极的社会变化,
01:57
not usually in the same sentence
or even the same paragraph.
40
117320
3816
好像八竿子打不着。
02:01
I think many people think
of the capital markets
41
121160
2336
许多人认为,资本市场
02:03
kind of like an ocean.
42
123520
1296
就像一片汪洋。
02:04
It's a vast, impersonal,
uncaring force of nature
43
124840
3816
它浩大、无情、冷漠,
02:08
that is not affected
by our wishes or desires.
44
128680
2656
不随我们的想法或意愿变化。
02:11
So the best that our
little savings accounts
45
131360
2336
因此,我们储蓄账户
02:13
or retirement accounts can do
46
133720
1696
或者退休金账户上那点小钱,顶多能
02:15
is to try to catch some waves
in the good cycles
47
135440
2576
搭一搭牛市的顺风车,
02:18
and hope that we don't get
inundated in the turbulent ones,
48
138040
2761
祈祷自己不要遇上熊市,
02:20
but certainly our decisions on how
to steer our little retirement accounts
49
140826
4230
当然,我们对自己退休金账户的那点小操作,
02:25
don't affect the tides,
50
145080
1496
对大局毫无影响,
02:26
don't change the shape or size
or direction of the waves.
51
146600
3400
改变不了大盘的走势或者规模。
02:31
But why is that?
52
151800
1216
但原因何在呢?
02:33
Because actually,
one third of this ocean of capital
53
153040
3336
因为事实上,这个资本海洋的三分之一
02:36
actually belongs to individuals like us,
54
156400
3616
都掌握在个人手里,就在我们手里
02:40
and most of the rest
of the capital markets
55
160040
2056
而剩余的大部分,
02:42
is controlled by the institutions
that get their power and authority
56
162120
3216
被那些大型机构掌握,而它们的权力
02:45
and their capital from us,
57
165360
1776
和资本都是来源于我们,
02:47
as members, participants,
beneficiaries, shareholders or citizens.
58
167160
4136
我们是成员、参与者、受益人、股东或者公民。
02:51
So if we are the ultimate owners
of the capital markets,
59
171320
2840
既然我们是资本市场的最终拥有者,
02:55
why aren't we able
to make our voices heard?
60
175240
2120
为什么我们没有话语权呢?
02:58
Why can't we make some waves?
61
178360
1560
为什么我们不能弄出点动静来呢?
03:00
So let me ask you a different question:
62
180960
1896
我先问你们另一个问题:
03:02
did any of you buy fair trade coffee
63
182880
2216
你们最近一次去超市或者星巴克,
03:05
the last time you were
at a supermarket or at Starbucks?
64
185120
2656
有没有买过公平贸易咖啡?
03:07
OK. Do any of you go to the restaurant
65
187800
2416
好的。有没有人去餐厅吃饭,
03:10
and order the sustainably farmed trout
66
190240
2656
为了环保,点养殖鲑鱼,
03:12
instead of the miso-glazed
Chilean sea bass
67
192920
2536
而不是野生的智利鲈鱼,
03:15
that you really wish you could have?
68
195480
1720
尽管你很想吃野生的?
03:17
Do any of you drive hybrid cars
or even electric cars?
69
197960
2880
有没有人开混合动力车甚至电动车?
03:21
So why do we do these things?
70
201440
2096
我们究竟为什么要做这些事情?
03:23
Right? One electric car doesn't amount
to much in a fleet of 1.2 billion
71
203560
3856
对吧?1辆电动车对12亿辆燃油车,
03:27
combustion engine vehicles.
72
207440
1480
简直太微不足道。
03:29
One fish is just one fish in the sea.
73
209760
2680
一条鱼对于整个海洋算不了什么。
03:33
And one cup of coffee
74
213160
2176
一杯咖啡
03:35
doesn't amount to a hill of beans
in this crazy world.
75
215360
2560
对于堆积成山的咖啡豆同样微不足道。
03:39
But we do these things
because we believe they matter,
76
219400
2536
但我们做这些事情,
是因为我们相信它有意义,
03:41
that our actions add up,
77
221960
1256
我们的行动能积少成多,
03:43
that our choices might influence others
78
223240
1896
能影响周围的人,
03:45
and collectively,
what an impact we can have.
79
225160
2160
最终能汇聚成巨大的力量。
03:48
So, in my bag I have a coffee mug
that I bought a couple of years ago.
80
228440
3416
我包里有一个咖啡杯,好几年前买的。
03:51
It's a reusable mug.
It has all these things printed on it.
81
231880
2936
它能反复使用。
上面印了许多话。
03:54
Look at some of the things
that are on it, that it says.
82
234840
3096
其中几句是这样说的。
03:57
"This one cup can be used
again and again."
83
237960
2536
“这个杯子能反复使用多次。”
04:00
"This one cup may inspire others
to use one too."
84
240520
3856
“这个杯子能鼓励越来越多的人也来使用它。”
04:04
"This one cup helps save the planet."
85
244400
2296
“这个杯子能拯救我们的地球。”
04:06
I had no idea this plastic cup
was so powerful.
86
246720
2456
我真没想到一个塑料杯子这么牛。
04:09
(Laughter)
87
249200
1096
(笑声)
04:10
So why do we think that our choice
88
250320
1896
因此,我们为何会认为
04:12
of a four dollar shade-grown
fair trade artisanal cup of coffee
89
252240
3816
购买4美元一杯的公平贸易树荫咖啡,
04:16
in a reusable mug matters,
90
256080
2176
用可重复使用的马克杯就有意义,
04:18
but what we do with 4,000 dollars
in our investment account
91
258280
2762
而善用我们的退休金投资账户
里的4000美金,
04:21
for our IRA doesn't?
92
261066
1400
就没意义呢?
04:23
Why can't we tell the supermarket
and the capital markets
93
263800
3096
为什么我们不告诉超市,告诉资本市场
04:26
that we care,
94
266920
1416
我们并不冷漠,
04:28
that we care about fair labor standards,
95
268360
2256
我们也关心公平劳动标准,
04:30
that we care about sustainable
production methods
96
270640
2336
关心可持续发展的生产方式,
04:33
and about healthy communities?
97
273000
1856
关心健康的社区。
04:34
Why aren't we voting
with our investment dollars,
98
274880
3016
为何我们不靠投资来表明态度,
04:37
but we would vote with our lattes?
99
277920
1640
而要靠拿铁?
04:40
So I think it has something
to do with the myths,
100
280520
3216
我觉得这跟我们的错误观念有关,
04:43
the fables that we all carry around
in our collective consciousness.
101
283760
3216
而这一观念在我们的集体意识中根深蒂固。
04:47
Do you remember the Grimm's fairy tale
about the magic porridge pot?
102
287000
3576
大家还记得《格林童话》中那个神奇的粥锅吗?
04:50
If you said to the pot,
"Boil, little pot, boil,"
103
290600
2376
如果你对粥锅说,
“煮吧,小锅,煮吧”
04:53
it would fill up with sweet porridge.
104
293000
2296
它就会煮出一锅香甜的粥。
04:55
And if you said, "Stop, little pot, stop,"
105
295320
2096
如果你说,“停止吧,小锅,别煮了”
04:57
it would stop.
106
297440
1200
它就会停下来。
04:59
But if you got the words wrong,
it wouldn't listen,
107
299440
3176
但如果你记错了咒语,
小锅就不会听你的,
05:02
and things could go terribly awry.
108
302640
1760
事情会变得一团糟。
05:05
So I think when it comes to markets,
109
305640
1736
因此当我们讲到市场的时候,
05:07
we have a little bit
of a similar fable in our heads.
110
307400
2496
我们心里会有一个错觉。
05:09
We believe that the markets
is this magic pot
111
309920
2336
我们觉得市场就像那个神奇的小锅一样,
05:12
that obeys only one command:
112
312280
1856
只听从一种命令:
05:14
make more money.
113
314160
2040
赚更多的钱。
05:16
Only those words said exactly that way
114
316920
2896
只有准确无误地说出这句咒语,
05:19
will make the pot fill up with gold.
115
319840
1840
小锅才会装满金子。
05:22
Add in some extra words
like "protect the environment,"
116
322640
3336
一旦加上多余的话,比如“保护环境”,
05:26
the spell might not work.
117
326000
1640
咒语就失效了。
05:28
Put in the wrong words
like "promote social justice,"
118
328400
2760
加上几个错误的词,比如“促进社会公平”,
05:32
and you might see your gold coins shrink
119
332560
2016
你的金币就缩水了,
05:34
or even vanish entirely,
according to this fable.
120
334600
2840
甚至完全消失,这就是我们的错觉。
05:38
So we asked people,
what do you really think?
121
338440
2776
因此我们问了很多人,你们到底是怎么想的?
05:41
And we actually went out and polled
a thousand individual investors,
122
341240
4216
我们针对一千名个体投资者进行了问卷调查,
05:45
and we found something fascinating.
123
345480
2016
发现了一些很有意思的事情。
05:47
Overwhelmingly,
124
347520
1496
绝大部分的人,
05:49
people wanted to add
those extra words into the formula.
125
349040
3616
希望在咒语中加入更多的词。
05:52
71 percent of people said yes,
126
352680
3056
71%的人说,没错,
05:55
they were interested
in sustainable investing,
127
355760
2576
我们对可持续投资有兴趣,
05:58
which we define as taking the best
in class investment process
128
358360
2936
我们对“可持续投资”的定义是,
首先,按照传统标准来看,
06:01
that you already have traditionally
129
361320
1736
这项投资要是最好的(最赚钱的)
06:03
and adding in the extra
information you get
130
363080
2056
除此之外,还要兼顾
06:05
when you think about the environment
and society and good governance.
131
365160
3256
环境(保护)、社会(责任)和良好管理。
06:08
71 percent wanted that.
132
368440
1736
71%的投资者表示认可。
06:10
72 percent said that they believe
that companies who did that
133
370200
3656
72%的人认为,上述三点完成得好的公司,
06:13
would actually do better financially.
134
373880
1816
赚的钱也不会少。
06:15
So people really do believe
that you can do well by doing good.
135
375720
3656
由此看来,人们真的相信善有善报。
06:19
But here was the weird thing:
136
379400
1416
但奇怪的是,
06:20
54 percent of the people
137
380840
1536
有54%的人
06:22
still said if they put their money
in those kinds of stocks,
138
382400
4176
依然认为,如果他们把钱投到这样的股票上,
06:26
they thought that they
would make less money.
139
386600
2120
他们会赚得比较少。
06:29
So is it true?
140
389880
1616
是这样吗?
06:31
Do you get less sweet porridge
if you invest in shade-grown coffee
141
391520
3776
你不喝树荫咖啡,而是投资它,
06:35
instead of drinking it?
142
395320
1240
你会亏吗?
06:37
Well, you know, the investors
in companies like Burt's Bees
143
397840
3176
伯特小蜜蜂和本杰利公司的投资者
06:41
or Ben & Jerry's wouldn't say so.
144
401040
1776
他们可不会这么想。
06:42
Right? Both of those started out
as small, socially conscious companies
145
402840
3976
对吧?这两家公司创立之初都很小,
怀有社会责任,
06:46
that ended up becoming
so popular with consumers
146
406840
3136
结果赢得了众多的消费者,
06:50
that the giants Unilever
and Clorox bought them
147
410000
3056
最后被联合利华和高乐氏这样的大公司
06:53
for hundreds of millions of dollars
148
413080
2160
以数亿美元的价格收购,
06:55
each.
149
415880
1200
两家都是。
06:57
But here's the important thing.
150
417840
1536
重要的是,
06:59
Those corporations realized
151
419400
1336
(收购他们的)这两家大公司都明白,
07:00
that if they wanted to protect
the value of their investments,
152
420760
2936
如果他们想保护自己的投资,
07:03
they had to preserve
that socially conscious mission.
153
423720
2496
他们就必须继续保留这种社会责任。
如果这些品牌不在生财咒语里加点词,
07:06
If they didn't keep adding in
those extra words
154
426240
2216
07:08
of environmentally friendly
and socially conscious,
155
428480
2416
例如“环境友好”、“社会责任”之类,
07:10
those brands wouldn't make more money.
156
430920
2080
他们就没法赚更多的钱。
07:14
But maybe this is just the exception
the proves the rule, right?
157
434440
3336
但也许他们仅仅只是例外,对吧?
07:17
The serious companies
that fund our economy
158
437800
2536
那些专注于赚钱的公司推动了我们的经济,
07:20
and that fund our retirements
and that really make the world go round,
159
440360
3296
支付我们退休金,少了他们这世界真没法转,
07:23
they need to stick to making more money.
160
443680
2440
他们必须专注于创造更多财富。
07:26
So, Harvard Business School
actually researched this,
161
446960
2696
因此,哈佛商学院进行了一项研究,
07:29
and they found something fascinating.
162
449680
1762
研究结果非常有意思。
07:31
If you had invested a dollar 20 years ago
163
451466
2630
假设你在20年前用1美元
07:34
in a portfolio of companies
164
454120
1656
购买了一份理财组合产品,
07:35
that focused narrowly on making more money
165
455800
2216
你投资的公司只关心如何赚钱,
07:38
quarter by quarter,
166
458040
1936
业绩逐渐上升,
07:40
that one dollar
167
460000
1416
这1美元
07:41
would have grown
to 14 dollars and 46 cents.
168
461440
3856
最终会变成14美元46美分。
07:45
That's not bad until you consider
169
465320
2256
这已经很不错了,
07:47
that if instead
you'd invested that same dollar
170
467600
3016
但同样是1美元,
07:50
in a portfolio of companies
171
470640
1656
如果你投资的公司
07:52
that focused on growing their business
172
472320
1810
不仅关心其业绩增长,
07:54
and on the most important
environmental and social issues,
173
474154
3240
还关注最紧迫的环境和社会问题,
07:58
that one dollar would have grown
174
478040
2176
那这1美元
08:00
to 28 dollars and 36 cents.
175
480240
3440
最终会变成28美元36美分,
08:04
almost twice as much sweet porridge.
176
484240
2896
几乎是前者的2倍。
08:07
Now, let's be clear, they didn't make
that outperformance
177
487160
2976
当然,我们要明白一点,
他们并没有作秀,
08:10
by giving away money
to seem like a nice corporate citizen.
178
490160
2896
通过四处撒钱来换取好名声。
08:13
They did it by focusing on the things
that matter to their business,
179
493080
3216
他们采取了许多对于生意有利的措施,
08:16
like wasting less energy and water
180
496320
2416
比如在生产过程中
08:18
in their manufacturing processes;
181
498760
1776
减少能源和水的浪费;
08:20
like making sure the CEO contracts
had the CEOs incentivized
182
500560
3376
比如给予首席执行官适当激励,
08:23
for the long-term results of the company
and the communities they served,
183
503960
3456
使其专注于公司和所在社区的长期发展,
08:27
not just quarterly results;
184
507440
1376
而不仅仅盯着每季财报;
08:28
or building a first class culture
185
508840
2296
比如建立一流的企业文化,
08:31
that would have higher employee loyalty,
186
511160
2336
提高员工的忠诚度,
08:33
retention and productivity.
187
513520
1960
减少员工流失,提高生产率。
08:36
Now, Harvard's not alone.
188
516480
1256
除了哈佛大学
08:37
Oxford also did a research study
where they examined 120 different studies
189
517760
4016
牛津大学也开展了一项研究,
分析了120项不同研究(的结果)
08:41
looking at the effect
of sustainability and economic results,
190
521800
3456
这些研究都致力于弄清
可持续性对于公司收益的影响,
08:45
and they found
time and time and time again
191
525280
2776
而结果一而再,再而三的表明,
08:48
that the companies that cared
about these kinds of important things
192
528080
3856
那些重视可持续发展的公司
08:51
actually had better
operational efficiency,
193
531960
2040
往往具有更高的经营效率,
08:54
lower cost of capital
194
534600
1816
更低的成本,
08:56
and better performance
in their stock price.
195
536440
2240
更高的股票价格。
08:59
And then there's Al Gore.
196
539320
1536
接下来我们聊聊阿尔•戈尔。
09:00
So 20 years ago, when I worked
for Al Gore in the White House,
197
540880
2936
20年前,我在白宫为阿尔•戈尔工作,
09:03
he was one of the early pioneers
pleading with businesses and governments
198
543840
3456
他是最早呼吁商业和政府
09:07
to pay attention to the challenges
of climate change.
199
547320
2696
重视气候变化问题的先锋之一。
09:10
Post-White House, he opened
an investment firm called Generation,
200
550040
3048
离开白宫后,他创立了一家名为“世代”的投资公司,
09:13
where he baked environmental
sustainability and other things
201
553112
3264
将环境可持续发展和其他课题
09:16
right into the core investment process.
202
556400
1880
作为公司的主要投资方向。
09:18
And at the time there was
a good bit of skepticism about his views.
203
558840
3656
当年他的观点可是遭到了不少怀疑。
09:22
Ten years later, his track record
is one more proof point
204
562520
3736
10年过后,他的经历又一次证明
09:26
that sustainable investing done right
can be sound investing.
205
566280
3696
可持续投资是可以大有作为的。
09:30
Far from making less sweet porridge
206
570000
1856
将可持续性加入咒语,
09:31
because he added
sustainability into the mix,
207
571880
2376
不但不会减少甜粥的数量,
09:34
he actually significantly
outperformed the benchmark.
208
574280
2680
反而使它更加美味。
09:37
Now, sustainable investing,
209
577560
1536
说到可持续投资,
09:39
the good news is
it doesn't require a magic spell
210
579120
2880
它的好处在于并不需要念咒语,
09:42
and it doesn't require
some investment secret,
211
582920
3176
也不需要什么内幕消息,
09:46
and it's not just for the elite.
212
586120
1576
普通百姓也能参与。
09:47
It is not just about private equity
for billionaires.
213
587720
3496
它不仅仅是亿万富翁的私募股权。
09:51
It's not just groovy-sounding investments
like clean technology
214
591240
2953
它不是那些噱头十足的投资,比如清洁技术
09:54
or microfinance in emerging markets
215
594217
1696
或者新兴市场的小额信贷
09:55
or artisanal bakeries in Brooklyn.
216
595937
2223
或者布鲁克林的手工烘培坊。
09:59
It's about stocks and bonds
and Fortune 500 companies.
217
599000
3016
而是股票、债券和财富500强公司。
10:02
It's about mutual funds.
218
602040
1216
是共有基金。
10:03
It's about all the things
219
603280
1456
是我们今天能在市场上
10:04
we already see in the market today.
220
604760
2160
所看到的一切。
10:07
So here's why I'm convinced
221
607520
1976
这就是为什么我坚信,
10:09
that we collectively have the power
222
609520
2136
只要我们联合起来,就有能力
10:11
to make sustainable investing
the new normal.
223
611680
3080
创造可持续投资的新常态。
10:15
First, the proof points
are coming out all the time
224
615560
4216
首先,不容置疑的真理,
10:19
that sustainable investing done right,
225
619800
2016
可持续投资是可以赚到钱的,
10:21
preserving all the same
good principles of investing,
226
621840
3216
它跟传统领域的优秀投资一样,
10:25
the traditional sphere, can pay.
227
625080
1960
保持了能赚钱的优良传统。
10:27
It makes sense.
228
627520
1816
这说得通。
10:29
Secondly,
229
629360
1416
第二,
10:30
the biggest obstacle standing in our way
230
630800
2136
我们面前最大的障碍,
10:32
may actually just be in our heads.
231
632960
2040
可能只存在我们的臆想中。
10:35
We just need to let go of that myth
232
635520
2056
我们要消除这种错觉,
10:37
that if you add your values
into your investment thinking,
233
637600
4256
就是一旦在投资决策中加入了(道德)价值,
10:41
that you get less sweet porridge.
234
641880
1616
你就赚不到钱了。
10:43
And once you get rid of the fable,
235
643520
1656
只要你摈弃这种错误念头,
10:45
you can actually start appreciating
those facts we've been talking about.
236
645200
3456
你就能开始认识到
我们刚刚讲的都是事实。
10:48
And third, the future is already here.
237
648680
1976
第三点,未来已经到来。
10:50
Sustainable investment today
is a 20 trillion dollar market
238
650680
2976
可持续投资的市场规模已经达到20万亿美元,
10:53
and it's the fastest-growing segment
of the investment industry.
239
653680
3376
是所有投资行业中增长最快的。
10:57
In the United States,
it has grown enormously, as you can see.
240
657080
3216
在美国,可持续投资已经相当可观。
11:00
It now represents
one out of every six dollars
241
660320
2696
它占据了全美专业投资金额
11:03
under professional management
in the United States.
242
663040
2400
的六分之一。
11:06
So what are we waiting for?
243
666400
1320
我们还犹豫什么?
11:09
For me, it goes back to the inspiration
that I received from my mother.
244
669160
3334
对我而言,它让我想起了母亲那令人鼓舞的经历。
11:13
She knew that she wanted a life
245
673240
1536
她明白自己一生的追求,
11:14
where she would have the freedom
to make her own choices
246
674800
2640
就是能拥有选择的自由,
11:18
and to have her voice heard
and write her own story.
247
678280
3216
能发出自己的声音,书写自己的故事。
11:21
She was passionate about that goal
248
681520
2456
她为自己的目标激动不已,
11:24
and she was clear that she would let
no army, no obstacle,
249
684000
3616
她清楚的知道,无论是军队,还是政府,
11:27
no big institution stand in her way.
250
687640
2520
都无法阻止自己。
11:31
She made it to the States,
251
691040
1856
她成功来到了美国,
11:32
and she became a teacher,
252
692920
1736
成为了一名教师,
11:34
an award-winning author
253
694680
1696
一名获奖作家,
11:36
and a mother,
254
696400
1256
一名母亲,
11:37
and ended up sending
her daughters to Harvard.
255
697680
2696
最后还把女儿送到哈佛。
11:40
And these days, you can tell
that she is amply comfortable
256
700400
3096
事到如今,你们可能毫不怀疑
11:43
holding court in the most powerful
institutions in the world.
257
703520
4056
她在这个世界上
最强大的机构中也能吃得开。
11:47
It seems almost too prophetic
258
707600
1896
不可思议的是
11:49
that her name in Korean means
259
709520
2296
她的名字在韩语里的意思是
11:51
"passionate clarity."
260
711840
1280
“充满激情,目标明确”。
11:54
Passionate clarity:
261
714280
1656
充满激情,目标明确,
11:55
that's what I think we need
to drive change.
262
715960
2776
这正是我们的变革所需要的。
11:58
Passion about the change
we want to see in the world,
263
718760
3336
激情说的是我们渴望改变世界,
12:02
and clarity that we are able
to help chart the course.
264
722120
3640
目标明确则保证我们不会跑偏。
12:06
We have more opportunity today
than ever before
265
726520
2976
我们如今拥有前所未有的机会
12:09
to make choices.
266
729520
1240
来做出选择。
12:11
We have more power than ever before
to make our voices heard.
267
731160
3880
我们也拥有前所未有的能力
来发出自己的声音。
12:16
So change your perspective.
268
736800
2320
不要墨守陈规了。
12:20
Vote with your small change.
269
740240
1696
让我们都来做出一点改变。
12:21
Invest in the change
you want to see in the world.
270
741960
2880
出一份力,将世界变成你想要的样子。
12:25
Change the fables
271
745800
1776
破除迷信,
12:27
and change the markets.
272
747600
1240
改变市场。
12:29
Thank you.
273
749280
1216
谢谢大家。
12:30
(Applause)
274
750520
2800
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。