How to make a profit while making a difference | Audrey Choi

106,857 views ・ 2016-03-16

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Yael Zeligman
00:13
I believe big institutions
0
13040
2016
אני מאמינה שלמוסדות גדולים
00:15
have unique potential to create change,
1
15080
2616
יש פוטנציאל יחודי ליצור שינוי,
00:17
and I believe that we as individuals
2
17720
1976
ואני מאמינה שלנו כאנשים
00:19
have unique power
3
19720
1296
יש כוח יחודי
00:21
to influence the direction that those institutions take.
4
21040
2720
להשפיע על הכיוון שהמוסדות האלו לוקחים.
00:24
Now, these beliefs did not come naturally to me,
5
24720
2336
עכשיו, האמונות האלו לא מגיעות אלי באופן טבעי,
00:27
because trusting big institutions,
6
27080
2576
בגלל שלתת אמון במוסדות גדולים,
00:29
not really part of my family legacy.
7
29680
1800
זה לא ממש חלק מהמסורת המשפחתית שלי.
00:32
My mother escaped North Korea
8
32640
2096
אימי ברחה מצפון קוריאה
00:34
when she was 10 years old.
9
34760
1856
כשהיא היתה בת 10.
00:36
To do so, she had to elude every big institution in her life:
10
36640
4016
כדי לעשות זאת, היא היתה צריכה להתחמק מכל מוסד גדול בחייה:
00:40
repressive governments, occupying armies
11
40680
2856
ממשלות מדכאות, צבאות כובשים
00:43
and even armed border patrols.
12
43560
1920
ואפילו פטרולי גבול חמושים.
00:46
Later, when she decided she wanted to emigrate to the United States,
13
46720
3696
מאוחר יותר, כשהיא רצתה להגר לארצות הברית,
00:50
she had to defy an entire culture
14
50440
2056
היא היתה צריכה להתריס לתרבות שלמה
00:52
that said the girls would never be the best and brightest.
15
52520
3520
שאמרה שהבנות לעולם לא יהיו הכי טובות או חכמות.
00:56
Only because her name happens to sound like a boy's
16
56680
2936
רק בגלל שהשם שלה במקרה נשמע כמו של בן
00:59
was she able to finagle her way into the government immigration exam
17
59640
3256
היא היתה מסוגלת לתחמן את דרכה לבחינת ההגירה הממשלתית
01:02
to come to the United States.
18
62920
1600
כדי להגיע לארצות הברית.
01:05
Because of her bravery and passion,
19
65600
2376
בגלל האומץ והתשוקה שלה,
01:08
I've had all the opportunities that she never did,
20
68000
2856
היו לי את כל ההזדמנויות שלה מעולם לא היו,
01:10
and that has made my story so different.
21
70880
2520
וזה עשה את הסיפור שלי שונה כל כך.
01:14
Instead of running away from big institutions,
22
74080
2376
במקום לברוח ממוסדות גדולים,
01:16
I've actually run toward them.
23
76480
1816
למעשה רצתי לכיוונם.
01:18
I've had the chance over the course of my career
24
78320
2256
היתה לי ההזדמנות במהלך הקרירה שלי
01:20
to work for The Wall Street Journal,
25
80600
1816
לעבוד עבור הוול סטריט ג'ורנל,
01:22
the White House
26
82440
1216
הבית הלבן
01:23
and now one of the largest financial institutions in the world,
27
83680
2976
ועכשיו אחד המוסדות הפיננסיים הגדולים ביותר בעולם,
01:26
where I lead sustainable investing.
28
86680
2136
שם הובלתי השקעות מ-קיימות.
01:28
Now, these institutions are like tankers,
29
88840
2416
עכשיו, המוסדות האלה הם כמו מיכליות,
01:31
and working inside of them,
30
91280
1416
וכשעבדתי בתוכם,
01:32
I've come to appreciate what large wakes they can leave,
31
92720
3616
למדתי להעריך את הגלים הגדולים שהם יכולים להשאיר,
01:36
and I've become convinced
32
96360
1296
והפכתי למשוכנעת
01:37
that the institution of the global capital markets,
33
97680
2736
שהמוסדות של השווקים הכלכליים הגדולים,
01:40
the nearly 290 trillion dollars of stocks and bonds in the world,
34
100440
4896
כמעט 290 טריליון דולר של מניות ואגרות חוב בעולם,
01:45
that that may be one of our most powerful forces
35
105360
2856
שזה אולי אחד מהכוחות החזקים ביותר שלנו
01:48
for positive social change at our disposal,
36
108240
2576
לשינוי חברתי חיובי שנתונים לשרותינו,
01:50
if we ask it to be.
37
110840
1240
אם נבקש מהם להיות כך.
01:52
Now, I know some of you are thinking,
38
112920
1856
עכשיו, אני יודעת שכמה מכם חושבים,
01:54
global capital markets, positive social change,
39
114800
2496
ששווקי ההון הגלובליים, שינוי חברתי חיובי,
01:57
not usually in the same sentence or even the same paragraph.
40
117320
3816
לא בדרך כלל באותו משפט או אפילו באותה פסקה.
02:01
I think many people think of the capital markets
41
121160
2336
אני חושבת שהרבה אנשים חושבים על השווקים הכלכליים
02:03
kind of like an ocean.
42
123520
1296
כמו על האוקיינוס.
02:04
It's a vast, impersonal, uncaring force of nature
43
124840
3816
זה כוח טבע לא אישי, לא אישי, ולא אכפתי,
02:08
that is not affected by our wishes or desires.
44
128680
2656
שלא מושפע על ידי הרצונות והתשוקות שלנו.
02:11
So the best that our little savings accounts
45
131360
2336
אז הכי טוב שחשבונות החיסכון הקטנים שלנו
02:13
or retirement accounts can do
46
133720
1696
או הפנסיות שלנו יכולים לעשות
02:15
is to try to catch some waves in the good cycles
47
135440
2576
זה לנסות לתפוש כמה גלים במחזור הטוב
02:18
and hope that we don't get inundated in the turbulent ones,
48
138040
2761
ולקוות לא להיקלע לשיטפון של הגלים הסוערים.
02:20
but certainly our decisions on how to steer our little retirement accounts
49
140826
4230
אבל בהחלט ההחלטות שלנו על איך לנווט את חשבונות הפנסיה הזעירים שלנו
02:25
don't affect the tides,
50
145080
1496
לא משפיעות על הגאות,
02:26
don't change the shape or size or direction of the waves.
51
146600
3400
לא משפיעות על הצורה או הגודל או הכיוון של הגלים.
02:31
But why is that?
52
151800
1216
אבל למה זה?
02:33
Because actually, one third of this ocean of capital
53
153040
3336
בגלל שלמעשה, שליש מהאוקיינוס הזה של ההון
02:36
actually belongs to individuals like us,
54
156400
3616
למעשה שייך לאנשים כמונו,
02:40
and most of the rest of the capital markets
55
160040
2056
ורוב השאר של שוקי ההון
02:42
is controlled by the institutions that get their power and authority
56
162120
3216
נשלט על ידי המוסדות שמקבלים את הכוח והסמכות שלהם
02:45
and their capital from us,
57
165360
1776
וההון שלהם מאיתנו,
02:47
as members, participants, beneficiaries, shareholders or citizens.
58
167160
4136
כחברים, משתתפים, מוטבים, בעלי מניות או אזרחים.
02:51
So if we are the ultimate owners of the capital markets,
59
171320
2840
אז אם אנחנו הבעלים בסופו של דבר של שווקי ההון,
02:55
why aren't we able to make our voices heard?
60
175240
2120
למה אנחנו לא מסוגלים לגרום לקולות שלנו להשמע?
02:58
Why can't we make some waves?
61
178360
1560
למה אנחנו לא יכולים לעשות כמה גלים?
03:00
So let me ask you a different question:
62
180960
1896
אז תנו לי לשאול אתכם שאלה שונה:
03:02
did any of you buy fair trade coffee
63
182880
2216
האם מישהו מכם קנה קפה בסחר הוגן
03:05
the last time you were at a supermarket or at Starbucks?
64
185120
2656
בפעם האחרונה שהייתם בסופרמרקט או בסטארבאקס?
03:07
OK. Do any of you go to the restaurant
65
187800
2416
אוקיי, האם מישהו מכם הולך למסעדה
03:10
and order the sustainably farmed trout
66
190240
2656
ומזמין את האלתית שגודלה באופן מקיים
03:12
instead of the miso-glazed Chilean sea bass
67
192920
2536
במקום את הלברק הצ'יליאני מזוגג המיסו
03:15
that you really wish you could have?
68
195480
1720
שבאמת הייתם רוצים לקחת?
03:17
Do any of you drive hybrid cars or even electric cars?
69
197960
2880
האם מישהו מכם נוהג במכונית היברידית או אפילו מכונית חשמלית?
03:21
So why do we do these things?
70
201440
2096
אז למה אנחנו עושים את הדברים האלו?
03:23
Right? One electric car doesn't amount to much in a fleet of 1.2 billion
71
203560
3856
נכון? מכונית חשמלית אחת לא משנה הרבה יחסית לצי של 1.2 מיליארד
03:27
combustion engine vehicles.
72
207440
1480
מכוניות עם מנועי בעירה פנימית.
03:29
One fish is just one fish in the sea.
73
209760
2680
דג אחד הוא רק דג אחד בים.
03:33
And one cup of coffee
74
213160
2176
וכוס אחת של קפה
03:35
doesn't amount to a hill of beans in this crazy world.
75
215360
2560
לא משנה יחסית לגבעה של פולים בעולם המשוגע הזה.
03:39
But we do these things because we believe they matter,
76
219400
2536
אבל אנחנו עושים את הדברים האלה בגלל שאנחנו מאמינים שהם משנים,
03:41
that our actions add up,
77
221960
1256
שהפעולות שלנו מתווספות,
03:43
that our choices might influence others
78
223240
1896
שהבחירות שלנו אולי ישפיעו על אחרים
03:45
and collectively, what an impact we can have.
79
225160
2160
ויחד, איזו ההשפעה יכולה להיות לנו.
03:48
So, in my bag I have a coffee mug that I bought a couple of years ago.
80
228440
3416
אז, בתיק שלי יש לי כוס קפה שקניתי לפני כמה שנים.
03:51
It's a reusable mug. It has all these things printed on it.
81
231880
2936
זה ספל רב שימושי. יש לו את כל הדברים האלה שהודפסו עליו.
03:54
Look at some of the things that are on it, that it says.
82
234840
3096
הביטו בכמה מהדברים שעליו, שהוא אומר.
03:57
"This one cup can be used again and again."
83
237960
2536
"הכוס היחידה הזו יכולה להיות בשימוש שוב ושוב."
04:00
"This one cup may inspire others to use one too."
84
240520
3856
"הכוס הזו יכולה לתת השראה לאחרים גם להשתמש באחת."
04:04
"This one cup helps save the planet."
85
244400
2296
"הכוס היחידה הזו עוזרת להציל את הפלנטה."
04:06
I had no idea this plastic cup was so powerful.
86
246720
2456
לא היה לי מושג שכוס הפלסטיק הזו היתה כה חזקה.
04:09
(Laughter)
87
249200
1096
(צחוק)
04:10
So why do we think that our choice
88
250320
1896
אז למה אנחנו חושבים שהבחירה שלנו
04:12
of a four dollar shade-grown fair trade artisanal cup of coffee
89
252240
3816
לשלם ארבעה דולרים עבור כוס קפה שגודל בצל, בסחר הוגן, עבודת יד, כוס רב שימושית - משנה
04:16
in a reusable mug matters,
90
256080
2176
04:18
but what we do with 4,000 dollars in our investment account
91
258280
2762
אבל מה אתם עושים עם 4,000 דולר בחשבון ההשקעות שלנו
04:21
for our IRA doesn't?
92
261066
1400
למס ההכנסה - לא משנה?
04:23
Why can't we tell the supermarket and the capital markets
93
263800
3096
למה אנחנו לא יכולים להגיד לסופרמרקט ולשווקי ההון
04:26
that we care,
94
266920
1416
שאכפת לנו,
04:28
that we care about fair labor standards,
95
268360
2256
שאכפת לנו בנוגע לסטנדרטים של עבודה הוגנת,
04:30
that we care about sustainable production methods
96
270640
2336
שאכפת לנו בנוגע לשיטות יצור מקיים
04:33
and about healthy communities?
97
273000
1856
ובנוגע לקהילות בריאות?
04:34
Why aren't we voting with our investment dollars,
98
274880
3016
למה אנחנו לא מצביעים עם כספי ההשקעה שלנו,
04:37
but we would vote with our lattes?
99
277920
1640
אבל נצביע עם הלאטה שלנו?
04:40
So I think it has something to do with the myths,
100
280520
3216
אז אני חושבת שזה קשור למיתוס
04:43
the fables that we all carry around in our collective consciousness.
101
283760
3216
המעשיות שכולנו נושאים איתנו בתודעה הקולקטיבית שלנו.
04:47
Do you remember the Grimm's fairy tale about the magic porridge pot?
102
287000
3576
האם אתם זוכרים את סיפורי הפיות של גרים בנוגע לסיר דייסת הפלא?
04:50
If you said to the pot, "Boil, little pot, boil,"
103
290600
2376
אם הייתם אומרים לסיר, "תרתח, סיר קטן, תרתח,"
04:53
it would fill up with sweet porridge.
104
293000
2296
הוא יתמלא בדייסה מתוקה.
04:55
And if you said, "Stop, little pot, stop,"
105
295320
2096
ואם אמרתם, "עצור, סיר קטן, עצור,"
04:57
it would stop.
106
297440
1200
הוא היה עוצר.
04:59
But if you got the words wrong, it wouldn't listen,
107
299440
3176
אבל אם תגידו את המילים לא נכון, הוא לא יקשיב,
05:02
and things could go terribly awry.
108
302640
1760
ודברים יכולים להשתבש מאוד.
05:05
So I think when it comes to markets,
109
305640
1736
אז אני חושבת שכשזה מגיע לשווקים,
05:07
we have a little bit of a similar fable in our heads.
110
307400
2496
יש לנו מעשיה קטנה דומה בראשנו.
05:09
We believe that the markets is this magic pot
111
309920
2336
אנחנו מאמינים שהשווקים הם סיר הפלא
05:12
that obeys only one command:
112
312280
1856
שמציית רק לפקודה אחת:
05:14
make more money.
113
314160
2040
לעשות יותר כסף.
05:16
Only those words said exactly that way
114
316920
2896
רק המילים האלו שנאמרות בדיוק באותה דרך
05:19
will make the pot fill up with gold.
115
319840
1840
יגרמו לסיר להתמלא בזהב.
05:22
Add in some extra words like "protect the environment,"
116
322640
3336
הוסיפו כמה מילים כמו "להגן על הסביבה,"
05:26
the spell might not work.
117
326000
1640
והלחש אולי לא יעבוד.
05:28
Put in the wrong words like "promote social justice,"
118
328400
2760
שימו את המילים הלא נכונות כמו "קדמו צדק חברתי,"
05:32
and you might see your gold coins shrink
119
332560
2016
ואתם אולי תראו את מטבעות הזהב שלכם מתכווצים
05:34
or even vanish entirely, according to this fable.
120
334600
2840
או אפילו נעלמים לגמרי, לפי המעשיה הזו.
05:38
So we asked people, what do you really think?
121
338440
2776
אז שאלנו אנשים, מה אתם באמת חושבים?
05:41
And we actually went out and polled a thousand individual investors,
122
341240
4216
ולמעשה יצאנו ודגמנו אלף משקיעים פרטיים,
05:45
and we found something fascinating.
123
345480
2016
ומצאנו משהו מרתק.
05:47
Overwhelmingly,
124
347520
1496
בצורה גורפת,
05:49
people wanted to add those extra words into the formula.
125
349040
3616
אנשים רצו להוסיף את המילים הנוספות האלו לנוסחה.
05:52
71 percent of people said yes,
126
352680
3056
71 אחוז מהאנשים אמרו כן,
05:55
they were interested in sustainable investing,
127
355760
2576
הם היו מעוניינים בהשקעה מקיימת,
05:58
which we define as taking the best in class investment process
128
358360
2936
שאנחנו מגדירים כלקחת את הכי טוב בתהליך ההשקעה
06:01
that you already have traditionally
129
361320
1736
שכבר עשיתם באופן מסורתי
06:03
and adding in the extra information you get
130
363080
2056
ולהוסיף את המידע הנוסף שאתם מקבלים
06:05
when you think about the environment and society and good governance.
131
365160
3256
כשאתם חושבים על הסביבה והחברה וממשל טוב.
06:08
71 percent wanted that.
132
368440
1736
71 אחוזים רצו את זה.
06:10
72 percent said that they believe that companies who did that
133
370200
3656
72 אחוז אמרו שהם מאמינים שהחברות שעשו את זה
06:13
would actually do better financially.
134
373880
1816
היו בעצם מצליחים יותר כלכלית.
06:15
So people really do believe that you can do well by doing good.
135
375720
3656
אז אנשים באמת מאמינים שאתם יכולים להצליח בלעשות טוב.
06:19
But here was the weird thing:
136
379400
1416
אבל פה היה הדבר המוזר:
06:20
54 percent of the people
137
380840
1536
54 אחוז מהאנשים
06:22
still said if they put their money in those kinds of stocks,
138
382400
4176
עדיין אמרו שאם הם ישימו את הכסף בכאלו מניות,
06:26
they thought that they would make less money.
139
386600
2120
הם חשבו שהם יעשו פחות כסף.
06:29
So is it true?
140
389880
1616
אז האם זה נכון?
06:31
Do you get less sweet porridge if you invest in shade-grown coffee
141
391520
3776
האם אתם מקבלים פחות דייסה מתוקה אם אתם משקיעים בקפה שגודל ב-צל
06:35
instead of drinking it?
142
395320
1240
במקום לשתות אותו?
06:37
Well, you know, the investors in companies like Burt's Bees
143
397840
3176
ובכן, אתם יודעים, המשקיעים בחברות כמו ברטס ביז
06:41
or Ben & Jerry's wouldn't say so.
144
401040
1776
או בן אנד ג'ריס לא היו מסכימים.
06:42
Right? Both of those started out as small, socially conscious companies
145
402840
3976
נכון? שני אלה התחילו כחברות קטנות ומודעות חברתית
06:46
that ended up becoming so popular with consumers
146
406840
3136
שהפכו לכל כך פופלריות בין הצרכנים
06:50
that the giants Unilever and Clorox bought them
147
410000
3056
שהענקים יונילבר וכלורוקס קנו אותם
06:53
for hundreds of millions of dollars
148
413080
2160
עבור מאות מליוני דולרים
06:55
each.
149
415880
1200
כל אחת.
06:57
But here's the important thing.
150
417840
1536
אבל הנה החלק החשוב: החברות האלו הבינו
06:59
Those corporations realized
151
419400
1336
07:00
that if they wanted to protect the value of their investments,
152
420760
2936
שאם הן רוצות להגן על הערכים של ההשקעה שלהן,
07:03
they had to preserve that socially conscious mission.
153
423720
2496
הן צריכות לשמר את המטרה המודעת לחברה.
07:06
If they didn't keep adding in those extra words
154
426240
2216
אם הם לא היו ממשיכים להוסיף את המילים הנוספות האלו
07:08
of environmentally friendly and socially conscious,
155
428480
2416
של ידידותי לסביבה ומודע חברתית,
07:10
those brands wouldn't make more money.
156
430920
2080
המותגים האלו לא היו עושים עוד כסף.
07:14
But maybe this is just the exception the proves the rule, right?
157
434440
3336
אבל אולי זה רק יוצא הדופן שמוכיח את הכלל, נכון?
07:17
The serious companies that fund our economy
158
437800
2536
החברות הרציניות שמממנות את הכלכלה שלנו
07:20
and that fund our retirements and that really make the world go round,
159
440360
3296
ושמממנות את הפרישה שלנו ושבאמת גורמות לעולם להסתובב,
07:23
they need to stick to making more money.
160
443680
2440
הן צריכות לדבוק בלעשות יותר כסף.
07:26
So, Harvard Business School actually researched this,
161
446960
2696
אז, בית הספר לעסקים הארוורד למעשה חקר את זה,
07:29
and they found something fascinating.
162
449680
1762
והם גילו משהו מרתק.
07:31
If you had invested a dollar 20 years ago
163
451466
2630
אם הייתם משקיעים דולר לפני 20 שנה
07:34
in a portfolio of companies
164
454120
1656
בפורטופוליו של חברות
07:35
that focused narrowly on making more money
165
455800
2216
שהתמקדו באופן צר על לעשות יותר כסף
07:38
quarter by quarter,
166
458040
1936
רבעון אחרי רבעון,
07:40
that one dollar
167
460000
1416
אותו דולר אחד
07:41
would have grown to 14 dollars and 46 cents.
168
461440
3856
היה גדל ל 14 דולר ו 46 סנט.
07:45
That's not bad until you consider
169
465320
2256
זה לא רע! עד שאתם מסתכלים על זה
07:47
that if instead you'd invested that same dollar
170
467600
3016
שאם במקום זה הייתם משקיעים את אותו דולר
07:50
in a portfolio of companies
171
470640
1656
בפורטפוליו של חברות
07:52
that focused on growing their business
172
472320
1810
שהתמקדו בלהגדיל את העסק שלהם
07:54
and on the most important environmental and social issues,
173
474154
3240
ובנושאים הכי חשובים של סביבה וחברה,
07:58
that one dollar would have grown
174
478040
2176
אותו דולר אחד היה גדל
08:00
to 28 dollars and 36 cents.
175
480240
3440
ל 28 דולר ו 36 סנט,
08:04
almost twice as much sweet porridge.
176
484240
2896
כמעט פי שתיים יותר דייסה מתוקה.
08:07
Now, let's be clear, they didn't make that outperformance
177
487160
2976
עכשיו, בואו נהיה ברורים, הם לא עשו את הביצועים המשופרים
08:10
by giving away money to seem like a nice corporate citizen.
178
490160
2896
על ידי לתת כסף כדי להראות כאילו הם חברה אזרחית טובה.
08:13
They did it by focusing on the things that matter to their business,
179
493080
3216
הם עשו זאת בלהתמקד על הדברים שמשנים לעסקים שלהם, כמו
08:16
like wasting less energy and water
180
496320
2416
לבזבז פחות אנרגיה ומים
08:18
in their manufacturing processes;
181
498760
1776
בתהליכי היצור שלהם;
08:20
like making sure the CEO contracts had the CEOs incentivized
182
500560
3376
כמו לדאוג שהחוזים של המנכ"לים שלהם מתמרצים את המנכ"לים
08:23
for the long-term results of the company and the communities they served,
183
503960
3456
לתוצאות לזמן ארוך של החברה והקהילות שהן משרתות,
08:27
not just quarterly results;
184
507440
1376
לא רק לתוצאות רבעוניות;
08:28
or building a first class culture
185
508840
2296
או לבנות תרבות ברמה גבוהה
08:31
that would have higher employee loyalty,
186
511160
2336
שתהיה לה נאמנות עובדים גדולה יותר,
08:33
retention and productivity.
187
513520
1960
שימור עובדים ויצרנוּת.
08:36
Now, Harvard's not alone.
188
516480
1256
עכשיו, הארווארד לא לבד.
08:37
Oxford also did a research study where they examined 120 different studies
189
517760
4016
אוקספורד גם עשו מחקר בו הם בחנו 120 מחקרים שונים
08:41
looking at the effect of sustainability and economic results,
190
521800
3456
מחפשים את האפקט של קיימות ותוצאות כלכליות,
08:45
and they found time and time and time again
191
525280
2776
והם גילו פעם אחרי פעם אחרי פעם
08:48
that the companies that cared about these kinds of important things
192
528080
3856
שלחברות שהיה להן אכפת מהסוג זה של דברים חשובים
08:51
actually had better operational efficiency,
193
531960
2040
היתה למעשה יעילות תפעולית גבוהה יותר,
08:54
lower cost of capital
194
534600
1816
עלות נמוכה יותר להון
08:56
and better performance in their stock price.
195
536440
2240
ותוצאות טובות יותר בשווי המניה שלהן.
08:59
And then there's Al Gore.
196
539320
1536
ואז יש את אל גור.
09:00
So 20 years ago, when I worked for Al Gore in the White House,
197
540880
2936
אז לפני 20 שנה, כשעבדתי עבור אל גור בבית הלבן,
09:03
he was one of the early pioneers pleading with businesses and governments
198
543840
3456
הוא היה אחד החלוצים הראשונים שהתחנן לעסקים וממשלות
09:07
to pay attention to the challenges of climate change.
199
547320
2696
לשים לב לאתגרים של שינוי אקלים.
09:10
Post-White House, he opened an investment firm called Generation,
200
550040
3048
אחרי הבית הלבן, הוא פתח חברת השקעות שנקרת ג'נריישן,
09:13
where he baked environmental sustainability and other things
201
553112
3264
שם הוא אפה קיימות חברתית ודברים אחרים
09:16
right into the core investment process.
202
556400
1880
לתוך לב תהליך ההשקעות שלו.
09:18
And at the time there was a good bit of skepticism about his views.
203
558840
3656
ובאותו זמן היתה הרבה סקפטיות בנוגע לנקודת המבט שלו.
09:22
Ten years later, his track record is one more proof point
204
562520
3736
עשר שנים מאוחר יותר, ההישגים שלו הם עוד הוכחה
09:26
that sustainable investing done right can be sound investing.
205
566280
3696
שהשקעה ב-קיימוּת שנעשית נכון יכולה להיות השקעה בטוחה.
09:30
Far from making less sweet porridge
206
570000
1856
רחוק מליצור פחות דייסה מתוקה
09:31
because he added sustainability into the mix,
207
571880
2376
בגלל שהוא הוסיף קיימות לתערובת,
09:34
he actually significantly outperformed the benchmark.
208
574280
2680
הוא למעשה הצליח יותר, משמעותית.
09:37
Now, sustainable investing,
209
577560
1536
עכשיו, השקעה מקיימת (=ב-קיימוּת)
09:39
the good news is it doesn't require a magic spell
210
579120
2880
החדשות הטובות הן שזה לא דורש לחש קסם
09:42
and it doesn't require some investment secret,
211
582920
3176
וזה לא דורש כל-מיני סודות השקעה,
09:46
and it's not just for the elite.
212
586120
1576
וזה לא רק לאליטות.
09:47
It is not just about private equity for billionaires.
213
587720
3496
זה לא נוגע רק לצדק עצמי למיליארדרים.
09:51
It's not just groovy-sounding investments like clean technology
214
591240
2953
זה לא נוגע רק להשקעות שנשמעות מגניב כמו "טכנולוגיה נקיה"
09:54
or microfinance in emerging markets
215
594217
1696
או "מיקרופיננסים בשווקים מתעוררים"
09:55
or artisanal bakeries in Brooklyn.
216
595937
2223
או מאפיות בעבודת-יד בברוקלין.
09:59
It's about stocks and bonds and Fortune 500 companies.
217
599000
3016
זה נוגע למניות ואגרות חוב וחברות של פורצ'ן 500.
10:02
It's about mutual funds.
218
602040
1216
זה נוגע לאגרות הדדיות.
10:03
It's about all the things
219
603280
1456
זה נוגע לכל הדברים
10:04
we already see in the market today.
220
604760
2160
שאנחנו כבר רואים בשווקים היום.
10:07
So here's why I'm convinced
221
607520
1976
אז זו הסיבה שאני משוכנעת
10:09
that we collectively have the power
222
609520
2136
שיש לנו יחד את הכוח המשותף
10:11
to make sustainable investing the new normal.
223
611680
3080
להפוך השקעות מקיימות לנורמה החדשה.
10:15
First, the proof points are coming out all the time
224
615560
4216
ראשית, נקודות ההוכחה יוצאות כל הזמן
10:19
that sustainable investing done right,
225
619800
2016
שהשקעה מקיימת שנעשית נכון,
10:21
preserving all the same good principles of investing,
226
621840
3216
משמרת את כל העקרונות הטובים של השקעות,
10:25
the traditional sphere, can pay.
227
625080
1960
הספירה המסורתית, יכולה לשלם.
10:27
It makes sense.
228
627520
1816
זה הגיוני.
10:29
Secondly,
229
629360
1416
שנית,
10:30
the biggest obstacle standing in our way
230
630800
2136
המכשול הגדול ביותר שעומד בדרכנו
10:32
may actually just be in our heads.
231
632960
2040
אולי למעשה נמצא בראשנו.
10:35
We just need to let go of that myth
232
635520
2056
אנחנו רק צריכים להשתחרר מהמיתוס
10:37
that if you add your values into your investment thinking,
233
637600
4256
שאם אתם מוסיפים את הערכים שלכם למחשבה על השקעות
10:41
that you get less sweet porridge.
234
641880
1616
שתקבלו פחות דייסה מתוקה.
10:43
And once you get rid of the fable,
235
643520
1656
וברגע שתפטרו מהמעשיה הזו,
10:45
you can actually start appreciating those facts we've been talking about.
236
645200
3456
אתם למעשה יכולים להתחיל להעריך את העובדות האלו שדיברנו עליהן.
10:48
And third, the future is already here.
237
648680
1976
ושלישית, העתיד כבר פה.
10:50
Sustainable investment today is a 20 trillion dollar market
238
650680
2976
השקעות מקיימות היום הן שוק של 20 טריליון דולר
10:53
and it's the fastest-growing segment of the investment industry.
239
653680
3376
וזה המקטע שגדל הכי מהר מכל תעשיית ההשקעות.
10:57
In the United States, it has grown enormously, as you can see.
240
657080
3216
בארצות הברית, הוא גדל בצורה עצומה, כמו שאתם יכולים לראות.
11:00
It now represents one out of every six dollars
241
660320
2696
הוא מייצג עכשיו אחד מכל שישה דולרים של השקעה
11:03
under professional management in the United States.
242
663040
2400
תחת ניהול מקצועי בארצות הברית.
11:06
So what are we waiting for?
243
666400
1320
אז למה אנחנו מחכים?
11:09
For me, it goes back to the inspiration that I received from my mother.
244
669160
3334
בשבילי, זה חוזר להשראה שקיבלתי מאימי.
11:13
She knew that she wanted a life
245
673240
1536
היא ידעה שהיא רצתה חיים
11:14
where she would have the freedom to make her own choices
246
674800
2640
בהם יהיה לה חופש לעשות את הבחירות שלה
11:18
and to have her voice heard and write her own story.
247
678280
3216
ושהקול שלה ישמע ושתוכל לכתוב את סיפורה שלה.
11:21
She was passionate about that goal
248
681520
2456
היתה לה תשוקה בנוגע למטרה הזו
11:24
and she was clear that she would let no army, no obstacle,
249
684000
3616
והיא היתה ברורה שהיא לא תיתן לשום צבא, לשום מכשול,
11:27
no big institution stand in her way.
250
687640
2520
לשום מוסד גדול לעמוד בדרכה.
11:31
She made it to the States,
251
691040
1856
היא הגיעה לארצות הברית,
11:32
and she became a teacher,
252
692920
1736
והיא הפכה למורה,
11:34
an award-winning author
253
694680
1696
וסופרת זוכת פרסים
11:36
and a mother,
254
696400
1256
ואמא,
11:37
and ended up sending her daughters to Harvard.
255
697680
2696
ובסופו של דבר שלחה את בנותיה להארווארד.
11:40
And these days, you can tell that she is amply comfortable
256
700400
3096
ובימים אלה, אתם יכולים לראות שמאוד נוח לה
11:43
holding court in the most powerful institutions in the world.
257
703520
4056
להחזיק מקום במוסדות הכי חזקים בעולם.
11:47
It seems almost too prophetic
258
707600
1896
זה נראה כמעט נבואי
11:49
that her name in Korean means
259
709520
2296
שמשמעות שמה בקוראנית הוא
11:51
"passionate clarity."
260
711840
1280
"בהירות תשוקתית."
11:54
Passionate clarity:
261
714280
1656
בהירות תשוקתית:
11:55
that's what I think we need to drive change.
262
715960
2776
זה מה שאני חושבת שאנחנו צריכים כדי להניע שינוי.
11:58
Passion about the change we want to see in the world,
263
718760
3336
תשוקה בנוגע לשינוי שאנחנו רוצים לראות בעולם,
12:02
and clarity that we are able to help chart the course.
264
722120
3640
ובהירות שאנחנו מסוגלים לעזור להטוות את המסלול.
12:06
We have more opportunity today than ever before
265
726520
2976
יש לנו יותר הזדמנויות היום מאי פעם בעבר
12:09
to make choices.
266
729520
1240
לעשות בחירות.
12:11
We have more power than ever before to make our voices heard.
267
731160
3880
יש לנו יותר כוח מאי פעם בעבר לגרום לקול שלנו להשמע.
12:16
So change your perspective.
268
736800
2320
אז תשנו את הפרספקטיבה שלכם.
12:20
Vote with your small change.
269
740240
1696
הצביעו עם השינוי הקטן שלכם.
12:21
Invest in the change you want to see in the world.
270
741960
2880
השקיעו בשינוי אותו אתם רוצים לראות בעולם.
12:25
Change the fables
271
745800
1776
שנו את המעשיות
12:27
and change the markets.
272
747600
1240
ושנו את השווקים.
12:29
Thank you.
273
749280
1216
תודה לכם.
12:30
(Applause)
274
750520
2800
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7